22-07-2013، 19:23
یه نکته خیلی مهم اینه که جاهایی که حرف " د " وسط کلمه بکار میره باید تلفظش یه چیزی بین " ر " و " د " باشه.
در ضمن گاهی اوقات ممکنه دو کلمه با معنی متفاوت ، تلفظ مشابهی داشته باشن که باید با توجه به جمله ترجمه بشه.
به تعدادی از اصطلاحات لری توجه کنید :
کِلیچ : انگشت
پا پَتیتُم : عاشقتم
کِرو : ای پسر ( در این مورد و مورد بعدی باید بین " ِ" و " ُ " تلفظ بشه)
دِرو : ای دووَر : ای دختر
وَراسی؟ : راست میگی؟
دِرو؟ : دروغ میگی؟
قضاتَ مِن سَرُم: درد و بلات بخوره تو سرم
خدا نِیدُم : بخت با من یار نبود
کَلم (calm ) : دندان
خَسِی خُردیم : خیلی خسته ایم
کُچُک : سنگ
کَپَ (capar) : آلونک . کلبه
بِندِشک ( bendeshk): گنجشک
بِرَک : چوبی است برای انداختن چیزی روی درخت استفاده میشود
چِمَتِر : وسیله ای که با آن شیر را به دوغ تبدیل میکنند
وَ دلت وامونِ : عمرا اگه بهش برسی
دیگ وَ وِلاتتون بیدُم : دیروز شهرتون بودم
گیجالَ دلِت : منگ ، عقب مانده
از صُب تا پَسین : از صبح تا عصر
پَس پا طلا : به دختری گویند که پس از او پسری بدنیا آمده باشد
منتظر اصطلاحات بعدی ما باشید.
در ضمن گاهی اوقات ممکنه دو کلمه با معنی متفاوت ، تلفظ مشابهی داشته باشن که باید با توجه به جمله ترجمه بشه.
به تعدادی از اصطلاحات لری توجه کنید :
کِلیچ : انگشت
پا پَتیتُم : عاشقتم
کِرو : ای پسر ( در این مورد و مورد بعدی باید بین " ِ" و " ُ " تلفظ بشه)
دِرو : ای دووَر : ای دختر
وَراسی؟ : راست میگی؟
دِرو؟ : دروغ میگی؟
قضاتَ مِن سَرُم: درد و بلات بخوره تو سرم
خدا نِیدُم : بخت با من یار نبود
کَلم (calm ) : دندان
خَسِی خُردیم : خیلی خسته ایم
کُچُک : سنگ
کَپَ (capar) : آلونک . کلبه
بِندِشک ( bendeshk): گنجشک
بِرَک : چوبی است برای انداختن چیزی روی درخت استفاده میشود
چِمَتِر : وسیله ای که با آن شیر را به دوغ تبدیل میکنند
وَ دلت وامونِ : عمرا اگه بهش برسی
دیگ وَ وِلاتتون بیدُم : دیروز شهرتون بودم
گیجالَ دلِت : منگ ، عقب مانده
از صُب تا پَسین : از صبح تا عصر
پَس پا طلا : به دختری گویند که پس از او پسری بدنیا آمده باشد
منتظر اصطلاحات بعدی ما باشید.