11-08-2017، 16:30
I ain't worried 'bout nothin', I ain't wearin' na-nada
نگران چیزی نیستم،چیزی تنم نیست(na-nada تلفظ اسپنیش nothing عه)
I'm sittin' pretty, impatient, but I know you gotta
پراز هیجان و بدون صبرم،اما میدونم
[Verse 1: Camila]
I ain't worried 'bout nothin', I ain't wearin' na-nada
نگران چیزی نیستم،چیزی تنم نیست(na-nada تلفظ اسپنیش nothing عه)
I'm sittin' pretty, impatient, but I know you gotta
پراز هیجان و بدون صبرم،اما میدونم
Put in them hours, I'mma make it harder
که داری سخت تلاش میکنی، ولی میخوام سخت ترش کنم ( عشقش داره بیرون کار میکنه ولی این میخواد یه کاری کنه ک دوری اذیتش کنه، منظورش خط بعدیه)
I'm sending pic after picture, I'mma get you fired
دارم پشت سرهم عکس میفرستم
[Pre-Chorus: Normani]
I know you're always on the night shift
میدونم ک همیشه تو شیفت شبی
But I can't stand these nights alone
اما من اینشبا رو تنهایی نمیتونم تحمل کنم
And I don't need no explanation
و احتیاج به هیچ توضیحی ندارم
Cause baby, you're the boss at home
چون عزیزم تو اینجا رئیسی
[Chorus: Lauren]
You don't gotta go to work, work, work, work
مجبور نیستی بری سر کار ،کار،کار
Work, work, work
کار، کار، کار
But you gotta put in work, work, work, work
اما باید دست به کار شی (put in work هم به معنی کارای خطرناکه، هم یعنی ازجون ودل مایه گذاشتن و تلاش کردن،)
Work, work, work
کا، کار، کار
You don't gotta go to work, work, work, work
مجبور نیستی بری سر کار، کار، کار
Work, work, work
کا، کار، کار
Let my body do the work, work, work, work
بزار بدن من کارکنه، کار، کار
Work, work, work
کار، کار، کار
We can work from home, oh, oh, oh-oh
ما میتونیم تو خونه کار کنیم
We can work from home, oh, oh, oh-oh
(work at /from home دوتاش یکیه)
[Verse 2: Ally]
Let's put it into motion, I'mma give you a promotion
بیا کارو شروع کنیم،میخوام بهت ترفیع بدم(جایزه که رییسا به کارمنداشون میدن)
I'll make it feel like a vacay, turn the bed into an ocean
یه کاری میکنم که فکرکنی رفتی مرخصی،تخت خواب رو به اقیانوس تبدیل میکنم
We don't need nobody, I just need your body
به هیج کس احتیاج نداریم،من فقط به بدنامون احتیاج دارم
Nothin' but sheets in between us, ain't no getting off early
هیچ چیزی به جز ملحفه بینمون نیست,هیچ فراری هم درکار نیست(get off همون زودتر کارو تعطیل کردن و رفتن به خونست،منظورش اینه که نباید سریع این کاری ک دوتایی میکنن رو تمومش کنه)
تکرار کورس آهنگ
[Verse 3: Ty Dolla $ign]
Oh yeah, girl go to work for me
آره دختر،برا من کارکن
Can you make it clap, no hands for me?
میتونی صدای دست دربیاری؟ ( make it clap without hands
یه اصطلاحه که درمورد رقص twe**rk به کار میبرن)
Take it to the ground, pick it up for me
بزارش رو زمین و برش دار (منظورش حرکات رقص twe**rk عه)
Look back at it all over me
به گذشته نگاه کن و ببین که باهات خوب بودم؟
همینطور look back at it ی اصطلاحه ک تو رابطه جن**ی میگن
Put in work like my timesheet
دست به کارشو مثل یه دفتر ساعت کار ( timesheet همون دفتری ک توش ساعت کار کارگرا/کارمندا رو مینویسن)
She ride it like a '63
اون مثل مرسدسAMG G63 میرونتش(وای که چقدر این رپرا بی تربیتن!نمیدونم چطوری توضیح بدم ببینید یه پوزیشن رابطه رو به روندن ماشین تشبیه کرده)
I'mma buy her new Ceacute;line
میخوام براش یه سلین جدید بخرم(سلین کمپانیفرانسوی که به کیف دستی های برندش معروفه)
Let her ride in a foreign with me
میزارم که سوار یه (ماشین خارجی بشه)
Oh, she the bae, I'm her boo
( اون بی منه،من بو اونم
bea مخفف baby یه babe، بعضیام میگن مخفف before anyone else
boo هم همون عشق آدم)
And she down to break the rules
اونم مثل من قانون هارو زیر پا میزاره( she's down with me یعنی اون باهام موافقه حالا اگه خدا بخواد بیشتر درمورد این اصطلاح حرف میزنیم)
Ride or die, she gon' go
Rid or die girl به دخترایی میگن که تا تهش با عشقشون هستند و هیچ چی براعشقشون کم نمیزارن
I'm gon' jugg, she finessin'
من کارای غیرقانونی میکنم، اون تورک میکنه
I pipe her, she take that
من باهاش s** میکنم، اونم میگیرتش
Put in overtime on your body
به بدنت اضافه کاری خورده