متن و ترجمه آهنگOUT OF THE WOODSتیلور سوییفت - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18) +--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26) +---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52) +---- موضوع: متن و ترجمه آهنگOUT OF THE WOODSتیلور سوییفت (/showthread.php?tid=216248) |
متن و ترجمه آهنگOUT OF THE WOODSتیلور سوییفت - Berserk - 22-03-2015 Looking at it now الان که دارم بهش نگا میکنم(یاد اون اتفاق میفتم) It all seems so simple همش ساده بنظر میرسه We were lying on your couch ماروی تخت تو دراز کشیده بودیم I remember به یاد میارم You took a Polaroid of us یه عکس فوری ازمون گرفتی Then discovered بعدش فهمیدیم The rest of the world was black and white که بقیه ی دنیا سیاه و سفید بود were in screaming color ولی ما رنگای انگشت نما بودیم …And I remember thinking وبیاد میارم که فکرمیکردیم.. ?Are we out of the woods yet ?Are we out of the woods yet Are we out of the woods yet هنوز خطر تهدیدمون میکنه؟ (هنوز ازبین چوب ها خارج نشدیم؟) ?Are we out of the woods ازخطر در امانیم؟ ?Are we in the clear yet ?Are we in the clear yet ?Are we in the clear yet دیگه خطری تهدیدمون نمیکنه؟ .In the clear yet, good خطری تهدیدمون نمیکنه،خوبه. ?Are we out of the woods yet ?Are we out of the woods yet ?Are we out of the woods yet ?Are we out of the woods از بین چوب ها خارج شدیم؟ ( حالمون خوب نشده؟) ?Are we in the clear yet ?Are we in the clear yet ?Are we in the clear yet دیگه خطری تهدیدمون نمیکنه؟ .In the clear yet, good خطری تهدیدمون نمیکنه،خوبه. ?Are we out of the woods از بین چوب ها خارج شدیم؟ ( حالمون خوب نشده؟) Looking at it now الان که بهش نگاه میکنم Last December, we were built to fall apart دسامبر پارسال، برای سقوط کردن ساخته شده بودیم Then fall back together بعدش باهم عقب نشینی کردیم Your necklace hanging from my neck گردنبندت از گردنم آویز شده بود The night we couldn’t quite forget شبی که تقریبا نتونستیم فراموشش کنیم When we decided To move the furniture so we could dance وقتیکه تصمیم گرفتیم وسایل خونه رو جا به جا کنیم تا بتونیم برقصیم Baby, like we stood a chance عزیزم انگار ما یه شانس داشتیم …Two paper airplanes flying, flying دوتا هواپیمای کاغذی پرواز میکردن And I remember thinking و به یاد میارم که فکر میکردیم… Remember when you hit the brakes too soon یادم میاد وقتیکه زود ترمز زدی Twenty stitches in a hospital room توی اتاق بیمارستان بودی و۲۰تا بخیه داشتی When you started crying وقتیکه شروع به گریه کردی Baby, I did too عزیزم منم گریه کردم But when the sun came up ولی وقتیکه خورشید اومد بالا I was looking at you من داشتم بهت نگاه میکردم Remember when we couldn’t take the heat بیاد میارم وقتیو که نمیتونستیم گرما رو تحمل کنیم ”I walked out, I said “I’m setting you free رفتم بیرون گفتم” من آزادت میکنم” But the monsters turned out to be just trees ولی هیولاها فقط درختا بودن When the sun came up وقتیکه خورشید اومد بالا .You were looking at me تو داشتی به من نگاه میکردی You were looking at me… Oh .You were looking at me تو داشتی بهم نگاه میکردی .I remember بیاد میارم ..Oh, I remember اوه..بیاد میارم ?Are we out of the woods yet ?Are we out of the woods yet Are we out of the woods yet هنوز ازبین چوب ها خارج نشدیم؟ (هنوز حالمون خوب نشده؟) ?Are we out of the woods از بین چوب ها خارج شدیم؟ ( حالمون خوب نشده؟) ?Are we in the clear yet ?Are we in the clear yet ?Are we in the clear yet دیگه خطری تهدیدمون نمیکنه؟ .In the clear yet, good خطری تهدیدمون نمیکنه،خوبه. ?Are we out of the woods yet ?Are we out of the woods yet ?Are we out of the woods yet ?Are we out of the woods از خطر درامانیم؟ ( از بین چوب ها خارج شدیم؟) ?Are we in the clear yet ?Are we in the clear yet ?Are we in the clear yet دیگه خطری تهدیدمون نمیکنه؟ .In the clear yet, good خطری تهدیدمون نمیکنه، خوبه. زر |