06-03-2021، 2:46
[Couplet 1]
Donnez-moi une suite au Ritz, je n'en veux pas!
ﺑﺮﺍﻡ ﯾﻪ ﺳﻮﺋﯿﺖ ﺩﺭ ﺭﯾﺘﺰ ﻫﺘﻞ ﺑﮕﯿﺮ، ﻣﻦ ﻧﻤﯿﺨﻮﺍﻣﺶ!
Des bijoux de chez Chanel, je n'en veux pas!
ﺟﻮﺍﻫﺮﺍﺕ ﺷﻨﻞ ﺑﺨﺮ، ﻧﻤﯿﺨﻮﺍﻣﺶ!
Donnez-moi une limousine, j'en ferais quoi? papala-papapala
ﻭﺍﺳﻢ ﯾﻪ ﻟﯿﻤﻮﺯﯾﻦ ﺑﮕﯿﺮ، ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ ﺑﺎﻫﺎﺵ ﭼﯿﮑﺎﺭ ﮐﻨﻢ؟
Offrez-moi du personnel, j'en ferais quoi?
ﺑﻬﻢ ﯾﻪ ﺳﺮﯼ ﭼﯿﺰ ﭘﯿﺸﮑﺶ ﮐﻦ، ﺑﻪ ﭼﻪ ﺩﺭﺩﻡ ﻣﯿﺨﻮﺭﻩ؟
Un manoir à Neuchâtel, ce n'est pas pour moi
ﯾﻪ ﮐﺎﺥ ﺩﺭ ﻧﻮﻓﺸﺎﺗﻞ ﺑﮕﯿﺮ، ﻭﺍﺳﻪ ﻣﻦ ﻧﯿﺴﺖ
Offrez-moi la Tour Eiffel, j'en ferais quoi? papala-papapala
ﺑﺮﺝ ﺍﯾﻔﻠﻮ ﺗﻘﺪﯾﻤﻢ ﮐﻦ، ﺑﻪ ﭼﻪ ﺩﺭﺩﻡ ﻣﯿﺨﻮﺭﻩ؟
(Cha-lapapa-dapa-papa-lapa-lapa-ladee-dada-papa)
[Refrain]
Je veux d'l'amour, d'la joie, de la bonne humeur
ﻣﻦ ﻋﺸﻖ، ﺧﻮﺷﯽ، ﺭﻭﺣﯿﻪ ﺧﻮﺏ ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ
Ce n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur
ﭘﻮﻝ ﭼﯿﺰﯼ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﻨﻮ ﺧﻮﺷﺤﺎﻝ ﺑﮑﻨﻪ
Moi, j'veux crever la main sur le coeur (papala-papapala)
ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ ﺑﺎ ﯾﮏ ﺩﺳﺖ ﺭﻭﯼ ﻗﻠﺒﻢ ﺑﻤﯿﺮﻡ
Allons ensemble, découvrir ma liberté
ﺑﯿﺎ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺮﯾﻢ، ﺑﯿﺎ ﺁﺯﺍﺩﯼ ﻣﻨﻮ ﮐﺸﻒ ﮐﻦ
Oubliez donc tous vos clichés
Bienvenue dans ma réalité
ﺗﻤﺎﻡ ﺗﻌﺼﺒﺎﺗﺖ ﺭﻭ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﮐﻦ، ﺑﻪ ﻭﺍﻗﻌﯿﺖ ﻣﻦ ﺧﻮﺵ ﺁﻣﺪﯼ
[Couplet 2]
J'en ai marre de vos bonnes manières, c'est trop pour moi!
ﻣﻦ ﺑﺎ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺧﻮﺏ ﺗﻮ ﺗﻐﺬﯾﻪ ﻣﯿﺸﻢ، ﺑﺮﺍﻡ ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺎ ﺍﺭﺯﺷﻪ!
Moi, je mange avec les mains et j'suis comme ça!
ﻣﻦ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﺎﻡ ﻏﺬﺍ ﻣﯿﺨﻮﺭﻡ، ﺍﯾﻨﺠﻮﺭﯾﻢ!
Je parle fort et je suis franche, excusez-moi!
ﻣﻦ ﺑﻠﻨﺪ ﺣﺮﻑ ﻣﯿﺰﻧﻢ ﻭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻣﯿﺪﻡ، ﻣﺘﺎﺳﻔﻢ!
Finie l'hypocrisie moi j'me casse de là!
ﺑﯿﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﻭﺭﻧﮕﯽ ﺭﻭ ﺗﻤﻮﻣﺶ ﮐﻨﯿﻢ، ﻣﻦ ﮐﻨﺎﺭ ﻣﯿﮑﺸﻢ!
J'en ai marre des langues de bois!
ﻣﻦ ﺍﺯ ﭼﺎﭘﻠﻮﺳﯽ ﺧﺴﺘﻪ ﺷﺪﻡ!
Regardez moi, toute manière j'vous en veux pas et j'suis comme ça (j'suis comme ça) papala-papapala
ﺑﻬﻢ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﻦ،ﻣﻦ ﺣﺘﯽ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺗﻮ ﻋﺼﺒﯽ ﻫﻢ ﻧﯿﺴﺘﻢ، ﻣﻦ ﺍﯾﻨﺠﻮﺭﯾﻢ
[Refrain]
Je veux d'l'amour, d'la joie, de la bonne humeur
ﻣﻦ ﻋﺸﻖ، ﺧﻮﺷﯽ، ﺭﻭﺣﯿﻪ ﺧﻮﺏ ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ
Ce n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur
ﭘﻮﻝ ﭼﯿﺰﯼ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﻨﻮ ﺧﻮﺷﺤﺎﻝ ﺑﮑﻨﻪ
Moi, j'veux crever la main sur le coeur (papala-papapala)
ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ ﺑﺎ ﯾﮏ ﺩﺳﺖ ﺭﻭﯼ ﻗﻠﺒﻢ ﺑﻤﯿﺮﻡ
Allons ensemble, découvrir ma liberté
ﺑﯿﺎ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺮﯾﻢ، ﺑﯿﺎ ﺁﺯﺍﺩﯼ ﻣﻨﻮ ﮐﺸﻒ ﮐﻦ
Oubliez donc tous vos clichés
Bienvenue dans ma réalité
ﺗﻤﺎﻡ ﺗﻌﺼﺒﺎﺗﺖ ﺭﻭ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﮐﻦ، ﺑﻪ ﻭﺍﻗﻌﯿﺖ ﻣﻦ ﺧﻮﺵ ﺁﻣﺪﯼ
Je veux d'l'amour, d'la joie, de la bonne humeur
ﻣﻦ ﻋﺸﻖ، ﺧﻮﺷﯽ، ﺭﻭﺣﯿﻪ ﺧﻮﺏ ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ
Ce n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur
ﭘﻮﻝ ﭼﯿﺰﯼ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﻨﻮ ﺧﻮﺷﺤﺎﻝ ﺑﮑﻨﻪ
Moi, j'veux crever la main sur le coeur (papala-papapala)
ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ ﺑﺎ ﯾﮏ ﺩﺳﺖ ﺭﻭﯼ ﻗﻠﺒﻢ ﺑﻤﯿﺮﻡ
Allons ensemble, découvrir ma liberté
ﺑﯿﺎ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺮﯾﻢ، ﺑﯿﺎ ﺁﺯﺍﺩﯼ ﻣﻨﻮ ﮐﺸﻒ ﮐﻦ
Oubliez donc tous vos clichés
Bienvenue dans ma réalité
ﺗﻤﺎﻡ ﺗﻌﺼﺒﺎﺗﺖ ﺭﻭ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﮐﻦ، ﺑﻪ ﻭﺍﻗﻌﯿﺖ ﻣﻦ ﺧﻮﺵ ﺁﻣﺪﯼ
Je veux d'l'amour, d'la joie, de la bonne humeur
ﻣﻦ ﻋﺸﻖ، ﺧﻮﺷﯽ، ﺭﻭﺣﯿﻪ ﺧﻮﺏ ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ
Ce n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur
ﭘﻮﻝ ﭼﯿﺰﯼ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﻨﻮ ﺧﻮﺷﺤﺎﻝ ﺑﮑﻨﻪ
Moi, j'veux crever la main sur le coeur (papala-papapala)
ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ ﺑﺎ ﯾﮏ ﺩﺳﺖ ﺭﻭﯼ ﻗﻠﺒﻢ ﺑﻤﯿﺮﻡ
Allons ensemble, découvrir ma liberté
ﺑﯿﺎ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺮﯾﻢ، ﺑﯿﺎ ﺁﺯﺍﺩﯼ ﻣﻨﻮ ﮐﺸﻒ ﮐﻦ
Oubliez donc tous vos clichés
Bienvenue dans ma réalité
ﺗﻤﺎﻡ ﺗﻌﺼﺒﺎﺗﺖ ﺭﻭ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﮐﻦ، ﺑﻪ ﻭﺍﻗﻌﯿﺖ ﻣﻦ ﺧﻮﺵ ﺁﻣﺪﯼ
Donnez-moi une suite au Ritz, je n'en veux pas!
ﺑﺮﺍﻡ ﯾﻪ ﺳﻮﺋﯿﺖ ﺩﺭ ﺭﯾﺘﺰ ﻫﺘﻞ ﺑﮕﯿﺮ، ﻣﻦ ﻧﻤﯿﺨﻮﺍﻣﺶ!
Des bijoux de chez Chanel, je n'en veux pas!
ﺟﻮﺍﻫﺮﺍﺕ ﺷﻨﻞ ﺑﺨﺮ، ﻧﻤﯿﺨﻮﺍﻣﺶ!
Donnez-moi une limousine, j'en ferais quoi? papala-papapala
ﻭﺍﺳﻢ ﯾﻪ ﻟﯿﻤﻮﺯﯾﻦ ﺑﮕﯿﺮ، ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ ﺑﺎﻫﺎﺵ ﭼﯿﮑﺎﺭ ﮐﻨﻢ؟
Offrez-moi du personnel, j'en ferais quoi?
ﺑﻬﻢ ﯾﻪ ﺳﺮﯼ ﭼﯿﺰ ﭘﯿﺸﮑﺶ ﮐﻦ، ﺑﻪ ﭼﻪ ﺩﺭﺩﻡ ﻣﯿﺨﻮﺭﻩ؟
Un manoir à Neuchâtel, ce n'est pas pour moi
ﯾﻪ ﮐﺎﺥ ﺩﺭ ﻧﻮﻓﺸﺎﺗﻞ ﺑﮕﯿﺮ، ﻭﺍﺳﻪ ﻣﻦ ﻧﯿﺴﺖ
Offrez-moi la Tour Eiffel, j'en ferais quoi? papala-papapala
ﺑﺮﺝ ﺍﯾﻔﻠﻮ ﺗﻘﺪﯾﻤﻢ ﮐﻦ، ﺑﻪ ﭼﻪ ﺩﺭﺩﻡ ﻣﯿﺨﻮﺭﻩ؟
(Cha-lapapa-dapa-papa-lapa-lapa-ladee-dada-papa)
[Refrain]
Je veux d'l'amour, d'la joie, de la bonne humeur
ﻣﻦ ﻋﺸﻖ، ﺧﻮﺷﯽ، ﺭﻭﺣﯿﻪ ﺧﻮﺏ ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ
Ce n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur
ﭘﻮﻝ ﭼﯿﺰﯼ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﻨﻮ ﺧﻮﺷﺤﺎﻝ ﺑﮑﻨﻪ
Moi, j'veux crever la main sur le coeur (papala-papapala)
ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ ﺑﺎ ﯾﮏ ﺩﺳﺖ ﺭﻭﯼ ﻗﻠﺒﻢ ﺑﻤﯿﺮﻡ
Allons ensemble, découvrir ma liberté
ﺑﯿﺎ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺮﯾﻢ، ﺑﯿﺎ ﺁﺯﺍﺩﯼ ﻣﻨﻮ ﮐﺸﻒ ﮐﻦ
Oubliez donc tous vos clichés
Bienvenue dans ma réalité
ﺗﻤﺎﻡ ﺗﻌﺼﺒﺎﺗﺖ ﺭﻭ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﮐﻦ، ﺑﻪ ﻭﺍﻗﻌﯿﺖ ﻣﻦ ﺧﻮﺵ ﺁﻣﺪﯼ
[Couplet 2]
J'en ai marre de vos bonnes manières, c'est trop pour moi!
ﻣﻦ ﺑﺎ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺧﻮﺏ ﺗﻮ ﺗﻐﺬﯾﻪ ﻣﯿﺸﻢ، ﺑﺮﺍﻡ ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺎ ﺍﺭﺯﺷﻪ!
Moi, je mange avec les mains et j'suis comme ça!
ﻣﻦ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﺎﻡ ﻏﺬﺍ ﻣﯿﺨﻮﺭﻡ، ﺍﯾﻨﺠﻮﺭﯾﻢ!
Je parle fort et je suis franche, excusez-moi!
ﻣﻦ ﺑﻠﻨﺪ ﺣﺮﻑ ﻣﯿﺰﻧﻢ ﻭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻣﯿﺪﻡ، ﻣﺘﺎﺳﻔﻢ!
Finie l'hypocrisie moi j'me casse de là!
ﺑﯿﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﻭﺭﻧﮕﯽ ﺭﻭ ﺗﻤﻮﻣﺶ ﮐﻨﯿﻢ، ﻣﻦ ﮐﻨﺎﺭ ﻣﯿﮑﺸﻢ!
J'en ai marre des langues de bois!
ﻣﻦ ﺍﺯ ﭼﺎﭘﻠﻮﺳﯽ ﺧﺴﺘﻪ ﺷﺪﻡ!
Regardez moi, toute manière j'vous en veux pas et j'suis comme ça (j'suis comme ça) papala-papapala
ﺑﻬﻢ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﻦ،ﻣﻦ ﺣﺘﯽ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺗﻮ ﻋﺼﺒﯽ ﻫﻢ ﻧﯿﺴﺘﻢ، ﻣﻦ ﺍﯾﻨﺠﻮﺭﯾﻢ
[Refrain]
Je veux d'l'amour, d'la joie, de la bonne humeur
ﻣﻦ ﻋﺸﻖ، ﺧﻮﺷﯽ، ﺭﻭﺣﯿﻪ ﺧﻮﺏ ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ
Ce n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur
ﭘﻮﻝ ﭼﯿﺰﯼ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﻨﻮ ﺧﻮﺷﺤﺎﻝ ﺑﮑﻨﻪ
Moi, j'veux crever la main sur le coeur (papala-papapala)
ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ ﺑﺎ ﯾﮏ ﺩﺳﺖ ﺭﻭﯼ ﻗﻠﺒﻢ ﺑﻤﯿﺮﻡ
Allons ensemble, découvrir ma liberté
ﺑﯿﺎ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺮﯾﻢ، ﺑﯿﺎ ﺁﺯﺍﺩﯼ ﻣﻨﻮ ﮐﺸﻒ ﮐﻦ
Oubliez donc tous vos clichés
Bienvenue dans ma réalité
ﺗﻤﺎﻡ ﺗﻌﺼﺒﺎﺗﺖ ﺭﻭ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﮐﻦ، ﺑﻪ ﻭﺍﻗﻌﯿﺖ ﻣﻦ ﺧﻮﺵ ﺁﻣﺪﯼ
Je veux d'l'amour, d'la joie, de la bonne humeur
ﻣﻦ ﻋﺸﻖ، ﺧﻮﺷﯽ، ﺭﻭﺣﯿﻪ ﺧﻮﺏ ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ
Ce n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur
ﭘﻮﻝ ﭼﯿﺰﯼ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﻨﻮ ﺧﻮﺷﺤﺎﻝ ﺑﮑﻨﻪ
Moi, j'veux crever la main sur le coeur (papala-papapala)
ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ ﺑﺎ ﯾﮏ ﺩﺳﺖ ﺭﻭﯼ ﻗﻠﺒﻢ ﺑﻤﯿﺮﻡ
Allons ensemble, découvrir ma liberté
ﺑﯿﺎ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺮﯾﻢ، ﺑﯿﺎ ﺁﺯﺍﺩﯼ ﻣﻨﻮ ﮐﺸﻒ ﮐﻦ
Oubliez donc tous vos clichés
Bienvenue dans ma réalité
ﺗﻤﺎﻡ ﺗﻌﺼﺒﺎﺗﺖ ﺭﻭ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﮐﻦ، ﺑﻪ ﻭﺍﻗﻌﯿﺖ ﻣﻦ ﺧﻮﺵ ﺁﻣﺪﯼ
Je veux d'l'amour, d'la joie, de la bonne humeur
ﻣﻦ ﻋﺸﻖ، ﺧﻮﺷﯽ، ﺭﻭﺣﯿﻪ ﺧﻮﺏ ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ
Ce n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur
ﭘﻮﻝ ﭼﯿﺰﯼ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﻨﻮ ﺧﻮﺷﺤﺎﻝ ﺑﮑﻨﻪ
Moi, j'veux crever la main sur le coeur (papala-papapala)
ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ ﺑﺎ ﯾﮏ ﺩﺳﺖ ﺭﻭﯼ ﻗﻠﺒﻢ ﺑﻤﯿﺮﻡ
Allons ensemble, découvrir ma liberté
ﺑﯿﺎ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺮﯾﻢ، ﺑﯿﺎ ﺁﺯﺍﺩﯼ ﻣﻨﻮ ﮐﺸﻒ ﮐﻦ
Oubliez donc tous vos clichés
Bienvenue dans ma réalité
ﺗﻤﺎﻡ ﺗﻌﺼﺒﺎﺗﺖ ﺭﻭ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﮐﻦ، ﺑﻪ ﻭﺍﻗﻌﯿﺖ ﻣﻦ ﺧﻮﺵ ﺁﻣﺪﯼ