دیدن لینک ها برای شما امکان پذیر نیست. لطفا ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید.
Try not to abuse your power
سعی کن از قدرتت سو استفاده نکنی
I know we didn’t choose to change
من میدونم که ما انتخاب نکردیم که تغییر کنیم
You might not wanna lose your power
ممکنه نخوای قدرتت رو از دست بدی
But having it’s so strange
اما داشتن همچین قدرتی خیلی عجیبه
[Verse 1]
She said you were a hero
اون گفت که تو یه قهرمانی
You played the part
تو نقش بازی کردی
But you ruined her in a year
اما تو در یک سال اون دخترو نابود کردی
Don’t act like it was hard
طوری رفتار نکن که انگار سخت بود
And you swear you didn’t know (Didn’t know)
و تو قسم میخوری که نمیدونستی
No wonder why you didn’t ask
تعجبی نداره که چرا نپرسیدی
She was sleeping in your clothes (In your clothes)
اون دختر در لباس های تو میخوابید
But now she’s got to get to class
اما حالا اون باید بره به کلاس
How dare you?
چطور جرات میکنی؟
[Pre-Chorus]
And how could you?
و تو چطور تونستی؟
Will you only feel bad when they find out?
وقتی همه بفهمن ک چیکار کردی آیا حس بدی بهت دست میده؟
If you could take it all back
اگه بتونی همه چیزو برگردونی به عقب
Would you?
حاضری اینکارو بکنی؟
[Chorus]
Try not to abuse your power
سعی کن از قدرتت سو استفاده نکنی
I know we didn’t choose to change
من میدونم که ما انتخاب نکردیم که تغییر کنیم
You might not wanna lose your power
ممکنه نخوای قدرتت رو از دست بدی
But having it’s so strange
اما داشتن همچین قدرتی خیلی عجیبه
متن و ترجمه آهنگ Your Power از بیلی آیلیش
[Verse 2]
yektanet.com
❮❯
I thought that I was special
من فکر کردم خیلی خاصم
You made me feel
چون تو یه همچین حسی بهم دادی
Like it was my fault you were the devil
انگار تقصیر من بود که تو شیطان بودی
Lost your appeal
جاذبه خودتو از دست دادی
Does it keep you in control? (In control)
آیا این باعث میشه کنترل اوضاع دستت باشه؟
For you to keep her in a cage?
برای اینکه اون دخترو در قفس نگه داری؟
And you swear you didn’t know (Didn’t know)
و تو قسم میخوری که نمیدونستی
You said you thought she was your age
تو گفتی فکر کردی اون دختر هم سنو سالته
How dare you?
چطور جرات میکنی؟
[Pre-Chorus]
And how could you?
و تو چطور تونستی؟
Will you only feel bad if it turns out
آیا حس بدی بهت دست میده اگه معلوم بشه
That they kill your contract?
که اونا قرارداد تو رو فسخ کنن؟
Would you?
حاضری؟
yektanet-logo-sign
تبلیغ
جدیدترین سریالهارو از بازار ببین و گوشی برنده شو!!
جدیدترین سریالهارو از بازار ببین و گوشی برنده شو!!
مشاهده
Try not to abuse your power
سعی کن از قدرتت سو استفاده نکنی
I know we didn’t choose to change
من میدونم که ما انتخاب نکردیم که تغییر کنیم
You might not wanna lose your power
ممکنه نخوای قدرتت رو از دست بدی
But having it’s so strange
اما داشتن همچین قدرتی خیلی عجیبه
Try not to abuse your power
سعی کن از قدرتت سو استفاده نکنی
I know we didn’t choose to change
من میدونم که ما انتخاب نکردیم که تغییر کنیم
You might not wanna lose your power
ممکنه نخوای قدرتت رو از دست بدی
But having it’s so strange
اما داشتن همچین قدرتی خیلی عجیبه
[Verse 1]
She said you were a hero
اون گفت که تو یه قهرمانی
You played the part
تو نقش بازی کردی
But you ruined her in a year
اما تو در یک سال اون دخترو نابود کردی
Don’t act like it was hard
طوری رفتار نکن که انگار سخت بود
And you swear you didn’t know (Didn’t know)
و تو قسم میخوری که نمیدونستی
No wonder why you didn’t ask
تعجبی نداره که چرا نپرسیدی
She was sleeping in your clothes (In your clothes)
اون دختر در لباس های تو میخوابید
But now she’s got to get to class
اما حالا اون باید بره به کلاس
How dare you?
چطور جرات میکنی؟
[Pre-Chorus]
And how could you?
و تو چطور تونستی؟
Will you only feel bad when they find out?
وقتی همه بفهمن ک چیکار کردی آیا حس بدی بهت دست میده؟
If you could take it all back
اگه بتونی همه چیزو برگردونی به عقب
Would you?
حاضری اینکارو بکنی؟
[Chorus]
Try not to abuse your power
سعی کن از قدرتت سو استفاده نکنی
I know we didn’t choose to change
من میدونم که ما انتخاب نکردیم که تغییر کنیم
You might not wanna lose your power
ممکنه نخوای قدرتت رو از دست بدی
But having it’s so strange
اما داشتن همچین قدرتی خیلی عجیبه
متن و ترجمه آهنگ Your Power از بیلی آیلیش
[Verse 2]
yektanet.com
❮❯
I thought that I was special
من فکر کردم خیلی خاصم
You made me feel
چون تو یه همچین حسی بهم دادی
Like it was my fault you were the devil
انگار تقصیر من بود که تو شیطان بودی
Lost your appeal
جاذبه خودتو از دست دادی
Does it keep you in control? (In control)
آیا این باعث میشه کنترل اوضاع دستت باشه؟
For you to keep her in a cage?
برای اینکه اون دخترو در قفس نگه داری؟
And you swear you didn’t know (Didn’t know)
و تو قسم میخوری که نمیدونستی
You said you thought she was your age
تو گفتی فکر کردی اون دختر هم سنو سالته
How dare you?
چطور جرات میکنی؟
[Pre-Chorus]
And how could you?
و تو چطور تونستی؟
Will you only feel bad if it turns out
آیا حس بدی بهت دست میده اگه معلوم بشه
That they kill your contract?
که اونا قرارداد تو رو فسخ کنن؟
Would you?
حاضری؟
yektanet-logo-sign
تبلیغ
جدیدترین سریالهارو از بازار ببین و گوشی برنده شو!!
جدیدترین سریالهارو از بازار ببین و گوشی برنده شو!!
مشاهده
Try not to abuse your power
سعی کن از قدرتت سو استفاده نکنی
I know we didn’t choose to change
من میدونم که ما انتخاب نکردیم که تغییر کنیم
You might not wanna lose your power
ممکنه نخوای قدرتت رو از دست بدی
But having it’s so strange
اما داشتن همچین قدرتی خیلی عجیبه