I can show you the world
ﻣﻦ ﻣﯿﺘﻮﻧﻢ ﺩﻧﯿﺎ ﺭﻭ ﺑﻬﺖ ﻧﺸﻮﻥ ﺑﺪﻡ
Shining, shimmering, splendid
ﺩﺭﺧﺸﺸﺶ، ﺳﻮﺳﻮ ﺯﺩﻧﻬﺎﺵ ﻭ ﻋﻈﻤﺘﺶ ﺭﻭ
Tell me, princess, now when did
ﭘﺮﻧﺴﺲ ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮ
You last let your heart decide?
ﺁﺧﺮﯾﻦ ﺑﺎﺭﯼ ﮐﻪ ﮔﺬﺍﺷﺘﯽ ﻗﻠﺒﺖ ﺗﺼﻤﯿﻢ ﺑﮕﯿﺮﻩ ﮐﯽ ﺑﻮﺩ؟
I can open your eyes
ﻣﻦ ﻣﯿﺘﻮﻧﻢ ﭼﺸﻢ ﻫﺎﺕ ﺭﻭ ﺑﺎﺯ ﮐﻨﻢ
Take you wonder by wonder
ﺟﺎﻫﺎﯼ ﻋﺠﯿﺐ ﻏﺮﯾﺐ ﺑﺒﺮﻣﺖ
Over, sideways and under
ﺑﺎﻻ، ﮐﻨﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﭘﺎﯾﯿﻦ
On a magic carpet ride
ﺑﺎ ﯾﮏ ﻓﺮﺵ ﺳﻮﺍﺭﯼ ﺟﺎﺩﻭﯾﯽ
A whole new world
ﯾﻪ ﺩﻧﯿﺎﯼ ﮐﺎﻣﻼ ﺟﺪﯾﺪ
A new fantastic point of view
ﯾﮏ ﺩﯾﺪ ﺟﺪﯾﺪ ﺧﺎﺭﻕ ﺍﻟﻌﺎﺩﻩ
No one to tell us, "no"
ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭽﮑﺲ ﺑﻬﻤﻮﻥ ﻧﻤﯿﮕﻪ "ﻧﻪ"
Or where to go
ﯾﺎ ﮐﺠﺎ ﺑﺮﯾﻢ
Or say we're only dreaming
ﯾﺎ ﮐﺴﯽ ﺑﻬﻤﻮﻥ ﻧﻤﯿﮕﻪ ﻣﺎ ﻓﻘﻂ ﺩﺍﺭﯾﻢ ﺭﻭﯾﺎﭘﺮﺩﺍﺯﯼ ﻣﯿﮑﻨﯿﻢ
A whole new world
ﯾﮏ ﺩﻧﯿﺎﯼ ﮐﺎﻣﻼ ﺟﺪﯾﺪ
A dazzling place I never knew
ﯾﻪ ﺟﺎﯼ ﺧﯿﺮﻩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺗﺎ ﺣﺎﻻ ﻧﻤﯿﺸﻨﺎﺧﺘﻤﺶ
But when I’m way up here
ﺍﻣﺎ ﻭﻗﺘﯽ ﺍﻭﻣﺪﻡ ﺍﯾﻦ ﺑﺎﻻ
It's crystal clear
ﮐﺎﻣﻼ ﺑﺮﺍﻡ ﻭﺍﺿﺤﻪ
That now I'm in a whole new world with you
ﮐﻪ ﺣﺎﻻ ﺑﺎ ﺗﻮ ﺩﺭ ﯾﮏ ﺩﻧﯿﺎﯼ ﮐﺎﻣﻼ ﺟﺪﯾﺪﻡ
(Now I’m in a whole new world with you)
ﺣﺎﻻ ﺑﺎ ﺗﻮ ﺩﺭ ﯾﮏ ﺩﻧﯿﺎﯼ ﮐﺎﻣﻼ ﺟﺪﯾﺪﻡ
Unbelievable sights
ﻣﻨﻈﺮﻩ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﻭﺭﻧﮑﺮﺩﻧﯽ
Indescribable feeling
ﺍﺣﺴﺎﺳﺎﺕ ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻭﺻﻒ
Soaring, tumbling, freewheeling
ﺑﻠﻨﺪ ﭘﺮﻭﺍﺯﯼ، ﺳﻘﻮﻁ، ﺁﺯﺍﺩ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﮐﺮﺩﻥ
Through an endless diamond sky
ﺩﺭ ﯾﮏ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺑﯽ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺍﻟﻤﺎﺳﯽ
A whole new world
ﯾﮏ ﺩﻧﯿﺎﯼ ﮐﺎﻣﻼ ﺟﺪﯾﺪ
(Don't you dare close your eyes)
ﺟﺮﺍﺕ ﻧﮑﻦ ﭼﺸﻤﻬﺎﺗﻮ ﺑﺒﻨﺪﯼ
A hundred thousand things to see
ﺻﺪﻫﺎ ﻫﺰﺍﺭ ﭼﯿﺰ ﺑﺮﺍﯼ ﺩﯾﺪﻥ ﻫﺴﺖ
(Hold your breath, it gets better)
ﻧﻔﺴﺖ ﺭﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺑﻬﺘﺮ ﻣﯿﺸﻪ
I'm like a shooting star
ﻣﻦ ﻣﺜﻞ ﺳﺘﺎﺭﻩ ﺩﻧﺒﺎﻟﻪ ﺩﺍﺭ ﻫﺴﺘﻢ
I've come so far
ﻣﻦ ﺧﯿﻠﯽ ﺩﻭﺭ ﺷﺪﻡ
I can't go back to where I used to be
ﺩﯾﮕﻪ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻢ ﺑﺮﮔﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﻮﺩﻡ
A whole new world
ﯾﮏ ﺩﻧﯿﺎﯼ ﮐﺎﻣﻼ ﺟﺪﯾﺪ
With new horizons to pursue
ﺑﺎ ﺍﻓﻖ ﻫﺎﯼ ﺟﺪﯾﺪ ﺑﺮﺍﯼ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ
I'll chase them anywhere
ﻣﻦ ﻫﺮ ﺟﺎ ﮐﻪ ﺑﺮﻥ ﺩﻧﺒﺎﻟﺸﻮﻥ ﻣﯿﺮﻡ
There's time to spare
ﻟﺤﻈﺎﺕ ﺷﺎﺩ ﻭ ﺧﻮﺷﯽ ﺗﻮﺵ ﻫﺴﺖ
Let me share this whole new world with you
ﺑﺬﺍﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﻧﯿﺎﯼ ﺟﺪﯾﺪ ﺭﻭ ﺑﺎ ﺗﻮ ﺑﻪ ﺍﺷﺘﺮﺍﮎ ﺑﺬﺍﺭﻡ
A whole new world
(A whole new world)
ﯾﮏ ﺩﻧﯿﺎﯼ ﮐﺎﻣﻼ ﺟﺪﯾﺪ
A new fantastic point of view
ﯾﮏ ﺩﯾﺪ ﺟﺪﯾﺪ ﺧﺎﺭﻕ ﺍﻟﻌﺎﺩﻩ
No one to tell us, "no"
ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭽﮑﺲ ﺑﻬﻤﻮﻥ ﻧﻤﯿﮕﻪ "ﻧﻪ"
Or where to go
ﯾﺎ ﮐﺠﺎ ﺑﺮﯾﻢ
Or say we're only dreaming
ﯾﺎ ﮐﺴﯽ ﺑﻬﻤﻮﻥ ﻧﻤﯿﮕﻪ ﻣﺎ ﻓﻘﻂ ﺩﺍﺭﯾﻢ ﺭﻭﯾﺎﭘﺮﺩﺍﺯﯼ ﻣﯿﮑﻨﯿﻢ
A whole new world
ﯾﮏ ﺩﻧﯿﺎﯼ ﮐﺎﻣﻼ ﺟﺪﯾﺪ
(Every turn, a surprise)
ﻫﺮ ﻟﺤﻈﺶ ﯾﮏ ﺳﻮﺭﭘﺮﺍﯾﺰﻩ
With new horizons to pursue
ﺑﺎ ﺍﻓﻖ ﻫﺎﯼ ﺟﺪﯾﺪ ﺑﺮﺍﯼ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ
(Every moment, red-letter)
ﻫﺮ ﻟﺤﻈﺶ ﺟﺎﻟﺒﻪ
I’ll chase them anywhere
ﻣﻦ ﻫﺮ ﺟﺎ ﺩﻧﺒﺎﻟﺸﻮﻥ ﻣﯿﺮﻡ
There’s time to spare
ﻟﺤﻈﺎﺕ ﺷﺎﺩ ﻭ ﺧﻮﺷﯽ ﺗﻮﺵ ﻫﺴﺖ
Anywhere
ﻫﺮ ﮐﺠﺎ
There's time to spare
ﻟﺤﻈﺎﺕ ﺷﺎﺩ ﻭ ﺧﻮﺷﯽ ﺗﻮﺵ ﻫﺴﺖ
Let me share this whole new world with you
ﺑﺬﺍﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﻧﯿﺎﯼ ﮐﺎﻣﻼ ﺟﺪﯾﺪ ﺭﻭ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺷﺮﯾﮏ ﺑﺸﯿﻢ
A whole new world
(A whole new world)
ﯾﮏ ﺩﻧﯿﺎﯼ ﮐﺎﻣﻼ ﺟﺪﯾﺪ
That’s where we'll be
(That's where we'll be)
ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﺎ ﻣﯿﺨﻮﺍﻫﯿﻢ ﺗﻮﺵ ﺑﺎﺷﯿﻢ
A thrilling chase
ﯾﮏ ﺳﻮﺍﺭﯼ ﻣﻬﯿﺞ
(A wondrous place)
ﯾﻪ ﺟﺎﯼ ﺣﯿﺮﺕ ﺁﻭﺭ
For you and me
ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻮ ﻭ ﻣﻦ
ﻣﻦ ﻣﯿﺘﻮﻧﻢ ﺩﻧﯿﺎ ﺭﻭ ﺑﻬﺖ ﻧﺸﻮﻥ ﺑﺪﻡ
Shining, shimmering, splendid
ﺩﺭﺧﺸﺸﺶ، ﺳﻮﺳﻮ ﺯﺩﻧﻬﺎﺵ ﻭ ﻋﻈﻤﺘﺶ ﺭﻭ
Tell me, princess, now when did
ﭘﺮﻧﺴﺲ ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮ
You last let your heart decide?
ﺁﺧﺮﯾﻦ ﺑﺎﺭﯼ ﮐﻪ ﮔﺬﺍﺷﺘﯽ ﻗﻠﺒﺖ ﺗﺼﻤﯿﻢ ﺑﮕﯿﺮﻩ ﮐﯽ ﺑﻮﺩ؟
I can open your eyes
ﻣﻦ ﻣﯿﺘﻮﻧﻢ ﭼﺸﻢ ﻫﺎﺕ ﺭﻭ ﺑﺎﺯ ﮐﻨﻢ
Take you wonder by wonder
ﺟﺎﻫﺎﯼ ﻋﺠﯿﺐ ﻏﺮﯾﺐ ﺑﺒﺮﻣﺖ
Over, sideways and under
ﺑﺎﻻ، ﮐﻨﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﭘﺎﯾﯿﻦ
On a magic carpet ride
ﺑﺎ ﯾﮏ ﻓﺮﺵ ﺳﻮﺍﺭﯼ ﺟﺎﺩﻭﯾﯽ
A whole new world
ﯾﻪ ﺩﻧﯿﺎﯼ ﮐﺎﻣﻼ ﺟﺪﯾﺪ
A new fantastic point of view
ﯾﮏ ﺩﯾﺪ ﺟﺪﯾﺪ ﺧﺎﺭﻕ ﺍﻟﻌﺎﺩﻩ
No one to tell us, "no"
ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭽﮑﺲ ﺑﻬﻤﻮﻥ ﻧﻤﯿﮕﻪ "ﻧﻪ"
Or where to go
ﯾﺎ ﮐﺠﺎ ﺑﺮﯾﻢ
Or say we're only dreaming
ﯾﺎ ﮐﺴﯽ ﺑﻬﻤﻮﻥ ﻧﻤﯿﮕﻪ ﻣﺎ ﻓﻘﻂ ﺩﺍﺭﯾﻢ ﺭﻭﯾﺎﭘﺮﺩﺍﺯﯼ ﻣﯿﮑﻨﯿﻢ
A whole new world
ﯾﮏ ﺩﻧﯿﺎﯼ ﮐﺎﻣﻼ ﺟﺪﯾﺪ
A dazzling place I never knew
ﯾﻪ ﺟﺎﯼ ﺧﯿﺮﻩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺗﺎ ﺣﺎﻻ ﻧﻤﯿﺸﻨﺎﺧﺘﻤﺶ
But when I’m way up here
ﺍﻣﺎ ﻭﻗﺘﯽ ﺍﻭﻣﺪﻡ ﺍﯾﻦ ﺑﺎﻻ
It's crystal clear
ﮐﺎﻣﻼ ﺑﺮﺍﻡ ﻭﺍﺿﺤﻪ
That now I'm in a whole new world with you
ﮐﻪ ﺣﺎﻻ ﺑﺎ ﺗﻮ ﺩﺭ ﯾﮏ ﺩﻧﯿﺎﯼ ﮐﺎﻣﻼ ﺟﺪﯾﺪﻡ
(Now I’m in a whole new world with you)
ﺣﺎﻻ ﺑﺎ ﺗﻮ ﺩﺭ ﯾﮏ ﺩﻧﯿﺎﯼ ﮐﺎﻣﻼ ﺟﺪﯾﺪﻡ
Unbelievable sights
ﻣﻨﻈﺮﻩ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﻭﺭﻧﮑﺮﺩﻧﯽ
Indescribable feeling
ﺍﺣﺴﺎﺳﺎﺕ ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻭﺻﻒ
Soaring, tumbling, freewheeling
ﺑﻠﻨﺪ ﭘﺮﻭﺍﺯﯼ، ﺳﻘﻮﻁ، ﺁﺯﺍﺩ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﮐﺮﺩﻥ
Through an endless diamond sky
ﺩﺭ ﯾﮏ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺑﯽ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺍﻟﻤﺎﺳﯽ
A whole new world
ﯾﮏ ﺩﻧﯿﺎﯼ ﮐﺎﻣﻼ ﺟﺪﯾﺪ
(Don't you dare close your eyes)
ﺟﺮﺍﺕ ﻧﮑﻦ ﭼﺸﻤﻬﺎﺗﻮ ﺑﺒﻨﺪﯼ
A hundred thousand things to see
ﺻﺪﻫﺎ ﻫﺰﺍﺭ ﭼﯿﺰ ﺑﺮﺍﯼ ﺩﯾﺪﻥ ﻫﺴﺖ
(Hold your breath, it gets better)
ﻧﻔﺴﺖ ﺭﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺑﻬﺘﺮ ﻣﯿﺸﻪ
I'm like a shooting star
ﻣﻦ ﻣﺜﻞ ﺳﺘﺎﺭﻩ ﺩﻧﺒﺎﻟﻪ ﺩﺍﺭ ﻫﺴﺘﻢ
I've come so far
ﻣﻦ ﺧﯿﻠﯽ ﺩﻭﺭ ﺷﺪﻡ
I can't go back to where I used to be
ﺩﯾﮕﻪ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻢ ﺑﺮﮔﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﻮﺩﻡ
A whole new world
ﯾﮏ ﺩﻧﯿﺎﯼ ﮐﺎﻣﻼ ﺟﺪﯾﺪ
With new horizons to pursue
ﺑﺎ ﺍﻓﻖ ﻫﺎﯼ ﺟﺪﯾﺪ ﺑﺮﺍﯼ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ
I'll chase them anywhere
ﻣﻦ ﻫﺮ ﺟﺎ ﮐﻪ ﺑﺮﻥ ﺩﻧﺒﺎﻟﺸﻮﻥ ﻣﯿﺮﻡ
There's time to spare
ﻟﺤﻈﺎﺕ ﺷﺎﺩ ﻭ ﺧﻮﺷﯽ ﺗﻮﺵ ﻫﺴﺖ
Let me share this whole new world with you
ﺑﺬﺍﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﻧﯿﺎﯼ ﺟﺪﯾﺪ ﺭﻭ ﺑﺎ ﺗﻮ ﺑﻪ ﺍﺷﺘﺮﺍﮎ ﺑﺬﺍﺭﻡ
A whole new world
(A whole new world)
ﯾﮏ ﺩﻧﯿﺎﯼ ﮐﺎﻣﻼ ﺟﺪﯾﺪ
A new fantastic point of view
ﯾﮏ ﺩﯾﺪ ﺟﺪﯾﺪ ﺧﺎﺭﻕ ﺍﻟﻌﺎﺩﻩ
No one to tell us, "no"
ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭽﮑﺲ ﺑﻬﻤﻮﻥ ﻧﻤﯿﮕﻪ "ﻧﻪ"
Or where to go
ﯾﺎ ﮐﺠﺎ ﺑﺮﯾﻢ
Or say we're only dreaming
ﯾﺎ ﮐﺴﯽ ﺑﻬﻤﻮﻥ ﻧﻤﯿﮕﻪ ﻣﺎ ﻓﻘﻂ ﺩﺍﺭﯾﻢ ﺭﻭﯾﺎﭘﺮﺩﺍﺯﯼ ﻣﯿﮑﻨﯿﻢ
A whole new world
ﯾﮏ ﺩﻧﯿﺎﯼ ﮐﺎﻣﻼ ﺟﺪﯾﺪ
(Every turn, a surprise)
ﻫﺮ ﻟﺤﻈﺶ ﯾﮏ ﺳﻮﺭﭘﺮﺍﯾﺰﻩ
With new horizons to pursue
ﺑﺎ ﺍﻓﻖ ﻫﺎﯼ ﺟﺪﯾﺪ ﺑﺮﺍﯼ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ
(Every moment, red-letter)
ﻫﺮ ﻟﺤﻈﺶ ﺟﺎﻟﺒﻪ
I’ll chase them anywhere
ﻣﻦ ﻫﺮ ﺟﺎ ﺩﻧﺒﺎﻟﺸﻮﻥ ﻣﯿﺮﻡ
There’s time to spare
ﻟﺤﻈﺎﺕ ﺷﺎﺩ ﻭ ﺧﻮﺷﯽ ﺗﻮﺵ ﻫﺴﺖ
Anywhere
ﻫﺮ ﮐﺠﺎ
There's time to spare
ﻟﺤﻈﺎﺕ ﺷﺎﺩ ﻭ ﺧﻮﺷﯽ ﺗﻮﺵ ﻫﺴﺖ
Let me share this whole new world with you
ﺑﺬﺍﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﻧﯿﺎﯼ ﮐﺎﻣﻼ ﺟﺪﯾﺪ ﺭﻭ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺷﺮﯾﮏ ﺑﺸﯿﻢ
A whole new world
(A whole new world)
ﯾﮏ ﺩﻧﯿﺎﯼ ﮐﺎﻣﻼ ﺟﺪﯾﺪ
That’s where we'll be
(That's where we'll be)
ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﺎ ﻣﯿﺨﻮﺍﻫﯿﻢ ﺗﻮﺵ ﺑﺎﺷﯿﻢ
A thrilling chase
ﯾﮏ ﺳﻮﺍﺭﯼ ﻣﻬﯿﺞ
(A wondrous place)
ﯾﻪ ﺟﺎﯼ ﺣﯿﺮﺕ ﺁﻭﺭ
For you and me
ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻮ ﻭ ﻣﻦ