امتیاز موضوع:
  • 8 رأی - میانگین امتیازات: 4.25
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

متن و ترجمه آهنگ های Eminem

#5
اره دادا همینه
به قول علی و shady :لعنتی حرف نداشت
my darling




[Verse 1]

If i were to rap about the crap that’s out

اگه به فرض محال من در مورد یه چیز چرندی رپ کنم

That’s the route you probably want me to take

همون چیزی میشه که شما احتمالا می خواین تا من انجام بدم

Cuz your just dying to know what i thin

چون شما ها می میرین واسه اینکه بفهمین من به چی فک می کنم

And my take on some other rappers

و اینکه رپرای دیگه رو چجوری ضایع می کنم

If i was to say somethin about paul wall

اگه به فرض محال چیزی در مورد Paul Wall بگم

You’d probably crap in your pants cuz im white and he’s white

شما احتمالا شلوارتونو کثیف می کنین چون هم من سفیدم هم اون

So he’s like my competition i mean right

خب اون رقیب من حساب میشه منظورم اینه که، درسته؟

nope, paul wall is dope and so’s bubba

نوچ، Paul Wall یه احمقه و اون دهاتیه

So, *chainsaw* Bu-bu-bu-bu-bu-bu

بنابراین، *صدای اره برقی* ام-م-م-م-م-م

But i don’t compete wit nobody

اما من با هیچ کسی مسابقه نمیدم

I just go hard do the rope a dope ollie shuffle

من فقط سفت و سخت تو بسکتبال حرکت Ollie Shuffle رو انجام میدم

And dance around my opponents do donuts

و اطراف رقیبام می رقصم و از کنار سرشون توپو گل می کنم

Sometimes i play possom like I’m asleep it’s awesome

بعضی وقتا من خودمو می زنم به مردن انگاری که خوابیدم خیلی باحاله!

I’m like a sleeping giant and when i awake I’m like dre

مثل یه غول خوفتم و وقتی بیدار میشم مثل Dre می مونم

I just jump from outta nowhere and bite prey

من از یه سوراخی می پرم بیرون و شکارمو گاز میگیرم

And sink my teeth in ‘em and fill em’ fulla poison

و دندونامو به هم فشار میدم و اونارو پر از سم می کنم

And make a noise like a snake before i kill ‘em

و قبل از اینکه شکارامو بکشم یه صدایی مثل مار در میارم

And let em’ know that i just don’t feel ‘em

و میذارم که بدونن من هیچ احساس ترحمی بهشون ندارم

And smack em’ with the backward E the’ eminem emblem

و با پشت ‘E’ علامت Eminem میزنمشون

I was taught if your gonna murder somebody you should face’em

به من یاد دادن که اگه می خوای کسی رو به قتل برسونی بهتره که باهاش رو در رو بشی

Tell ‘em why look ‘em dead in the eye then waste ‘em

بهشون بگی که چرا به چشمای مردشون نگاه می کنی و بعدم خلاصشون کنی

And the dark shall emerge from the firey depths of hell

و تاریکی بایستی از عمق آتشین جهنم نمایان بشه

And swallow the shallow the hallow who dwell

و ببلعه ذره تقدسی رو که

In the shadows of all who are willing to sell there souls

وجود داره تو سایه های همه ی کسایی که می خوان روحشون

For this rap game and it ga ga goes…….

رو به خاطر این رپ بفروشن و اینجوری پی پی پیش میره…

123 *check* 123 *check* 123

1 2 3 چک می کنم 1 2 3 چک می کنم 1 2 3

That aint the hook now follow me

هنوز به همسرایی نرسیدیم حواستون به من باشه

There’s nothing else for me to say

هیچی دیگه نمونده که بگم

My public adores me

جامعم داره منو ستایش می کنه!

Everybody bores me they just so corny

همه منو خسته می کنن، خیلی کسل کننده ان

So at night before i sleep i look in the mirror

بنابراین موقع شب قبل از اینکه بخوابم به آینه نگاه می کنم

The mirror glows lips and it whispers come nearer

آینه لبهاش رو به حرکت در میاره و زمزمه می کنه بیا جلوتر

[Chorus]

My darling, I don’t ever want you to leave me my darling

عزیزم، من هیچوقت نمی خوام که منو ترک کنی عزیز دلم

You and me were meant to be together my darling

تو و من مال هم بودیم عزیزم

And if i can not have you, no one can you my darling

و اگه من نتونم داشته باشمت، هیچ کس دیگه ایم نمی تونه عزیزم

Cuz i possess your soul, Your mind, Your heart and your body

چون من روح تو رو، ذهنت رو، قلبت رو و بدنت رو تسخیر می کنم

I don’t ever want you to leave me my darling

من هیچوقت نمی خوام که منو ترک کنی عزیز دلم

You and me were meant to be together my darling

تو و من مال هم بودیم عزیزم

And if i can not have you, no one can you my darling

و اگه من نتونم داشته باشمت، هیچ کس دیگه ایم نمی تونه عزیزم

Cuz i possess your soul, Your mind, Your heart and your body

چون من روح تو رو، ذهنت رو، قلبت رو و بدنت رو تسخیر می کنم

[Verse 2]

Shady i know your in there somewhere come here

– Shady من می دونم تو یه جایی همون جاهایی بیا اینجا

Talk to me sit here pull up a chair

– با من حرف بزن یه صندلی وردار بیار بشین اینجا

Why don’t you cut your hair hahaha

– چرا موهاتو کوتاه نمی کنی هاهاها

Dye it back come on try it

– دوباره رنگش کن یالا امتحان کن

Ahhhh No i told you leave me the fuck alone will you!

- اه، نه بهت گفتم میشه منو به حال خودم بذاری!

But I’m here to re-build you

– اما من اینجام تا دوباره بسازمت

But i already killed you!

- اما من قبلا کشتمت

But shady we were meant for each other!

– اما Shady ما متعلق به همدیگه ایم!

Think about your mother!

– به مادرت فک کن!

Yeah so what of her ?

- خب به چیش؟

Think about what she did to you and your little brother!

– در مورد اینکه چه بلایی سر تو و برادر کوچولوت آورد!

All them foster homes!

– همه اون خونه های سر راهی!

Fuck you motherfucker! i had you beat!

- برو به جهنم مادر …! من جونتو گرفتم

No i was playin possom remember i let you watch your little girls blossom

– نه من خودمو به مردن زدم یادته من گذاشتم تو بزرگ شدن دخترای کوچیکت رو ببینی

I gave you enough time your souls mine im taking it back!

– به اندازه کافی بهت مهلت دادم روحت مال منه دارم دوباره پسش میگیرم

You fucking bitch! why ?

- لعنتی عوضی! چرااا؟؟!

Because i love you look a little closer… Isn’t that us on that

poster ?

– چون من دوستت دارم یکم با دقت نگاه کن… اون من و تو نیستیم توی اون پوستر؟

[Verse 3]

Shady listen (SHADY!!) you hear that ?

– Shady گوش کن (جمعیت: SHADY!!) می شنویش؟

They screamin for you, i can bring you career back!

– دارن تو رو صدا می کنن، من می تونم دوران موفقیتت رو برگردونم

But i don’t want it back, Yes you do!, No i don’t!

- اما من نمی خوام اون دوران برگرده، — چرا تو می خوای! – نه نمی خوام!

Yes you do your gonna regret it later, No i wont!

– چرا تو می خوای بعدا بخاطرش افسوس می خوری، – نه نمی خورم!

I’ma get dre on the phone I’ll just call the doctor

– من با Dre تماس میگیرم فقط بهش زنگ می زنم

Go ahead i already talk to.. dre yesterday

– هرجور راحتی من قبلا با Dre حرف زدم… دیروز

Well i got him on the phone right now ( Slim? )

– خب من الان پشت خط دارمش (?Dre: Slim)

Your lying ( Yo Slim? ) how ? Why now ?

- دروغ میگی (Dre: هی Slim؟) – چطور این کارو کردی؟ چرا الان؟

What up dre ?

- چی شده Dre؟

Check this out slim i gotta talk to you

Dre: گوش کن Slim من باید باهات حرف بزنم

I dunno it just seems like ever since you got off your

Dre: نمی دونم به نظر میاد از وقتی داروهاتو کنار گذاشتی

Drugs you became alot softer!

خیلی نرمتر شدی!

But Dre! all shady is, is a bottle of hair bleach and vodka!

- اما Dre! همه Shady، اثر یه شیشه ودکا و سفید کننده موئه!

Well… just think about slim I’m here!

Dre: خب… فقط به Slim فک کن من اینجام!

Just hit me back and let me know what’s up ?

فقط بهم بگو بذار بدونم چی شده؟

Fuck this mirror! Ahhhh!

- لعنت به این آینه! اه..!

I’m not in the mirror I’m inside you let me guide you!

– من تو آینه نیستم من درون توام بذار راهنماییت کنم!

Fuck you! Die you son-of-a-bitch!

- برو به جهنم! بمیر حرومزاده!

Put the gun down! Bye bye!

– اسلحه رو بذار زمین! – بای بای!

(*gunshot* )

(*صدای گلوله*)

Ok im still alive! So am i too! you cant kill a spirit even if you tried too

- خوب من هنوز زندم! — فک کنم منم هستم! تو نمی تونی یه روحو بکشی حتی اگه بخوای

Haha! You sold your soul to me, need i remind you ?

– هاها! تو روحتو به من فروختی، لازمه بهت یادآوری کنم؟

Remember that night you

– یادته اون شبی رو که

Prayed to God you’d give anything to get a record deal well dre signed you!

به خدا گفتی حاضری هر کاری بکنی تا یه قرار داد ضبط بگیری خب Dre باهات قرارداد امضا کرد!

This is what you wanted your whole life Marshall right? boo!

این چیزیه که تو کل زندگیت می خواستی مارشال درسته؟ هه!

Look at this house! look at these cars! I’m so nice ooooh!

— به این خونه نگاه کن! به این ماشینا نگاه کن! من خیلی خوشایندم اوووه!

Oh but you didn’t know fame has a price too ?

اوه اما تو نمیدونستی شهرت یه قیمتی داره؟

That you just now seeing the downside too!

حالاس که قسمت بدشم داری می بینی!

Lose your best friend from high school your wife too!

بهترین دوستتو از زمان دبیرستان از دست دادی همسرتم همینطور!

Aint even sure if your kids like you!

حتی مطمئن نیستی که بچه هاتم دوستت دارن!

Come off tour cant even sleep at night without NyQuil

تورت رو ول می کنی حتی شبام بدون خواب آور نمی تونی بخوابی

Become a Valium addict start a rehab cycle

یه معتاد به دیازپام شدی رفتی کیلینیک ترک اعتیاد

But together we can break the cycle

اما ما باهم دیگه می تونیم این اوضاع رو عوض کنیم

Marshall? WHAT!

– مارشال؟ – چیه!

No one’s gonna love you like i do!

– هیچکس به اندازه ای که من دوستت دارم دوستت نخواهد داشت!
i need a doctor




I’m about to lose my mind

دارم عقلمو از دست میدم

You’ve been gone for so long, I’m runnin’ outta time

خیلی وقته که رفتی ، وقتم داره تموم میشه

I need a doctor, call me a doctor

یه دکتر احتیاج دارم ، یه دکتر برام خبر کن

I need a doctor, doctor،to bring me back to life

یه دکتر نیاز دارم ، یه دکتر که منو به زندگی برگردونه

I told the world one day I would pay it back

به دنیا گفتم که تلافی میکنم

Say it on tape, and lay it, record it so that

رو نوار ضبط کردم(حرفمو) ، روش میمونم(حرفم) ، تا یه

one day I could play it back

روزی بتونم پخشش کنم

But I don’t even know if I believe it when I’m sayin’ that

اما من حتی فک نمیکنم که باورم شه وقتی دارم اونو میگم

Doubts startin’ to creep in, everyday it’s

شک و تردیدا دارن وارد (وجودم) میشن ، همه روزا همیشه

just so grey and black

خیلی خاکستری و سیاهن(بد و پر از ناراحتین)

Hope, I just need a ray of that, cause no

امید، فقط یه اشعه ازش احتیاج دارم ، چون هیچکی نظر منو

one sees my vision

نمی بینه

When I play it for ‘em, they just say it’s

وقتی واسشون پخشش میکنم ، اونا فقط میگن یه مشت

wack, they don’t know what dope is

(بیییب) ، اونا نمیدونن مزخرف چیه

And I don’t know if I was awake or asleep when I wrote this

و نمیدونم تو خواب یا بیداری بودم وقتی اینا رو نوشتم

All I know is you came to me when I was

تمام چیزی که میدونم اینه که تو به سمته من اومدی زمانی

at my lowest

که تو پست ترین وضعم بودم

You picked me up, breathed new life in

تو منو به بلندا رسوندی ، زندگیه جدیدی رو در من دمیدی ،

me, I owe my life to you

زندگیمو به تو مدیونم

But for the life of me, I don’t see why you don’t see like I do

اما در مورد زندگیم‌ ، نمیفهمم چرا تو مثل من نمیبینی(فکر نمیکنی)

But it just dawned on me you lost a son

اما تازه واسم روشن شد که تو یه فرزند از دست دادی ،

demons fighting you, it’s dark

اهریمنا با تو میجنگن ، تاریکه

Let me turn on the lights and brighten me

بزار چراغ هار رو روشن کنم و خودمو نمایان کنم و درون

and enlighten you

تو رو روشن کنم

I don’t think you realise what you mean to

فک نمیکنم که بدونی تشخیص بدی چه معنیی واسه من داری

me, not the slightest clue

حتی یه ذره سر نخ کوچیک هم نیست

Cause me and you were like a crew, I was like your sidekick

چون من و تو مثل یه گروه بودیم ، من مثل زیر دستت بودم

You gon’ either wanna fight me when I

تو میخوای با من بجنگی وقتی از شر این میکروفون لعنتی

get off this fuckin’ mic

خلاص میشم

Or you gon’ hug me, but I’m outta

یا میخوای منو بغل کنی ، اما من انتخابی ندارم ، چون هیچ

options, there’s nothin’ else I can do cause

چیزی نیست که من بتونم انجام بدم چونکه…

I’m about to lose my mind

دارم عقلمو از دست میدم

You’ve been gone for so long, I’m runnin’ outta time

خیلی وقته که رفتی ، وقتم داره تموم میشه

I need a doctor, call me a doctor

یه دکتر احتیاج دارم ، یه دکتر برام خبر کن

I need a doctor, doctor،to bring me back to life

یه دکتر نیاز دارم ، یه دکتر که منو به زندگی برگردونه

It hurts when I see you struggle, you

این عذابم میده که تو رو میبینم که دست و پا میزنی میکنی

come to me with ideas

تو با خیال میای سمت من

You say they’re just pieces, so I’m

تو میگی که اونا فقط تکه ان ، پس منم میشم پازل ،چون این

puzzled, cause the shit I hear is crazy

چرت و پرتایی که میشنوم مسخره است

But you’re either gettin’ lazy or you don’t believe in you no more

اما تو هم داری تنبل بازی در میاری یا دیگه به خودت باور نداری

Seems like your own opinions, not one you

درست مثل ایده ها و نظرای خودت میمونی ، هیچ کدومو

can form

نمیتونی راست و ریس کنی

Can’t make a decision you keep questionin’ yourself

نمیتونی تصمیم بگیری ، هی از خودت خرده میگیری

Second guessin’ and it’s almost like your

پیش بینی بعدی و این بگی نگی عینه اینه که داری التماسه

beggin’ for my help

کمک منو میکنی

Like I’m your leader, you’re supposed to fuckin’ be my mentor

انگار که من رهبر توام ، خیره سرت تو قراره مربی من باشی

I can endure no more I demand you

بیشتر از این نمیتونم تحمل کنم ،ازت میخوام به یاد بیاری که

remember who you are

کی هستی

It was YOU, who believed in me when everyone was tellin

این تو بودی ، کسی که منو باور کرد وقتی همه میگفتن که …

You don’t sign me, everyone at the fuckin’ label, let’s tell the truth

تو متو قبول نمیکنی ، همه عین همینو میگفتن ، بیا حقیقت رو بگی

You risked your career for me, I know it

تو تو شغلت به خاطر من ریسک کردی ، میدونم که این

as well as you

کارت خوبیت رو میرسونه

Nobody wanted to fuck with the white

هیچکی نمیخواست با این سفید لعنتی قاطی شه، Dre، من

boy, Dre, I’m cryin’ in this booth

دارم اینجا تو این اتاق گریه میکنم

You saved my life, now maybe it’s my turn

تو زندگی منو نجات دادی ، شاید حالا نوبت منه که زندگیه

to save yours

تو رو نجات بدم

But I can never repay you, what you did

اما هیچوقت نمیتونم کار تو رو جبران کنم ، کاری که تو

for me is way more

واسه من کردی فرق میکنه

But I ain’t givin’ up faith and you ain’t givin’ up on me

اما من ایمانم و از دست نمیدم و تو تسلیم من نمیشی

Get up Dre I’m dyin’, I need you, come back for fuck’s sake

بلند شو دراو ،من احتیاجت دارم ، بابا به خاطر …. برگرد

It literally feels like a lifetime ago

درست عین اینه که یه عمر گذشته

But I still remember the shit like it was just yesterday, though

اما هنوز یادم میاد انگار که همین دیروز بود ، اینطوری که ….

You walked in, yellow jump suit, whole room, cracked jokes

تو اومدی داخل ، با لباس تیکه ای زرد ، تو کل اتاق ، جک میگفتم

Once you got inside the booth, told you

یه بار که تو اومدی تو اتاق مخصوص ، بهت گفتم که ، از

mic smoke

میکروفون دود بلند شده

Went through friends, some of them I

قاطیه بچه ها شدی ، بعضیاشو نو خودم اوردم ، اما اونا

put on, but they just left

گذاشتن رفتن

They said they was ridin’ to the death, but where the fuck are they now

اونا گفتن تا حد مرگ پیش میرن ، اما الان کدوم گورین ؟؟؟

Now that I need them, I don’t see none of them

حالا که احتیاجشون دارم خبری از هیچکدومشون نیست

All I see is Slim, fuck all you fair-weather friends, all I need is him

فقط اسلیم مونده ، مرده شور شما دوستای موقع خوشی رو ببره ، تمام چیزی که احتیاج دارم اونه

Fuckin’ backstabbers, when the chips

اون بک استبرای عوضی (اسم یه گروهه)، , وقتی فقط

were down you just laughed at us

اخرین نفسامونو میکشیدیم شما فقط به ما میخندیدین

Now you about to feel the fuckin’ wrath

حالا شما عواقب کاراتونو میبینین ، عوضیا

of Aftermath, faggots

(معادل بدی براش دارم معنیش عوضی نمیشه)

You gon’ see us in our lab jackets and ask us where the fuck we been

حالا میخواین بیاین مارو ببینین تو سر و وضعه

ازمایشمون(در حال ضبط) ببینین و ازمون

بپرسین کدوم گوری بودیم؟

You can kiss my indecisive ass crack maggots

حالا میتونی ک.. لق منو ببوسی ، پس فطرتا

And the crackers’ ass, little crack a jack beat

و اون مزخرفایه به اصطلاح تولیدکننده مزخرف و ک.. شعر میسازن

Makin’ wack math, backwards producers,

یه چیزایه وحشتناکی میسازن، تولید کننده های مردنی ، من

I’m back bastards

برگشتم ح.ر.و.م ز.ا.د.ه.ها

One more CD and then I’m packin’ up my bags and as I’m leavin

یه سی دیه دیگه و بعدش بندو بسطمو همینطور که دارم میرم جمع میکنم

I’ll guarantee they scream, “Dre, don’t leave us like that man!” cause

من شرط میبندم که اونا فریاد میزنن ” درو اینطوری مارو

ول نکن ” چونکه ……..

I’m about to lose my mind

دارم عقلمو از دست میدم

You’ve been gone for so long, I’m runnin’ outta time

خیلی وقته که رفتی ، وقتم داره تموم میشه

I need a doctor, call me a doctor

یه دکتر احتیاج دارم ، یه دکتر برام خبر کن

I need a doctor, doctor،to bring me back to life

یه دکتر نیاز دارم ، یه دکتر که منو به زندگی برگردونه
کاری ندارم به اسمت,کارت هرجا که باشی پا میشم میام به استقبالت...
پاسخ
 سپاس شده توسط EMINEM2 ، serpico ، First Star ، !...rana ، delsa.mdn ، ѕтяong


[-]
به اشتراک گذاری/بوکمارک (نمایش همه)
google Facebook cloob Twitter
برای ارسال نظر وارد حساب کاربری خود شوید یا ثبت نام کنید
شما جهت ارسال نظر در مطلب نیازمند عضویت در این انجمن هستید
ایجاد حساب کاربری
ساخت یک حساب کاربری شخصی در انجمن ما. این کار بسیار آسان است!
یا
ورود
از قبل حساب کاربری دارید? از اینجا وارد شوید.

پیام‌های داخل این موضوع
RE: متن چند آهنگemin3m با ترجمه - sepehr bball - 12-04-2012، 20:52

موضوعات مرتبط با این موضوع...
Music - متن و ترجمه آهنگ İrem Derici Kalbimin Tek Sahibine
  متن اهنگ take you جاستین بیبر+ترجمه
Music ترجمه آهنگ The Ghost از NIVIRO
  متن و ترجمه آهنگ Better Man از Taylor swift
  متن و ترجمه آهنگ all too well ورژن ده دقیقه ای از Taylor swift
  لیریک و ترجمه اهنگ birch از Big Red Machine با همکاری Taylor swift
  لیریک و ترجمه اهنگ Renegade از Big Red Machine با همکاری Taylor swift
  متن و ترجمه اهنگ я люблю тебя давно از Rauf و Faik
Subarrow متن و ترجمه اهنگ changes از XXXTentacion
  متن و ترجمه آهنگ I love you از Rauf و Faik

پرش به انجمن:


کاربرانِ درحال بازدید از این موضوع: 1 مهمان