04-01-2016، 13:50
(آخرین ویرایش در این ارسال: 04-01-2016، 13:52، توسط *Princess**.)
دیدن لینک ها برای شما امکان پذیر نیست. لطفا ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید.
نام خواننده: Selena Gomez
نام آهنگ: Love You Like A Love Song
???
It's been said and done
قبل از ما بار ها گفته شده و به پایان رسیده
?
Every beautiful thought's been already sung
قبلا در مورد تمام افکار و احساسات زیبا خوانده شده
?
And I guess right now here's another one
و گمون کنم الآن یکی دیگه از اون ها رو داریم
?
So your melody will play on and on, with best of 'em
پس تو یه ملودی هستی که حالا حالا ها با بهترینشون نواخته میشی
?
You are beautiful, like a dream come alive, incredible
تو زیبا هستی ، مانند یک رویا که به حقیقت تبدیل میشه ، خارق العاده ای
?
A center full of miracle, lyrical
با یک قلب مملو از معجزه و ترانه
?
You've saved my life again
تو زندگی منو دوباره نجات دادی
?
And I want you to know baby
و عزیزم میخوام بدونی که
?
I, I love you like a love song, baby
عزیزم ، من مثل یه آهنگ عاشقونه به تو عشق می ورزم
?
I, I love you like a love song, baby
عزیزم ، من مثل یه آهنگ عاشقونه به تو عشق می ورزم
?
I, I love you like a love song, baby
عزیزم ، من مثل یه آهنگ عاشقونه به تو عشق می ورزم
?
And I keep hittin' re-peat-peat-peat-peat-peat
و من این قسمت رو تکرار میکنم
?
I, I love you like a love song, baby
عزیزم ، من مثل یه آهنگ عاشقونه به تو عشق می ورزم
?
I, I love you like a love song, baby
عزیزم ، من مثل یه آهنگ عاشقونه به تو عشق می ورزم
?
I, I love you like a love song, baby
عزیزم ، من مثل یه آهنگ عاشقونه به تو عشق می ورزم
?
And I keep hittin' re-peat-peat-peat-peat-peat
و من این قسمت رو تکرار میکنم
?
Constantly, boy you played through my mind like a symphony
پسر تو بطور مداوم مثل یه سمفونی با ذهن من بازی کردی
?
There's no way to describe what you do to me
هیچ راهی برای توصیف اونچه که تو با من کردی وجود نداره
?
You just do to me, what you do
تو هر کاری خواستی با من کردی
?
And it feels like I've been rescued
و مثل این میمونه که من نجات پیدا کردم
?
I've been set free
راحت شدم
?
I am hypnotized by your destiny
من با آینده ای که تو برایم تصویر کرده بودی هیپنوتیزم شدم
?
You are magical, lyrical, beautiful
تو جادویی هستی ، مثل یه ترانه ای ، زیبایی
?
And I want you to know baby
و عزیزم میخوام بدونی که
?
I, I love you like a love song, baby
عزیزم ، من مثل یه آهنگ عاشقونه به تو عشق می ورزم
?
I, I love you like a love song, baby
عزیزم ، من مثل یه آهنگ عاشقونه به تو عشق می ورزم
?
I, I love you like a love song, baby
عزیزم ، من مثل یه آهنگ عاشقونه به تو عشق می ورزم
?
And I keep hittin' re-peat-peat-peat-peat-peat
و من این قسمت رو تکرار میکنم
?
I, I love you like a love song, baby
عزیزم ، من مثل یه آهنگ عاشقونه به تو عشق می ورزم
?
I, I love you like a love song, baby
عزیزم ، من مثل یه آهنگ عاشقونه به تو عشق می ورزم
?
I, I love you like a love song, baby
عزیزم ، من مثل یه آهنگ عاشقونه به تو عشق می ورزم
?
And I keep hittin' re-peat-peat-peat-peat-peat
و من این قسمت رو تکرار میکنم
?
No one compares
هیچ کس این موضوع رو رد نیمکنه که
?
You stand alone, to every record I own
تو تنها کسی هستی که در اهنگ های من وجود داره
?
Music to my hear that's what you are
موسیقی ای در قلب من ، این چیزیه که تو هستی
?
A song that goes on and on
آهنگی که تا ابد نواخته خواهد شد
?
I, I love you like a love song, baby
عزیزم ، من مثل یه آهنگ عاشقونه به تو عشق می ورزم
?
I, I love you like a love song, baby
عزیزم ، من مثل یه آهنگ عاشقونه به تو عشق می ورزم
?
I, I love you like a love song, baby
عزیزم ، من مثل یه آهنگ عاشقونه به تو عشق می ورزم
?
And I keep hittin' re-peat-peat-peat-peat-peat
و من این قسمت رو تکرار میکنم
??
I, I love you like a love song, baby
عزیزم ، من مثل یه آهنگ عاشقونه به تو عشق می ورزم
?
I, I love you like a love song, baby
عزیزم ، من مثل یه آهنگ عاشقونه به تو عشق می ورزم
?
I, I love you like a love song, baby
عزیزم ، من مثل یه آهنگ عاشقونه به تو عشق می ورزم
?
I love you...like a love song
عاشقتم مثل یه آهنگ عاشقونه
????????
ببخشید بچه ها من به جای این علامتا «علامت ؟؟»»ها شکل گذاشتم نمیدونم چرا اینجوری شد خخخخ
نام خواننده: Selena Gomez
نام آهنگ: Love You Like A Love Song
???
It's been said and done
قبل از ما بار ها گفته شده و به پایان رسیده
?
Every beautiful thought's been already sung
قبلا در مورد تمام افکار و احساسات زیبا خوانده شده
?
And I guess right now here's another one
و گمون کنم الآن یکی دیگه از اون ها رو داریم
?
So your melody will play on and on, with best of 'em
پس تو یه ملودی هستی که حالا حالا ها با بهترینشون نواخته میشی
?
You are beautiful, like a dream come alive, incredible
تو زیبا هستی ، مانند یک رویا که به حقیقت تبدیل میشه ، خارق العاده ای
?
A center full of miracle, lyrical
با یک قلب مملو از معجزه و ترانه
?
You've saved my life again
تو زندگی منو دوباره نجات دادی
?
And I want you to know baby
و عزیزم میخوام بدونی که
?
I, I love you like a love song, baby
عزیزم ، من مثل یه آهنگ عاشقونه به تو عشق می ورزم
?
I, I love you like a love song, baby
عزیزم ، من مثل یه آهنگ عاشقونه به تو عشق می ورزم
?
I, I love you like a love song, baby
عزیزم ، من مثل یه آهنگ عاشقونه به تو عشق می ورزم
?
And I keep hittin' re-peat-peat-peat-peat-peat
و من این قسمت رو تکرار میکنم
?
I, I love you like a love song, baby
عزیزم ، من مثل یه آهنگ عاشقونه به تو عشق می ورزم
?
I, I love you like a love song, baby
عزیزم ، من مثل یه آهنگ عاشقونه به تو عشق می ورزم
?
I, I love you like a love song, baby
عزیزم ، من مثل یه آهنگ عاشقونه به تو عشق می ورزم
?
And I keep hittin' re-peat-peat-peat-peat-peat
و من این قسمت رو تکرار میکنم
?
Constantly, boy you played through my mind like a symphony
پسر تو بطور مداوم مثل یه سمفونی با ذهن من بازی کردی
?
There's no way to describe what you do to me
هیچ راهی برای توصیف اونچه که تو با من کردی وجود نداره
?
You just do to me, what you do
تو هر کاری خواستی با من کردی
?
And it feels like I've been rescued
و مثل این میمونه که من نجات پیدا کردم
?
I've been set free
راحت شدم
?
I am hypnotized by your destiny
من با آینده ای که تو برایم تصویر کرده بودی هیپنوتیزم شدم
?
You are magical, lyrical, beautiful
تو جادویی هستی ، مثل یه ترانه ای ، زیبایی
?
And I want you to know baby
و عزیزم میخوام بدونی که
?
I, I love you like a love song, baby
عزیزم ، من مثل یه آهنگ عاشقونه به تو عشق می ورزم
?
I, I love you like a love song, baby
عزیزم ، من مثل یه آهنگ عاشقونه به تو عشق می ورزم
?
I, I love you like a love song, baby
عزیزم ، من مثل یه آهنگ عاشقونه به تو عشق می ورزم
?
And I keep hittin' re-peat-peat-peat-peat-peat
و من این قسمت رو تکرار میکنم
?
I, I love you like a love song, baby
عزیزم ، من مثل یه آهنگ عاشقونه به تو عشق می ورزم
?
I, I love you like a love song, baby
عزیزم ، من مثل یه آهنگ عاشقونه به تو عشق می ورزم
?
I, I love you like a love song, baby
عزیزم ، من مثل یه آهنگ عاشقونه به تو عشق می ورزم
?
And I keep hittin' re-peat-peat-peat-peat-peat
و من این قسمت رو تکرار میکنم
?
No one compares
هیچ کس این موضوع رو رد نیمکنه که
?
You stand alone, to every record I own
تو تنها کسی هستی که در اهنگ های من وجود داره
?
Music to my hear that's what you are
موسیقی ای در قلب من ، این چیزیه که تو هستی
?
A song that goes on and on
آهنگی که تا ابد نواخته خواهد شد
?
I, I love you like a love song, baby
عزیزم ، من مثل یه آهنگ عاشقونه به تو عشق می ورزم
?
I, I love you like a love song, baby
عزیزم ، من مثل یه آهنگ عاشقونه به تو عشق می ورزم
?
I, I love you like a love song, baby
عزیزم ، من مثل یه آهنگ عاشقونه به تو عشق می ورزم
?
And I keep hittin' re-peat-peat-peat-peat-peat
و من این قسمت رو تکرار میکنم
??
I, I love you like a love song, baby
عزیزم ، من مثل یه آهنگ عاشقونه به تو عشق می ورزم
?
I, I love you like a love song, baby
عزیزم ، من مثل یه آهنگ عاشقونه به تو عشق می ورزم
?
I, I love you like a love song, baby
عزیزم ، من مثل یه آهنگ عاشقونه به تو عشق می ورزم
?
I love you...like a love song
عاشقتم مثل یه آهنگ عاشقونه
????????
ببخشید بچه ها من به جای این علامتا «علامت ؟؟»»ها شکل گذاشتم نمیدونم چرا اینجوری شد خخخخ