متن و ترجمه اهنگ mirror از Justin Timberlake - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18) +--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26) +---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52) +---- موضوع: متن و ترجمه اهنگ mirror از Justin Timberlake (/showthread.php?tid=229321) |
متن و ترجمه اهنگ mirror از Justin Timberlake - Dokhtari az JenSe SHISHE - 29-05-2015 Aren't you something to admire مگه تو یه چیزی نیستی که باید تحسین بشه؟ Cause your shine is something like a mirror چون درخشش تو یه چیزی شبیه آینه هست And I can't help but notice نمیتونم کاری کنم که متوجه نشم You reflect in this heart of mine تو انعکاس این قلب منی If you ever feel alone and اگه یه وقتی احساس تنهایی کردی The glare makes me hard to find و این درخشش کاری کرد که سخت پیدام کنی Just know that I'm always فقط بدون که من همواره Parallel on the other side رو به روی تو در اونطرف هستم Cause with your hand in my hand and a pocketful of soul چون وقتی دست های تو توی دستام هست و با این همه احساسی که بین ماست I can tell you there's no place we couldn't go من میتونم بگم هیچ جایی نیست که ما نتونیم بریم Just put your hand on the glass فقط دستت رو بذار روی شیشه (همون آینه) I'm here trying to pull you through من از اینجا سعی میکنم که تو بکشم داخل You just gotta be strong تو فقط باید سعی کنی قوی باشی شروع کورس Cause I don't wanna lose you now چون الان دیگه نمیخوام از دستت بدم I'm looking right at the other half of me من دارم درست به نیمه دیگه خودم نگاه می کنم The vacancy that sat in my heart جای خالی که توی قلبم بود Is a space that now you hold اون جایی بود که تو الان توش جا گرفتی Show me how to fight for now بهم بگو که جطوری برای "الان" بجنگم And I'll tell you, baby, it was easy و من بهت میگم که آسون بود Coming back into you once که یه بار دیگه برگردم پیش تو I figured it out از وقتی که فهمیدم You were right here all along تو تمام این مدت اینجا بودی It's like you're my mirror انگاری که تو آینه ای از من هستی My mirror staring back at me آینه ای از من که به من خیره شده I couldn't get any bigger من هرگز نمیتونستم از این بزرگتر (با شکوه و عظمت) بشم With anyone else beside me اگر هرکسی دیگه ای (به جز تو) کنارم بود And now it's clear as this promise و الان این واضحه (پاکه) مثل این عهدی که بستیم That we're making two reflections into one تا این دو انعکاس رو یکی بکنیم Cause it's like you're my mirror انگاری که تو آینه ای از من هستی My mirror staring back at me, staring back at me آینه از من که به من خیره شده، که به من خیره شده پایان کورس Aren't you something, an original? مگه تو یه چیزی نیستی که ارجیناله؟ Cause it doesn't seem merely a sample چون یه چیزی ساده ای به نظر نمی رسه And I can't help but stare و من نمیتونم جلوی خیره شدنم رو بگیرم Cause i see truth somewhere in your eyes چون حقیقت رو یه جایی تو چشمهای تو می بینم I can't ever change without you من با تو حتی تغییر نمی کنم You reflect me, I love that about you تو انعکاسی از منی ، و من اینو دوست دارم And if I could و اگه میتونستم I would look at us all the time دلم میخواست تمام مدت به خودمون نگاه کنم Cause with your hand in my hand and a pocketful of soul چون وقتی دست های تو توی دستام هست و با این همه احساسی که بین ماست I can tell you there's no place we couldn't go من میتونم بگم هیچ جایی نیست که ما نتونیم بریم Just put your hand on the glass فقط دستت رو بذار روی شیشه I'm here trying to pull you through من از اینجا سعی میکنم که تو بکشم داخل You just gotta be strong تو فقط باید سعی کنی قوی باشی تکرار کورس Yesterday is history گذشته به تاریخ پیوسته Tomorrow's a mystery و فردا یه راز هست I can see you looking back at me میتونم ببینم که داری به من نگاه میکنی Keep your eyes on me نگاهت رو به من دوختی Baby, keep your eyes on me عزیزم، نگاهت رو به من دوختی تکرار کورس You are, you are the love of my life تو عشق زندگیم هستی Baby, you're the inspiration of this precious song عزیزم تو الهام بخش این آهنگ فوق العاده هستی And I just wanna see your face light up since you put me on من فقط میخوام صورت درخشان (زیبا) تو رو ببینم وقتی که باهام شوخی میکنی So now I say goodbye to the old me, it's already gone پس الان با گذشته هام خداحافظی میکنم ، خیلی وقته که رفته And I can't wait wait wait wait wait to get you home و من نمیتونم منتظر بمونم که تو رو ببرم خونه Just to let you know, you are فقط میخوام که بدونی، تو (عشق زندگیم) هستی Girl you're my reflection, all I see is you دختر تو انعکاسی از من هستی تمام چیزی که میبینم تو هستی My reflection, in everything I do تو انعکاس من در هر کاری که میکنم هستی Girl you're my reflection, all I see is you دختر تو انعکاسی از من هستی تمام چیزی که میبینم تو هستی My reflection, in everything I do تو انعکاس من در هر کاری که میکنم هستی |