14-12-2014، 16:23
دیدن لینک ها برای شما امکان پذیر نیست. لطفا ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید.
احمد پوری از انتشار ترجمه خود از رمان «دشمنان» بعد از چهار سال انتظار خبر داد.
این مترجم درباره این کتاب به خبرنگار ادبیات و نشر ایسنا گفت: رمان «دشمنان» نوشته ایساک بشویس سینگر، نویسنده لهستانی، است. این نویسنده در سال 1979 جایزه نوبل را برده و از او پیشتر هم کارهایی به فارسی ترجمه شده است.
پوری همچنین گفت: این رمان در دنیا رمان مطرحی است و برای اولین بار است که در ایران چاپ می شود. رمان ماجرای درگیری روحی یک نفر است که از چنگ نازی ها گریخته و در انبار کاه پنهان شده است و بعد به آمریکا مهاجرت می کند. این کتاب ماجرای برخورد این فرد با سه زن هم هست.
«دشمنان» به تازگی در نشر باغ با شمارگان 2000 نسخه و قیمت 16هزار تومان در 260 صفحه منتشر شده است.
پوری در ادامه به انتشار کتاب دیگری با ترجمه خود اشاره و بیان کرد: به تازگی در نشر مشکی مجموعه کوچکی از شعرهای اسپایت میلیگان را در کتابی با نام «61 دقیقه پس از ساعت 11» ترجمه و منتشر کرده ام. تا به حال از این شاعر کتابی منتشر نشده، اما من او را در مجله «گوهران» معرفی کرده بودم.
«61 دقیقه پس از ساعت 11» در 1000 نسخه و با قیمت 4000 تومان در 50 صفحه منتشر شده است.
این مترجم همچنین گفت که اکنون در حال ترجمه «مجموعه خاطرات پابلو نرودا» است و آن را به نیمه رسانده است.
پوری افزود: اکنون تنها کتابی که در وزارت ارشاد در انتظار دریافت مجوز دارم مجموعه شعرهای یانیس ریتسوس است که قبلا دو بار چاپ شده، اما برای مدتی امکان چاپ نداشت و امیدوارم حالا بتواند مجوز بگیرد.