ارسالها: 712
موضوعها: 52
تاریخ عضویت: Dec 2014
سپاس ها 1481
سپاس شده 1474 بار در 338 ارسال
حالت من: هیچ کدام
اونایی که ادعاشون میشه زبان انگلیسیتون قویه
جمله ی زیر رو ترجمه کنن بینم
.
.
.
.
داشتم می رفتم برم دیدم اومد گرفت نشست،
گفتم بزار برم بپرسم ببینم میاد؟ نمیاد؟!
دیدم میگه : نمیخوام بیام برو بزار بگیرم بخوابم!!!
ماییم و نوای بی نوایی
بسم الله اگر حریف مایی
ارسالها: 1,359
موضوعها: 128
تاریخ عضویت: Mar 2014
سپاس ها 8048
سپاس شده 5218 بار در 2632 ارسال
حالت من: هیچ کدام
02-01-2015، 1:03
(آخرین ویرایش در این ارسال: 02-01-2015، 1:20، توسط Nυмв.)
صد رحمت به انگلیسیش !_!
حلا جدی جدی ترجمه میخای یا جهت طنزع -_-
×
این اصد ↓
I was gonna go that he got a seat
I was like let me see whether or not he is gonna come
He was like " I don't wanna come, go away let me sleep"
ارسالها: 2,038
موضوعها: 640
تاریخ عضویت: Aug 2013
سپاس ها 2510
سپاس شده 13103 بار در 2372 ارسال
حالت من: هیچ کدام
یک ربع روش فکریدم
I came I saw I was meeting,
Let me see if I remembered to ask? Don?
I said, do not let go, I go to sleep !!!
ارسالها: 898
موضوعها: 287
تاریخ عضویت: Nov 2014
سپاس ها 282
سپاس شده 2670 بار در 728 ارسال
حالت من: هیچ کدام
جمله بندیشو درست کنید بعدش ترجمه کنید اینجوری می شه:
.
.
.
.
I came I saw I was meeting,
Let me see if I remembered to ask? Don?
I said, do not let go, I go to sleep !!!
ارسالها: 934
موضوعها: 14
تاریخ عضویت: Sep 2014
سپاس ها 384
سپاس شده 666 بار در 370 ارسال
حالت من:
اصفهانی ها بیشتر این جور حرف میزنن