22-02-2021، 3:30
[Intro]
Woo-ooh, woo-ooh, woo-ooh
Woo-ooh, woo-ooh, woo-ooh
[Verse]
Once upon a time, it was paradise
ﺭﻭﺯﯼ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭﯼ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﻋﺎﻟﯽ ﺑﻮﺩ
Once upon a time, I was paralyzed
ﺭﻭﺯﯼ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭﯼ ﻣﻦ ﻓﻠﺞ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ
Think I'm gonna miss these harbor lights
ﻓﮏ ﮐﺮﺩﻡ ﺩﻟﻢ ﻭﺍﺳﻪ ﭼﺮﺍﻍ ﻫﺎﯼ ﺑﻨﺪﺭ ﺗﻨﮓ ﻣﯿﺸﻪ
But it's time to let it go
ﺍﻣﺎ ﺍﻻﻥ ﻭﻗﺖ ﺭﻫﺎ ﮐﺮﺩﻧﻪ
Once upon a time, it was made for us
ﺭﻭﺯﯼ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭﯼ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﺑﺮ ﻭﻓﻖ ﻣﺮﺍﺩﻣﻮﻥ ﺑﻮﺩ
Woke up one day, it had turned to dust
ﯾﻪ ﺭﻭﺯﯼ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺏ ﺑﯿﺪﺍﺭ ﺷﺪﻣﻮ ﺩﯾﺪﻡ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﺭﻓﺖ ﺭﻭ ﻫﻮﺍ
Baby, we were found, but now we're lost
ﻋﺰﯾﺰﻡ ﻣﺎ ﭘﯿﺪﺍ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﯾﻢ ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻻ ﮔﻢ ﺷﺪﯾﻢ
So it's time to let it go
ﭘﺲ ﺍﻻﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺧﻮﺑﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻫﺎ ﮐﺮﺩﻧﻪ
[Pre-Chorus]
I want my house in the hills
ﻣﻦ ﺧﻮﻧﻪ ﺧﻮﺩﻡ ﺩﺭ ﺗﭗ ﻫﺎ ﺭﻭ ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ
Don't want the whiskey and pills
ﻭﯾﺴﮑﯽ ﻭ ﻗﺮﺹ ﻧﻤﯿﺨﻮﺍﻡ
I don’t give up easily
ﻣﻦ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﯽ ﺗﺴﻠﯿﻢ ﻧﻤﯿﺸﻢ
But I don't think I'm down
ﺍﻣﺎ ﻓﮑﺮ ﻧﻤﯿﮑﻨﻢ ﺯﻣﯿﻦ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺑﺎﺷﻢ
[Chorus]
So won't you slide away
ﭘﺲ ﻧﻤﯿﺨﻮﺍﯼ ﺑﺮﯼ ﮐﻨﺎﺭ
Back to the ocean, I'll go back to the city lights
ﺑﺮﮔﺮﺩ ﺑﻪ ﺍﻗﯿﺎﻧﻮﺱ، ﻣﻦ ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ ﺑﺮﮔﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﺮﺍﻍ ﻫﺎﯼ ﺷﻬﺮ
So won't you slide away
ﭘﺲ ﻧﻤﯿﺨﻮﺍﯼ ﺑﺮﯼ ﮐﻨﺎﺭ
Back to the ocean, la-la-la, you'll slide away
ﺑﺮﮔﺮﺩ ﺑﻪ ﺍﻗﯿﺎﻧﻮﺱ، ﻣﻦ ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ ﺑﺮﮔﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﺮﺍﻍ ﻫﺎﯼ ﺷﻬﺮ
So won't you slide away
ﭘﺲ ﻧﻤﯿﺨﻮﺍﯼ ﺑﺮﯼ ﮐﻨﺎﺭ
Back to the ocean, I'll go back to the city lights
ﺑﺮﮔﺮﺩ ﺑﻪ ﺍﻗﯿﺎﻧﻮﺱ، ﻣﻦ ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ ﺑﺮﮔﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﺮﺍﻍ ﻫﺎﯼ ﺷﻬﺮ
So won't you slide away
ﭘﺲ ﻧﻤﯿﺨﻮﺍﯼ ﺑﺮﯼ ﮐﻨﺎﺭ
Back to the ocean, la-la-la, you'll slide away
ﺑﺮﮔﺮﺩ ﺑﻪ ﺍﻗﯿﺎﻧﻮﺱ، ﻣﻦ ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ ﺑﺮﮔﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﺮﺍﻍ ﻫﺎﯼ ﺷﻬﺮ
[Verse]
Once upon a time, it was paradise
ﺭﻭﺯﯼ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭﯼ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﻋﺎﻟﯽ ﺑﻮﺩ
Once upon a time, I was paralyzed
ﺭﻭﺯﯼ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭﯼ ﻣﻦ ﻓﻠﺞ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ
Think I'm gonna miss these harbor lights
ﻓﮏ ﮐﺮﺩﻡ ﺩﻟﻢ ﻭﺍﺳﻪ ﭼﺮﺍﻍ ﻫﺎﯼ ﺑﻨﺪﺭ ﺗﻨﮓ ﻣﯿﺸﻪ
But it's time to let it go
ﺍﻣﺎ ﺍﻻﻥ ﻭﻗﺖ ﺭﻫﺎ ﮐﺮﺩﻧﻪ
Once upon a time, it was made for us(For us)
ﺭﻭﺯﯼ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭﯼ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﺑﺮ ﻭﻓﻖ ﻣﺮﺍﺩﻣﻮﻥ ﺑﻮﺩ
Woke up one day, it had turned to dust
ﯾﻪ ﺭﻭﺯﯼ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺏ ﺑﯿﺪﺍﺭ ﺷﺪﻣﻮ ﺩﯾﺪﻡ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﺭﻓﺖ ﺭﻭ ﻫﻮﺍ
Baby, we were found, but now we're lost
ﻋﺰﯾﺰﻡ ﻣﺎ ﭘﯿﺪﺍ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﯾﻢ ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻻ ﮔﻢ ﺷﺪﯾﻢ
So it's time to let it go
ﭘﺲ ﺍﻻﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺧﻮﺑﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻫﺎ ﮐﺮﺩﻧﻪ
[Pre-Chorus]
Move on, we're not 17
ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻣﯿﮑﻨﯿﻢ ﻣﺎ 17 ﺳﺎﻟﻪ ﻧﯿﺴﺘﯿﻢ ﮐﻪ ﻧﺘﻮﻧﯿﻢ
I'm not who I used to be
ﻣﻦ ﺍﻭﻧﯽ ﮐﻪ ﻗﺒﻼ ﺑﻮﺩﻡ ﻧﯿﺴﺘﻢ
You say that everything changed
ﺗﻮ ﻣﯿﮕﯽ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﺮﺩﻩ
You're right, we're grown now
ﺣﻖ ﺑﺎﺗﻮﺋﻪ، ﺣﺎﻻ ﺩﯾﮕﻪ ﻫﺮﺩﻭﻣﻮﻥ ﺑﺰﺭﮒ ﺷﺪﯾﻢ
[Chorus]
So won't you slide away
ﭘﺲ ﻧﻤﯿﺨﻮﺍﯼ ﺑﺮﯼ ﮐﻨﺎﺭ
Back to the ocean, I'll go back to the city lights
ﺑﺮﮔﺮﺩ ﺑﻪ ﺍﻗﯿﺎﻧﻮﺱ، ﻣﻦ ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ ﺑﺮﮔﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﺮﺍﻍ ﻫﺎﯼ ﺷﻬﺮ
So won't you slide away
ﭘﺲ ﻧﻤﯿﺨﻮﺍﯼ ﺑﺮﯼ ﮐﻨﺎﺭ
Back to the ocean, la-la-la, you'll slide away
ﺑﺮﮔﺮﺩ ﺑﻪ ﺍﻗﯿﺎﻧﻮﺱ، ﻣﻦ ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ ﺑﺮﮔﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﺮﺍﻍ ﻫﺎﯼ ﺷﻬﺮ
So won't you slide away
ﭘﺲ ﻧﻤﯿﺨﻮﺍﯼ ﺑﺮﯼ ﮐﻨﺎﺭ
Back to the ocean, I'll go back to the city lights
ﺑﺮﮔﺮﺩ ﺑﻪ ﺍﻗﯿﺎﻧﻮﺱ، ﻣﻦ ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ ﺑﺮﮔﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﺮﺍﻍ ﻫﺎﯼ ﺷﻬﺮ
So won't you slide away
ﭘﺲ ﻧﻤﯿﺨﻮﺍﯼ ﺑﺮﯼ ﮐﻨﺎﺭ
Back to the ocean, la-la-la, you'll slide away
ﺑﺮﮔﺮﺩ ﺑﻪ ﺍﻗﯿﺎﻧﻮﺱ، ﻣﻦ ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ ﺑﺮﮔﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﺮﺍﻍ ﻫﺎﯼ ﺷﻬﺮ
[Outro]
Move on, we're not 17
ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻣﯿﮑﻨﯿﻢ ﻣﺎ 17 ﺳﺎﻟﻪ ﻧﯿﺴﺘﯿﻢ ﮐﻪ ﻧﺘﻮﻧﯿﻢ
I'm not who I used to be
ﻣﻦ ﺍﻭﻧﯽ ﮐﻪ ﻗﺒﻼ ﺑﻮﺩﻡ ﻧﯿﺴﺘﻢ
You say that everything changed
ﺗﻮ ﻣﯿﮕﯽ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﺮﺩﻩ
You're right, we're grown now
ﺣﻖ ﺑﺎﺗﻮﺋﻪ، ﺣﺎﻻ ﺩﯾﮕﻪ ﻫﺮﺩﻭﻣﻮﻥ ﺑﺰﺭﮒ ﺷﺪﯾﻢ
Woo-ooh, woo-ooh, woo-ooh
Woo-ooh, woo-ooh, woo-ooh
[Verse]
Once upon a time, it was paradise
ﺭﻭﺯﯼ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭﯼ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﻋﺎﻟﯽ ﺑﻮﺩ
Once upon a time, I was paralyzed
ﺭﻭﺯﯼ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭﯼ ﻣﻦ ﻓﻠﺞ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ
Think I'm gonna miss these harbor lights
ﻓﮏ ﮐﺮﺩﻡ ﺩﻟﻢ ﻭﺍﺳﻪ ﭼﺮﺍﻍ ﻫﺎﯼ ﺑﻨﺪﺭ ﺗﻨﮓ ﻣﯿﺸﻪ
But it's time to let it go
ﺍﻣﺎ ﺍﻻﻥ ﻭﻗﺖ ﺭﻫﺎ ﮐﺮﺩﻧﻪ
Once upon a time, it was made for us
ﺭﻭﺯﯼ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭﯼ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﺑﺮ ﻭﻓﻖ ﻣﺮﺍﺩﻣﻮﻥ ﺑﻮﺩ
Woke up one day, it had turned to dust
ﯾﻪ ﺭﻭﺯﯼ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺏ ﺑﯿﺪﺍﺭ ﺷﺪﻣﻮ ﺩﯾﺪﻡ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﺭﻓﺖ ﺭﻭ ﻫﻮﺍ
Baby, we were found, but now we're lost
ﻋﺰﯾﺰﻡ ﻣﺎ ﭘﯿﺪﺍ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﯾﻢ ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻻ ﮔﻢ ﺷﺪﯾﻢ
So it's time to let it go
ﭘﺲ ﺍﻻﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺧﻮﺑﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻫﺎ ﮐﺮﺩﻧﻪ
[Pre-Chorus]
I want my house in the hills
ﻣﻦ ﺧﻮﻧﻪ ﺧﻮﺩﻡ ﺩﺭ ﺗﭗ ﻫﺎ ﺭﻭ ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ
Don't want the whiskey and pills
ﻭﯾﺴﮑﯽ ﻭ ﻗﺮﺹ ﻧﻤﯿﺨﻮﺍﻡ
I don’t give up easily
ﻣﻦ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﯽ ﺗﺴﻠﯿﻢ ﻧﻤﯿﺸﻢ
But I don't think I'm down
ﺍﻣﺎ ﻓﮑﺮ ﻧﻤﯿﮑﻨﻢ ﺯﻣﯿﻦ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺑﺎﺷﻢ
[Chorus]
So won't you slide away
ﭘﺲ ﻧﻤﯿﺨﻮﺍﯼ ﺑﺮﯼ ﮐﻨﺎﺭ
Back to the ocean, I'll go back to the city lights
ﺑﺮﮔﺮﺩ ﺑﻪ ﺍﻗﯿﺎﻧﻮﺱ، ﻣﻦ ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ ﺑﺮﮔﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﺮﺍﻍ ﻫﺎﯼ ﺷﻬﺮ
So won't you slide away
ﭘﺲ ﻧﻤﯿﺨﻮﺍﯼ ﺑﺮﯼ ﮐﻨﺎﺭ
Back to the ocean, la-la-la, you'll slide away
ﺑﺮﮔﺮﺩ ﺑﻪ ﺍﻗﯿﺎﻧﻮﺱ، ﻣﻦ ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ ﺑﺮﮔﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﺮﺍﻍ ﻫﺎﯼ ﺷﻬﺮ
So won't you slide away
ﭘﺲ ﻧﻤﯿﺨﻮﺍﯼ ﺑﺮﯼ ﮐﻨﺎﺭ
Back to the ocean, I'll go back to the city lights
ﺑﺮﮔﺮﺩ ﺑﻪ ﺍﻗﯿﺎﻧﻮﺱ، ﻣﻦ ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ ﺑﺮﮔﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﺮﺍﻍ ﻫﺎﯼ ﺷﻬﺮ
So won't you slide away
ﭘﺲ ﻧﻤﯿﺨﻮﺍﯼ ﺑﺮﯼ ﮐﻨﺎﺭ
Back to the ocean, la-la-la, you'll slide away
ﺑﺮﮔﺮﺩ ﺑﻪ ﺍﻗﯿﺎﻧﻮﺱ، ﻣﻦ ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ ﺑﺮﮔﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﺮﺍﻍ ﻫﺎﯼ ﺷﻬﺮ
[Verse]
Once upon a time, it was paradise
ﺭﻭﺯﯼ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭﯼ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﻋﺎﻟﯽ ﺑﻮﺩ
Once upon a time, I was paralyzed
ﺭﻭﺯﯼ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭﯼ ﻣﻦ ﻓﻠﺞ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ
Think I'm gonna miss these harbor lights
ﻓﮏ ﮐﺮﺩﻡ ﺩﻟﻢ ﻭﺍﺳﻪ ﭼﺮﺍﻍ ﻫﺎﯼ ﺑﻨﺪﺭ ﺗﻨﮓ ﻣﯿﺸﻪ
But it's time to let it go
ﺍﻣﺎ ﺍﻻﻥ ﻭﻗﺖ ﺭﻫﺎ ﮐﺮﺩﻧﻪ
Once upon a time, it was made for us(For us)
ﺭﻭﺯﯼ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭﯼ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﺑﺮ ﻭﻓﻖ ﻣﺮﺍﺩﻣﻮﻥ ﺑﻮﺩ
Woke up one day, it had turned to dust
ﯾﻪ ﺭﻭﺯﯼ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺏ ﺑﯿﺪﺍﺭ ﺷﺪﻣﻮ ﺩﯾﺪﻡ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﺭﻓﺖ ﺭﻭ ﻫﻮﺍ
Baby, we were found, but now we're lost
ﻋﺰﯾﺰﻡ ﻣﺎ ﭘﯿﺪﺍ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﯾﻢ ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻻ ﮔﻢ ﺷﺪﯾﻢ
So it's time to let it go
ﭘﺲ ﺍﻻﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺧﻮﺑﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻫﺎ ﮐﺮﺩﻧﻪ
[Pre-Chorus]
Move on, we're not 17
ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻣﯿﮑﻨﯿﻢ ﻣﺎ 17 ﺳﺎﻟﻪ ﻧﯿﺴﺘﯿﻢ ﮐﻪ ﻧﺘﻮﻧﯿﻢ
I'm not who I used to be
ﻣﻦ ﺍﻭﻧﯽ ﮐﻪ ﻗﺒﻼ ﺑﻮﺩﻡ ﻧﯿﺴﺘﻢ
You say that everything changed
ﺗﻮ ﻣﯿﮕﯽ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﺮﺩﻩ
You're right, we're grown now
ﺣﻖ ﺑﺎﺗﻮﺋﻪ، ﺣﺎﻻ ﺩﯾﮕﻪ ﻫﺮﺩﻭﻣﻮﻥ ﺑﺰﺭﮒ ﺷﺪﯾﻢ
[Chorus]
So won't you slide away
ﭘﺲ ﻧﻤﯿﺨﻮﺍﯼ ﺑﺮﯼ ﮐﻨﺎﺭ
Back to the ocean, I'll go back to the city lights
ﺑﺮﮔﺮﺩ ﺑﻪ ﺍﻗﯿﺎﻧﻮﺱ، ﻣﻦ ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ ﺑﺮﮔﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﺮﺍﻍ ﻫﺎﯼ ﺷﻬﺮ
So won't you slide away
ﭘﺲ ﻧﻤﯿﺨﻮﺍﯼ ﺑﺮﯼ ﮐﻨﺎﺭ
Back to the ocean, la-la-la, you'll slide away
ﺑﺮﮔﺮﺩ ﺑﻪ ﺍﻗﯿﺎﻧﻮﺱ، ﻣﻦ ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ ﺑﺮﮔﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﺮﺍﻍ ﻫﺎﯼ ﺷﻬﺮ
So won't you slide away
ﭘﺲ ﻧﻤﯿﺨﻮﺍﯼ ﺑﺮﯼ ﮐﻨﺎﺭ
Back to the ocean, I'll go back to the city lights
ﺑﺮﮔﺮﺩ ﺑﻪ ﺍﻗﯿﺎﻧﻮﺱ، ﻣﻦ ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ ﺑﺮﮔﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﺮﺍﻍ ﻫﺎﯼ ﺷﻬﺮ
So won't you slide away
ﭘﺲ ﻧﻤﯿﺨﻮﺍﯼ ﺑﺮﯼ ﮐﻨﺎﺭ
Back to the ocean, la-la-la, you'll slide away
ﺑﺮﮔﺮﺩ ﺑﻪ ﺍﻗﯿﺎﻧﻮﺱ، ﻣﻦ ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ ﺑﺮﮔﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﺮﺍﻍ ﻫﺎﯼ ﺷﻬﺮ
[Outro]
Move on, we're not 17
ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻣﯿﮑﻨﯿﻢ ﻣﺎ 17 ﺳﺎﻟﻪ ﻧﯿﺴﺘﯿﻢ ﮐﻪ ﻧﺘﻮﻧﯿﻢ
I'm not who I used to be
ﻣﻦ ﺍﻭﻧﯽ ﮐﻪ ﻗﺒﻼ ﺑﻮﺩﻡ ﻧﯿﺴﺘﻢ
You say that everything changed
ﺗﻮ ﻣﯿﮕﯽ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﺮﺩﻩ
You're right, we're grown now
ﺣﻖ ﺑﺎﺗﻮﺋﻪ، ﺣﺎﻻ ﺩﯾﮕﻪ ﻫﺮﺩﻭﻣﻮﻥ ﺑﺰﺭﮒ ﺷﺪﯾﻢ