Looking at it now
الان که دارم بهش نگا میکنم(یاد اون اتفاق میفتم)
It all seems so simple
همش ساده بنظر میرسه
We were lying on your couch
ماروی تخت تو دراز کشیده بودیم
I remember
به یاد میارم
You took a Polaroid of us
یه عکس فوری ازمون گرفتی
Then discovered
بعدش فهمیدیم
The rest of the world was black and white
که بقیه ی دنیا سیاه و سفید بود
were in screaming color
ولی ما رنگای انگشت نما بودیم
…And I remember thinking
وبیاد میارم که فکرمیکردیم..
?Are we out of the woods yet
?Are we out of the woods yet
Are we out of the woods yet
هنوز خطر تهدیدمون میکنه؟
(هنوز ازبین چوب ها خارج نشدیم؟)
?Are we out of the woods
ازخطر در امانیم؟
?Are we in the clear yet
?Are we in the clear yet
?Are we in the clear yet
دیگه خطری تهدیدمون نمیکنه؟
.In the clear yet, good
خطری تهدیدمون نمیکنه،خوبه.
?Are we out of the woods yet
?Are we out of the woods yet
?Are we out of the woods yet
?Are we out of the woods
از بین چوب ها خارج شدیم؟
( حالمون خوب نشده؟)
?Are we in the clear yet
?Are we in the clear yet
?Are we in the clear yet
دیگه خطری تهدیدمون نمیکنه؟
.In the clear yet, good
خطری تهدیدمون نمیکنه،خوبه.
?Are we out of the woods
از بین چوب ها خارج شدیم؟
( حالمون خوب نشده؟)
Looking at it now
الان که بهش نگاه میکنم
Last December, we were built to fall apart
دسامبر پارسال، برای سقوط کردن ساخته شده بودیم
Then fall back together
بعدش باهم عقب نشینی کردیم
Your necklace hanging from my neck
گردنبندت از گردنم آویز شده بود
The night we couldn’t quite forget
شبی که تقریبا نتونستیم فراموشش کنیم
When we decided
To move the furniture so we could dance
وقتیکه تصمیم گرفتیم وسایل خونه رو جا به جا کنیم تا بتونیم برقصیم
Baby, like we stood a chance
عزیزم انگار ما یه شانس داشتیم
…Two paper airplanes flying, flying
دوتا هواپیمای کاغذی پرواز میکردن
And I remember thinking
و به یاد میارم که فکر میکردیم…
Remember when you hit the brakes too soon
یادم میاد وقتیکه زود ترمز زدی
Twenty stitches in a hospital room
توی اتاق بیمارستان بودی و۲۰تا بخیه داشتی
When you started crying
وقتیکه شروع به گریه کردی
Baby, I did too
عزیزم منم گریه کردم
But when the sun came up
ولی وقتیکه خورشید اومد بالا
I was looking at you
من داشتم بهت نگاه میکردم
Remember when we couldn’t take the heat
بیاد میارم وقتیو که نمیتونستیم گرما رو تحمل کنیم
”I walked out, I said “I’m setting you free
رفتم بیرون گفتم” من آزادت میکنم”
But the monsters turned out to be just trees
ولی هیولاها فقط درختا بودن
When the sun came up
وقتیکه خورشید اومد بالا
.You were looking at me
تو داشتی به من نگاه میکردی
You were looking at me… Oh
.You were looking at me
تو داشتی بهم نگاه میکردی
.I remember
بیاد میارم
..Oh, I remember
اوه..بیاد میارم
?Are we out of the woods yet
?Are we out of the woods yet
Are we out of the woods yet
هنوز ازبین چوب ها خارج نشدیم؟
(هنوز حالمون خوب نشده؟)
?Are we out of the woods
از بین چوب ها خارج شدیم؟
( حالمون خوب نشده؟)
?Are we in the clear yet
?Are we in the clear yet
?Are we in the clear yet
دیگه خطری تهدیدمون نمیکنه؟
.In the clear yet, good
خطری تهدیدمون نمیکنه،خوبه.
?Are we out of the woods yet
?Are we out of the woods yet
?Are we out of the woods yet
?Are we out of the woods
از خطر درامانیم؟
( از بین چوب ها خارج شدیم؟)
?Are we in the clear yet
?Are we in the clear yet
?Are we in the clear yet
دیگه خطری تهدیدمون نمیکنه؟
.In the clear yet, good
خطری تهدیدمون نمیکنه، خوبه.
زر
الان که دارم بهش نگا میکنم(یاد اون اتفاق میفتم)
It all seems so simple
همش ساده بنظر میرسه
We were lying on your couch
ماروی تخت تو دراز کشیده بودیم
I remember
به یاد میارم
You took a Polaroid of us
یه عکس فوری ازمون گرفتی
Then discovered
بعدش فهمیدیم
The rest of the world was black and white
که بقیه ی دنیا سیاه و سفید بود
were in screaming color
ولی ما رنگای انگشت نما بودیم
…And I remember thinking
وبیاد میارم که فکرمیکردیم..
?Are we out of the woods yet
?Are we out of the woods yet
Are we out of the woods yet
هنوز خطر تهدیدمون میکنه؟
(هنوز ازبین چوب ها خارج نشدیم؟)
?Are we out of the woods
ازخطر در امانیم؟
?Are we in the clear yet
?Are we in the clear yet
?Are we in the clear yet
دیگه خطری تهدیدمون نمیکنه؟
.In the clear yet, good
خطری تهدیدمون نمیکنه،خوبه.
?Are we out of the woods yet
?Are we out of the woods yet
?Are we out of the woods yet
?Are we out of the woods
از بین چوب ها خارج شدیم؟
( حالمون خوب نشده؟)
?Are we in the clear yet
?Are we in the clear yet
?Are we in the clear yet
دیگه خطری تهدیدمون نمیکنه؟
.In the clear yet, good
خطری تهدیدمون نمیکنه،خوبه.
?Are we out of the woods
از بین چوب ها خارج شدیم؟
( حالمون خوب نشده؟)
Looking at it now
الان که بهش نگاه میکنم
Last December, we were built to fall apart
دسامبر پارسال، برای سقوط کردن ساخته شده بودیم
Then fall back together
بعدش باهم عقب نشینی کردیم
Your necklace hanging from my neck
گردنبندت از گردنم آویز شده بود
The night we couldn’t quite forget
شبی که تقریبا نتونستیم فراموشش کنیم
When we decided
To move the furniture so we could dance
وقتیکه تصمیم گرفتیم وسایل خونه رو جا به جا کنیم تا بتونیم برقصیم
Baby, like we stood a chance
عزیزم انگار ما یه شانس داشتیم
…Two paper airplanes flying, flying
دوتا هواپیمای کاغذی پرواز میکردن
And I remember thinking
و به یاد میارم که فکر میکردیم…
Remember when you hit the brakes too soon
یادم میاد وقتیکه زود ترمز زدی
Twenty stitches in a hospital room
توی اتاق بیمارستان بودی و۲۰تا بخیه داشتی
When you started crying
وقتیکه شروع به گریه کردی
Baby, I did too
عزیزم منم گریه کردم
But when the sun came up
ولی وقتیکه خورشید اومد بالا
I was looking at you
من داشتم بهت نگاه میکردم
Remember when we couldn’t take the heat
بیاد میارم وقتیو که نمیتونستیم گرما رو تحمل کنیم
”I walked out, I said “I’m setting you free
رفتم بیرون گفتم” من آزادت میکنم”
But the monsters turned out to be just trees
ولی هیولاها فقط درختا بودن
When the sun came up
وقتیکه خورشید اومد بالا
.You were looking at me
تو داشتی به من نگاه میکردی
You were looking at me… Oh
.You were looking at me
تو داشتی بهم نگاه میکردی
.I remember
بیاد میارم
..Oh, I remember
اوه..بیاد میارم
?Are we out of the woods yet
?Are we out of the woods yet
Are we out of the woods yet
هنوز ازبین چوب ها خارج نشدیم؟
(هنوز حالمون خوب نشده؟)
?Are we out of the woods
از بین چوب ها خارج شدیم؟
( حالمون خوب نشده؟)
?Are we in the clear yet
?Are we in the clear yet
?Are we in the clear yet
دیگه خطری تهدیدمون نمیکنه؟
.In the clear yet, good
خطری تهدیدمون نمیکنه،خوبه.
?Are we out of the woods yet
?Are we out of the woods yet
?Are we out of the woods yet
?Are we out of the woods
از خطر درامانیم؟
( از بین چوب ها خارج شدیم؟)
?Are we in the clear yet
?Are we in the clear yet
?Are we in the clear yet
دیگه خطری تهدیدمون نمیکنه؟
.In the clear yet, good
خطری تهدیدمون نمیکنه، خوبه.
زر