23-09-2013، 18:07
ریشه اون کلماتی که شما میگی در انگلیسی قابل تجزیه نیست ولی مثلاً در یونانی قابل تجزیه است. من هم میگم که این دست لغاتی که در ترکی کاربرد دارن، ترکی الاصل نیستن. تشخیصشون هم در ترکی خیلی آسونه.
برای مثال کلمه "بلوک"، در انگلیسی قابل تجزیه نیست، ولی در ترکی قابل تجزیه است، بؤلوک ◄ بؤ + ل + وک ، بمعنی "قسمت و تکه"
مثال دیگر این که مثلاً کلمه "خواهش" در ترکی قابل تجزیه نیست ولی مورد استفاده است. در حالی که در فارسی قابل تجزیه است. خواه + ش ، بمعنی "تقاضا" در عربی و یا "ایستک" در ترکی.
برای مثال کلمه "بلوک"، در انگلیسی قابل تجزیه نیست، ولی در ترکی قابل تجزیه است، بؤلوک ◄ بؤ + ل + وک ، بمعنی "قسمت و تکه"
مثال دیگر این که مثلاً کلمه "خواهش" در ترکی قابل تجزیه نیست ولی مورد استفاده است. در حالی که در فارسی قابل تجزیه است. خواه + ش ، بمعنی "تقاضا" در عربی و یا "ایستک" در ترکی.