امتیاز موضوع:
  • 0 رأی - میانگین امتیازات: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

ترجمه‌ی چند شعر از سه شاعر آلمانی

#2
شعراشون به ما نمیخوره!!!!چه جوری بگم!!!وقتی ترجمش میکنی اصلا مثل شعر نیست!!!مثل نثر میشه!
هر چه بگندد نمکش میزنند *** وای از آن روزی که بگندد نمک
پاسخ


[-]
به اشتراک گذاری/بوکمارک (نمایش همه)
google Facebook cloob Twitter
برای ارسال نظر وارد حساب کاربری خود شوید یا ثبت نام کنید
شما جهت ارسال نظر در مطلب نیازمند عضویت در این انجمن هستید
ایجاد حساب کاربری
ساخت یک حساب کاربری شخصی در انجمن ما. این کار بسیار آسان است!
یا
ورود
از قبل حساب کاربری دارید? از اینجا وارد شوید.

پیام‌های داخل این موضوع
RE: ترجمه‌ی چند شعر از سه شاعر آلمانی - Albert wesker - 04-03-2013، 15:51

موضوعات مرتبط با این موضوع...
  وب ناول *نفرین زیبا*عاشقانه و طنز(ترجمه خودم)خیلی قشنگه از دستش ندید/
  غذا خوردن‌ آلمانی‌
  داستان های عاشقانه انگلیسی + با ترجمه فارسی
  معنی واقعی کلمه vampire که در ایران به (خون شام) ترجمه شده
  رمان کُلت|دختر شاعر
  داستان انگلیسی کوتاه و خنده دار همراه با ترجمه
  داستان عاشقانه انگلیسی با ترجمه ی فارسی ۲
  داستان عاشقانه انگلیسی با ترجمه ی فارسی
  رمان انگلیسی به همراه ترجمه (رمان عاشقانه ۱)

پرش به انجمن:


کاربرانِ درحال بازدید از این موضوع: 3 مهمان