29-05-2015، 17:25
Aren't you something to admire
مگه تو یه چیزی نیستی که باید تحسین بشه؟
Cause your shine is something like a mirror
چون درخشش تو یه چیزی شبیه آینه هست
And I can't help but notice
نمیتونم کاری کنم که متوجه نشم
You reflect in this heart of mine
تو انعکاس این قلب منی
If you ever feel alone and
اگه یه وقتی احساس تنهایی کردی
The glare makes me hard to find
و این درخشش کاری کرد که سخت پیدام کنی
Just know that I'm always
فقط بدون که من همواره
Parallel on the other side
رو به روی تو در اونطرف هستم
Cause with your hand in my hand and a pocketful of soul
چون وقتی دست های تو توی دستام هست و با این همه احساسی که بین ماست
I can tell you there's no place we couldn't go
من میتونم بگم هیچ جایی نیست که ما نتونیم بریم
Just put your hand on the glass
فقط دستت رو بذار روی شیشه (همون آینه)
I'm here trying to pull you through
من از اینجا سعی میکنم که تو بکشم داخل
You just gotta be strong
تو فقط باید سعی کنی قوی باشی
شروع کورس
Cause I don't wanna lose you now
چون الان دیگه نمیخوام از دستت بدم
I'm looking right at the other half of me
من دارم درست به نیمه دیگه خودم نگاه می کنم
The vacancy that sat in my heart
جای خالی که توی قلبم بود
Is a space that now you hold
اون جایی بود که تو الان توش جا گرفتی
Show me how to fight for now
بهم بگو که جطوری برای "الان" بجنگم
And I'll tell you, baby, it was easy
و من بهت میگم که آسون بود
Coming back into you once
که یه بار دیگه برگردم پیش تو
I figured it out
از وقتی که فهمیدم
You were right here all along
تو تمام این مدت اینجا بودی
It's like you're my mirror
انگاری که تو آینه ای از من هستی
My mirror staring back at me
آینه ای از من که به من خیره شده
I couldn't get any bigger
من هرگز نمیتونستم از این بزرگتر (با شکوه و عظمت) بشم
With anyone else beside me
اگر هرکسی دیگه ای (به جز تو) کنارم بود
And now it's clear as this promise
و الان این واضحه (پاکه) مثل این عهدی که بستیم
That we're making two reflections into one
تا این دو انعکاس رو یکی بکنیم
Cause it's like you're my mirror
انگاری که تو آینه ای از من هستی
My mirror staring back at me, staring back at me
آینه از من که به من خیره شده، که به من خیره شده
پایان کورس
Aren't you something, an original?
مگه تو یه چیزی نیستی که ارجیناله؟
Cause it doesn't seem merely a sample
چون یه چیزی ساده ای به نظر نمی رسه
And I can't help but stare
و من نمیتونم جلوی خیره شدنم رو بگیرم
Cause i see truth somewhere in your eyes
چون حقیقت رو یه جایی تو چشمهای تو می بینم
I can't ever change without you
من با تو حتی تغییر نمی کنم
You reflect me, I love that about you
تو انعکاسی از منی ، و من اینو دوست دارم
And if I could
و اگه میتونستم
I would look at us all the time
دلم میخواست تمام مدت به خودمون نگاه کنم
Cause with your hand in my hand and a pocketful of soul
چون وقتی دست های تو توی دستام هست و با این همه احساسی که بین ماست
I can tell you there's no place we couldn't go
من میتونم بگم هیچ جایی نیست که ما نتونیم بریم
Just put your hand on the glass
فقط دستت رو بذار روی شیشه
I'm here trying to pull you through
من از اینجا سعی میکنم که تو بکشم داخل
You just gotta be strong
تو فقط باید سعی کنی قوی باشی
تکرار کورس
Yesterday is history
گذشته به تاریخ پیوسته
Tomorrow's a mystery
و فردا یه راز هست
I can see you looking back at me
میتونم ببینم که داری به من نگاه میکنی
Keep your eyes on me
نگاهت رو به من دوختی
Baby, keep your eyes on me
عزیزم، نگاهت رو به من دوختی
تکرار کورس
You are, you are the love of my life
تو عشق زندگیم هستی
Baby, you're the inspiration of this precious song
عزیزم تو الهام بخش این آهنگ فوق العاده هستی
And I just wanna see your face light up since you put me on
من فقط میخوام صورت درخشان (زیبا) تو رو ببینم وقتی که باهام شوخی میکنی
So now I say goodbye to the old me, it's already gone
پس الان با گذشته هام خداحافظی میکنم ، خیلی وقته که رفته
And I can't wait wait wait wait wait to get you home
و من نمیتونم منتظر بمونم که تو رو ببرم خونه
Just to let you know, you are
فقط میخوام که بدونی، تو (عشق زندگیم) هستی
Girl you're my reflection, all I see is you
دختر تو انعکاسی از من هستی تمام چیزی که میبینم تو هستی
My reflection, in everything I do
تو انعکاس من در هر کاری که میکنم هستی
Girl you're my reflection, all I see is you
دختر تو انعکاسی از من هستی تمام چیزی که میبینم تو هستی
My reflection, in everything I do
تو انعکاس من در هر کاری که میکنم هستی
مگه تو یه چیزی نیستی که باید تحسین بشه؟
Cause your shine is something like a mirror
چون درخشش تو یه چیزی شبیه آینه هست
And I can't help but notice
نمیتونم کاری کنم که متوجه نشم
You reflect in this heart of mine
تو انعکاس این قلب منی
If you ever feel alone and
اگه یه وقتی احساس تنهایی کردی
The glare makes me hard to find
و این درخشش کاری کرد که سخت پیدام کنی
Just know that I'm always
فقط بدون که من همواره
Parallel on the other side
رو به روی تو در اونطرف هستم
Cause with your hand in my hand and a pocketful of soul
چون وقتی دست های تو توی دستام هست و با این همه احساسی که بین ماست
I can tell you there's no place we couldn't go
من میتونم بگم هیچ جایی نیست که ما نتونیم بریم
Just put your hand on the glass
فقط دستت رو بذار روی شیشه (همون آینه)
I'm here trying to pull you through
من از اینجا سعی میکنم که تو بکشم داخل
You just gotta be strong
تو فقط باید سعی کنی قوی باشی
شروع کورس
Cause I don't wanna lose you now
چون الان دیگه نمیخوام از دستت بدم
I'm looking right at the other half of me
من دارم درست به نیمه دیگه خودم نگاه می کنم
The vacancy that sat in my heart
جای خالی که توی قلبم بود
Is a space that now you hold
اون جایی بود که تو الان توش جا گرفتی
Show me how to fight for now
بهم بگو که جطوری برای "الان" بجنگم
And I'll tell you, baby, it was easy
و من بهت میگم که آسون بود
Coming back into you once
که یه بار دیگه برگردم پیش تو
I figured it out
از وقتی که فهمیدم
You were right here all along
تو تمام این مدت اینجا بودی
It's like you're my mirror
انگاری که تو آینه ای از من هستی
My mirror staring back at me
آینه ای از من که به من خیره شده
I couldn't get any bigger
من هرگز نمیتونستم از این بزرگتر (با شکوه و عظمت) بشم
With anyone else beside me
اگر هرکسی دیگه ای (به جز تو) کنارم بود
And now it's clear as this promise
و الان این واضحه (پاکه) مثل این عهدی که بستیم
That we're making two reflections into one
تا این دو انعکاس رو یکی بکنیم
Cause it's like you're my mirror
انگاری که تو آینه ای از من هستی
My mirror staring back at me, staring back at me
آینه از من که به من خیره شده، که به من خیره شده
پایان کورس
Aren't you something, an original?
مگه تو یه چیزی نیستی که ارجیناله؟
Cause it doesn't seem merely a sample
چون یه چیزی ساده ای به نظر نمی رسه
And I can't help but stare
و من نمیتونم جلوی خیره شدنم رو بگیرم
Cause i see truth somewhere in your eyes
چون حقیقت رو یه جایی تو چشمهای تو می بینم
I can't ever change without you
من با تو حتی تغییر نمی کنم
You reflect me, I love that about you
تو انعکاسی از منی ، و من اینو دوست دارم
And if I could
و اگه میتونستم
I would look at us all the time
دلم میخواست تمام مدت به خودمون نگاه کنم
Cause with your hand in my hand and a pocketful of soul
چون وقتی دست های تو توی دستام هست و با این همه احساسی که بین ماست
I can tell you there's no place we couldn't go
من میتونم بگم هیچ جایی نیست که ما نتونیم بریم
Just put your hand on the glass
فقط دستت رو بذار روی شیشه
I'm here trying to pull you through
من از اینجا سعی میکنم که تو بکشم داخل
You just gotta be strong
تو فقط باید سعی کنی قوی باشی
تکرار کورس
Yesterday is history
گذشته به تاریخ پیوسته
Tomorrow's a mystery
و فردا یه راز هست
I can see you looking back at me
میتونم ببینم که داری به من نگاه میکنی
Keep your eyes on me
نگاهت رو به من دوختی
Baby, keep your eyes on me
عزیزم، نگاهت رو به من دوختی
تکرار کورس
You are, you are the love of my life
تو عشق زندگیم هستی
Baby, you're the inspiration of this precious song
عزیزم تو الهام بخش این آهنگ فوق العاده هستی
And I just wanna see your face light up since you put me on
من فقط میخوام صورت درخشان (زیبا) تو رو ببینم وقتی که باهام شوخی میکنی
So now I say goodbye to the old me, it's already gone
پس الان با گذشته هام خداحافظی میکنم ، خیلی وقته که رفته
And I can't wait wait wait wait wait to get you home
و من نمیتونم منتظر بمونم که تو رو ببرم خونه
Just to let you know, you are
فقط میخوام که بدونی، تو (عشق زندگیم) هستی
Girl you're my reflection, all I see is you
دختر تو انعکاسی از من هستی تمام چیزی که میبینم تو هستی
My reflection, in everything I do
تو انعکاس من در هر کاری که میکنم هستی
Girl you're my reflection, all I see is you
دختر تو انعکاسی از من هستی تمام چیزی که میبینم تو هستی
My reflection, in everything I do
تو انعکاس من در هر کاری که میکنم هستی