09-04-2015، 15:39
کاغذ / قاغذ
تبدیل تدریجی حروف بعضی کلمات، یکی از خصوصیات هر زبان است. ولی این تبدیل، گاهی طبیعی رخ میدهد و گاه نیز در اثر سهلانگاری اهالی زبان اتفاق میافتد که این نامطلوب است. یکی از این تبدیلهای نامطلوب، تغییر تدریجی کلمة کاغذ است که گاه به صورت قاغذ به کار میرود. حتی گاهی این تغییر شدید شده و این کلمه را به قاغس تبدیلکرده است..
ما باید حتیالامکان بکوشیم زبان را به همان صورت اصیلش حفظ کنیم، و تاوقتی ضرورت ایجاب نمیکند، از تغییر در شکل کهن کلمات بپرهیزیم. بزرگان ما همواره این کلمه را به صورت کاغذ به کار برده اند و هماکنون نیز در زبان فصیح کابل و دیگر نقاط افغانستان همین رایج است. این هم کلمة کاغذ به همین صورت درست، در شعر میرزا عبدالقادر بیدل.
ای ساز بر و دوش تو پیراهنِ کاغذ
تا چند به هر شعله زنی دامنِ کاغذ؟
گر آگهی، آیینهات از زنگ بپرداز
ای علمِ تو مصروفِ سیهکردن کاغذ
فریاد که در مکتبِ بیحاصلِ امکان
یک نسخه نیرزید به گرداندنِ کاغذ
این جالب بود
تبدیل تدریجی حروف بعضی کلمات، یکی از خصوصیات هر زبان است. ولی این تبدیل، گاهی طبیعی رخ میدهد و گاه نیز در اثر سهلانگاری اهالی زبان اتفاق میافتد که این نامطلوب است. یکی از این تبدیلهای نامطلوب، تغییر تدریجی کلمة کاغذ است که گاه به صورت قاغذ به کار میرود. حتی گاهی این تغییر شدید شده و این کلمه را به قاغس تبدیلکرده است..
ما باید حتیالامکان بکوشیم زبان را به همان صورت اصیلش حفظ کنیم، و تاوقتی ضرورت ایجاب نمیکند، از تغییر در شکل کهن کلمات بپرهیزیم. بزرگان ما همواره این کلمه را به صورت کاغذ به کار برده اند و هماکنون نیز در زبان فصیح کابل و دیگر نقاط افغانستان همین رایج است. این هم کلمة کاغذ به همین صورت درست، در شعر میرزا عبدالقادر بیدل.
ای ساز بر و دوش تو پیراهنِ کاغذ
تا چند به هر شعله زنی دامنِ کاغذ؟
گر آگهی، آیینهات از زنگ بپرداز
ای علمِ تو مصروفِ سیهکردن کاغذ
فریاد که در مکتبِ بیحاصلِ امکان
یک نسخه نیرزید به گرداندنِ کاغذ
این جالب بود