20-04-2012، 13:13
(آخرین ویرایش در این ارسال: 20-04-2012، 13:42، توسط sepehr bball.)
آهنگ linkin park رو پایین گذاشتم
انجام وظیفه
به همه گفتیم دیگه به کی بگیم ؟ همه میدونن...
اره بابا موندنی نیستیم دیگه با
وظیفه رو باید انجام داد و رفت.
ما همیشه در حال انجام وظیفهایم.
ببین این یه چیز جدیده / دنــــیا مثلشو ندیده ...
بهم میگن بمون، نرو، بری بده
میگم ما شبو به دیدنِ پرچمو چشیدنِ بوسه ازش،
میکنیم صبح
خوب؟
کلوهم قفلیم ماها اصلیم بقیه چینیمینی کارای اونا همگی زیقیمیقیان
از ما میشنوی کار عمری؛ از خوبای ایران؛ گلچین
ازتون دارم یه سوال
لیاقت کیه بگن بش شجاع؟
اونکه به عشق جبهه میکنه بند پوتینو سفتش؟
یا اونیکه نشسته اونور گود و میگه بکن لنگِش؟ (بیخیال)
به مولا زشته
من هرچی گفتم از نزدیک دیدم / ایران قشنگه حتی پشت میله هم
پس هرکی بهمون گیر داد میگم:
ما در حال انجام وظیفهایم
دلا شیرن تا ابد ما با ترس غریبهایم
هــــی / ازم میپرسن کِی؟
میخوان بدونن تیغ میگیرم؟چون زیر ذره بینم
اونقدر زومن روم که معلومه سلوله سیبیلم
نتیجه ی کارامونو چند سال دیگه میبینن
دونههایی که کاشتیم تازه اندازهی شیویدن
فک نکنی حقوق بیگیرم
ولی دستور از بالا میگیرم
ببین!
تو ایران سربازای شریفیم
تو خارجه سفیریم
جنگم بشه خدا بخواد شهیدیم
عجب آهنگ تمیزی
دیگه گوش پاک کن نگیری
اینو زمزمه کن تو درگیری:
ما در حال انجام وظیفهایم
دلا شیرن تا ابد ما با ترس غریبهایم
نمیدونم با اینکه بچههامون چریکن چرا؟
لباس فرم نامردا نمیدن به ما
تازه اولاشه
تلفات واسه وسطاشه
نزارن زحماتم تباه شه به یه پله برسه که منم نظرم از تهمههاشه
به امپراطوریها هم بگین الکی نباشن خوشبین
هنگم بیاد جلو کشتیم
به درندگیه ...کوسهایم
با مغز دلفین
جوابتونو دادم ولی باز میپرسین...گیدجیم گوررسن منی (یعنی برمیگردم میبینی منو)
اینم ترکیش از اول آهنگم یه چهار باری میشه گفتیم که ما:
ما در حال انجام وظیفهایم
دلا شیرن تا ابد ما با ترس غریبهایم
ایول
اینطوریه
اونایی هم که از ما بیـزارن / شبا "یه روز خوب..."رو گوش میدن و بعد میخوابن
هههه
تروریستم جد و آبادته
اگه خر شین بخواین بیاین جلو
وای
نمیرسه دیگه خون به مغز خون به مغز خون به مغز
بگو
رد میدن بگو رد میدن بگو رد میدن
شیر دلا رو ببینن از صد متری بز دلا
در میرن درمیرن در میرن درمیرن
linkin park from the inside
I don’t know who to trust, no surprise
نمیدونم دیگه به کی میشه اعتماد کرد، هیچ چیز تعجب بر انگیز نیست
(Everyone feels so far away from me)
(انگار از همه دور افتادم)
Heavy thoughts sift through dust And the lies
تفکرات عظیم تبدیل به گرد و قبار میشن، تبدیل به دروغ
Trying not to break, But I’m so tired of this deceit
سعی میکنم خورد نشم اما دیگه از اینهمه حیله و نیرنگ خسته شدم
Everytime I try to make myself Get back up on my feet
و هر دفعه سعی میکنم که دوباره روی پاهام بایستم
All I ever think about is this
و همیشه به چیزی که فکر میکنم اینه
All the tiring and time between
تو این زمان همه چی خسته کنندس
And how trying to put my trust in you Just takes so much out of me
و اینکه به شما چطور میتونم اعتماد کنم داره منو نابود میکنه
I’ll take everything from the inside
همه اینارو از درونم خارج میکنم
And throw it all away
و به بیرون پرت می کنم
Cause I swear, for the last time I won’t trust myself with you
چون برای آخرین باربه خودم قول دادم که دیگه بهتون اعتماد نکنم
Tension is building inside, steadily
کشمکشی سخت در درونم به وجود اومده
(Everyone feels so far away from me)
(انگار از همه دور افتادم)
Heavy thoughts forcing their way, out of me
تمام تفکرات عظیمم سعی میکنن به زور از من خارج بشن
Trying not to break, But I’m so tired of this deceit
سعی میکنم خورد نشم اما دیگه از اینهمه حیله و نیرنگ خسته شدم
Everytime I try to make myself Get back up on my feet
و هر دفعه سعی میکنم که دوباره روی پاهام بایستم
All I ever think about is this
و همیشه به چیزی که فکر میکنم اینه
All the tiring and time between
تو این زمان همه چی خسته کنندس
And how trying to put my trust in you Just takes so much out of me
و اینکه به شما چطور میتونم اعتماد کنم داره منو نابود میکنه
I’ll take everything from the inside
همه اینارو از درونم خارج میکنم
And throw it all away
و به بیرون پرت می کنم
‘Cause I swear, for the last time I won’t trust myself with you
چون برای آخرین باربه خودم قول دادم که دیگه بهتون اعتماد نکنم
I won’t waste myself on you You
دیگه خودم رو حروم تو نمیکنم
Waste myself on you!
خودم رو حروم تو نمیکنم
You! [x2]
I’ll take everything from the inside
همه اینارو از درونم خارج میکنم
And throw it all away
و به بیرون پرت می کنم
Cause I swear, for the last time I won’t trust myself with you
چون برای آخرین باربه خودم قول دادم که دیگه بهتون اعتماد نکنم
انجام وظیفه
به همه گفتیم دیگه به کی بگیم ؟ همه میدونن...
اره بابا موندنی نیستیم دیگه با
وظیفه رو باید انجام داد و رفت.
ما همیشه در حال انجام وظیفهایم.
ببین این یه چیز جدیده / دنــــیا مثلشو ندیده ...
بهم میگن بمون، نرو، بری بده
میگم ما شبو به دیدنِ پرچمو چشیدنِ بوسه ازش،
میکنیم صبح
خوب؟
کلوهم قفلیم ماها اصلیم بقیه چینیمینی کارای اونا همگی زیقیمیقیان
از ما میشنوی کار عمری؛ از خوبای ایران؛ گلچین
ازتون دارم یه سوال
لیاقت کیه بگن بش شجاع؟
اونکه به عشق جبهه میکنه بند پوتینو سفتش؟
یا اونیکه نشسته اونور گود و میگه بکن لنگِش؟ (بیخیال)
به مولا زشته
من هرچی گفتم از نزدیک دیدم / ایران قشنگه حتی پشت میله هم
پس هرکی بهمون گیر داد میگم:
ما در حال انجام وظیفهایم
دلا شیرن تا ابد ما با ترس غریبهایم
هــــی / ازم میپرسن کِی؟
میخوان بدونن تیغ میگیرم؟چون زیر ذره بینم
اونقدر زومن روم که معلومه سلوله سیبیلم
نتیجه ی کارامونو چند سال دیگه میبینن
دونههایی که کاشتیم تازه اندازهی شیویدن
فک نکنی حقوق بیگیرم
ولی دستور از بالا میگیرم
ببین!
تو ایران سربازای شریفیم
تو خارجه سفیریم
جنگم بشه خدا بخواد شهیدیم
عجب آهنگ تمیزی
دیگه گوش پاک کن نگیری
اینو زمزمه کن تو درگیری:
ما در حال انجام وظیفهایم
دلا شیرن تا ابد ما با ترس غریبهایم
نمیدونم با اینکه بچههامون چریکن چرا؟
لباس فرم نامردا نمیدن به ما
تازه اولاشه
تلفات واسه وسطاشه
نزارن زحماتم تباه شه به یه پله برسه که منم نظرم از تهمههاشه
به امپراطوریها هم بگین الکی نباشن خوشبین
هنگم بیاد جلو کشتیم
به درندگیه ...کوسهایم
با مغز دلفین
جوابتونو دادم ولی باز میپرسین...گیدجیم گوررسن منی (یعنی برمیگردم میبینی منو)
اینم ترکیش از اول آهنگم یه چهار باری میشه گفتیم که ما:
ما در حال انجام وظیفهایم
دلا شیرن تا ابد ما با ترس غریبهایم
ایول
اینطوریه
اونایی هم که از ما بیـزارن / شبا "یه روز خوب..."رو گوش میدن و بعد میخوابن
هههه
تروریستم جد و آبادته
اگه خر شین بخواین بیاین جلو
وای
نمیرسه دیگه خون به مغز خون به مغز خون به مغز
بگو
رد میدن بگو رد میدن بگو رد میدن
شیر دلا رو ببینن از صد متری بز دلا
در میرن درمیرن در میرن درمیرن
linkin park from the inside
I don’t know who to trust, no surprise
نمیدونم دیگه به کی میشه اعتماد کرد، هیچ چیز تعجب بر انگیز نیست
(Everyone feels so far away from me)
(انگار از همه دور افتادم)
Heavy thoughts sift through dust And the lies
تفکرات عظیم تبدیل به گرد و قبار میشن، تبدیل به دروغ
Trying not to break, But I’m so tired of this deceit
سعی میکنم خورد نشم اما دیگه از اینهمه حیله و نیرنگ خسته شدم
Everytime I try to make myself Get back up on my feet
و هر دفعه سعی میکنم که دوباره روی پاهام بایستم
All I ever think about is this
و همیشه به چیزی که فکر میکنم اینه
All the tiring and time between
تو این زمان همه چی خسته کنندس
And how trying to put my trust in you Just takes so much out of me
و اینکه به شما چطور میتونم اعتماد کنم داره منو نابود میکنه
I’ll take everything from the inside
همه اینارو از درونم خارج میکنم
And throw it all away
و به بیرون پرت می کنم
Cause I swear, for the last time I won’t trust myself with you
چون برای آخرین باربه خودم قول دادم که دیگه بهتون اعتماد نکنم
Tension is building inside, steadily
کشمکشی سخت در درونم به وجود اومده
(Everyone feels so far away from me)
(انگار از همه دور افتادم)
Heavy thoughts forcing their way, out of me
تمام تفکرات عظیمم سعی میکنن به زور از من خارج بشن
Trying not to break, But I’m so tired of this deceit
سعی میکنم خورد نشم اما دیگه از اینهمه حیله و نیرنگ خسته شدم
Everytime I try to make myself Get back up on my feet
و هر دفعه سعی میکنم که دوباره روی پاهام بایستم
All I ever think about is this
و همیشه به چیزی که فکر میکنم اینه
All the tiring and time between
تو این زمان همه چی خسته کنندس
And how trying to put my trust in you Just takes so much out of me
و اینکه به شما چطور میتونم اعتماد کنم داره منو نابود میکنه
I’ll take everything from the inside
همه اینارو از درونم خارج میکنم
And throw it all away
و به بیرون پرت می کنم
‘Cause I swear, for the last time I won’t trust myself with you
چون برای آخرین باربه خودم قول دادم که دیگه بهتون اعتماد نکنم
I won’t waste myself on you You
دیگه خودم رو حروم تو نمیکنم
Waste myself on you!
خودم رو حروم تو نمیکنم
You! [x2]
I’ll take everything from the inside
همه اینارو از درونم خارج میکنم
And throw it all away
و به بیرون پرت می کنم
Cause I swear, for the last time I won’t trust myself with you
چون برای آخرین باربه خودم قول دادم که دیگه بهتون اعتماد نکنم