18-02-2021، 2:12
Hold up, no, you didn't bow, bow
ﺻﺒﺮ ﮐﻦ، ﻧﻪ، ﺗﻮ ﺗﻌﻈﯿﻢ ﻧﮑﺮﺩﯼ
I ain't the chick to walk behind you around town
ﻣﻦ ﺟﻮﺟﻪ ﻧﯿﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﺑﯿﻔﺘﻢ ﭘﺸﺖ ﺳﺮﺕ ﻭ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺷﻬﺮ ﺑﺎﻫﺎﺕ ﺑﭽﺮﺧﻢ
Just 'cause you're packin', packin', whoop, down south
ﺣﺎﻻ ﭼﻮﻥ ﺗﻮ ﯾﻪ ﺷﻬﺮﺗﯽ ﺗﻮ ﺟﻨﻮﺏ ﺷﻬﺮ ﺩﺍﺭﯼ
That don't mean I'm ever gonna take it lying down, baby
ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺎ ﺍﺑﺪ ﻣﻄﯿﻌﺖ ﺑﺎﺷﻢ، ﻋﺰﯾﺰﻡ
[Jesy & Perrie]
Oh, I'm a machine when I do it
ﺍﻭﻩ ﻣﻦ ﻣﺎﺷﯿﻨﻢ ﻭﻗﺘﯽ ﺍﻧﺠﺎﻣﺶ ﻣﯿﺪﻡ
I'll be catching fire, gasoline when I do it
ﻣﻦ ﻭﻗﺘﯽ ﺍﻧﺠﺎﻣﺶ ﻣﯿﺪﻡ ﺁﺗﯿﺶ ﻣﯿﮕﯿﺮﻡ ﻭ ﮔﺎﺯﻭﺋﯿﻞ ﻣﺼﺮﻑ ﻣﯿﮑﻨﻢ
Just 'cause you're packin', packin', whoop, down south
ﺣﺎﻻ ﭼﻮﻥ ﺗﻮ ﯾﻪ ﺷﻬﺮﺗﯽ ﺗﻮ ﺟﻨﻮﺏ ﺷﻬﺮ ﺩﺍﺭﯼ
That don't mean I'm ever gonna take it lying down, baby
ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺎ ﺍﺑﺪ ﻣﻄﯿﻌﺖ ﺑﺎﺷﻢ، ﻋﺰﯾﺰﻡ
[Jade]
You're the man, but I got the, I got the, I got the power
ﺗﻮ ﻣﺮﺩ ﻫﺴﺘﯽ، ﺍﻣﺎ ﻗﺪﺭﺕ ﺩﺳﺘﻪ ﻣﻨﻪ
You make rain, but I'll make it, I'll make it, I'll make it shower
ﺗﻮ ﺑﺎﺭﻭﻥ ﺑﻪ ﭘﺎ ﻣﯿﮑﻨﯽ ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﺭﮔﺒﺎﺭ
You should know, I'm the one who's in control
ﺗﻮ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺪﻭﻧﯽ، ﻣﻦ ﮐﺴﯽ ﻫﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺩﺳﺘﺸﻪ
I'll let you come take the wheel, as long as you don't forget
ﺍﻣﺎ ﻣﯿﺬﺍﺭﻡ ﻓﺮﻣﻮﻥ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺑﮕﯿﺮﯼ ﺗﺎ ﻭﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭽﻮﻗﺖ ﻓﺮﺍﻣﻮﺷﺶ ﻧﮑﻨﯽ
Who got the power?
ﻗﺪﺭﺕ ﺩﺳﺘﻪ ﮐﯿﻪ؟
I got the, I got the power I got the, I got the power
ﻗﺪﺭﺕ ﺩﺳﺘﻪ ﻣﻨﻪ
I got the, I got the power
ﻗﺪﺭﺕ ﺩﺳﺘﻪ ﻣﻨﻪ
Hold Up!
ﺻﺒﺮ ﮐﻦ
[Jesy]
My turn
ﻧﻮﺑﺘﻪ ﻣﻨﻪ
[Jesy]
I make this look easy, tick Tick, boom, like gasoline-y
ﻣﻦ ﺧﯿﻠﯽ ﺭﺍﺣﺘﺶ ﻣﯿﮑﻨﻢ، ﺗﯿﮏ ﺗﺎﮎ، ﺑﻮﻡ، ﻣﺜﻞ ﮔﺎﺯﻭﺋﻴﻠﻲ
Yeah, they call me Lamborghini, 'cause I know just what I'm worth
ﺁﺭﻩ ﺍﻭﻧﺎ ﻣﻨﻮ ﻻﻣﺒﻮﺭﮔﯿﻨﯽ ﺻﺪﺍ ﻣﯿﺰﻧﻦ، ﭼﻮﻥ ﻣﻦ ﺍﺭﺯﺵ ﺧﻮﺩﻣﻮ ﻣﯿﺪﻭﻧﻢ
Zero to a hundred, b-b-body make' em stutter
ﺻﻔﺮ ﺗﺎ ﻫﺰﺍﺭ، ﺑﺪﻥ ﻣﻨﻮ ﺍﻭﻧﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻟﮑﻨﺖ ﻣﯿﻨﺪﺍﺯﻩ
Start my engine, push the button, 'cause I'm gon' be coming first
ﻣﻮﺗﻮﺭﻣﻮ ﺭﺍﻩ ﻣﯿﻨﺪﺍﺯﻡ، ﺩﮐﻤﻪ ﺭﻭ ﻓﺸﺎﺭ ﻣﯿﺪﻡ، ﭼﻮﻥ ﻣﻦ ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ ﺍﻭﻥ ﺷﺨﺼﯽ ﺑﺎﺷﻢ ﮐﻪ ﺍﻭﻝ ﻣﯿﺮﺳﻪ
[Leigh-Anne & Jade]
Yeah, I'm a machine when I do it
ﺁﺭﻩ ﻣﻦ ﻣﺎﺷﯿﻨﻢ ﻭﻗﺘﯽ ﺍﻧﺠﺎﻣﺶ ﻣﯿﺪﻡ
I'll be catching fire, gasoline when I do it
ﻣﻦ ﻭﻗﺘﯽ ﺍﻧﺠﺎﻣﺶ ﻣﯿﺪﻡ ﺁﺗﯿﺶ ﻣﯿﮕﯿﺮﻡ ﻭ ﮔﺎﺯﻭﺋﯿﻞ ﻣﺼﺮﻑ ﻣﯿﮑﻨﻢ
Just 'cause you're packin', packin', whoop, down south
ﺣﺎﻻ ﭼﻮﻥ ﺗﻮ ﯾﻪ ﺷﻬﺮﺗﯽ ﺗﻮ ﺟﻨﻮﺏ ﺷﻬﺮ ﺩﺍﺭﯼ
That don't mean I'm ever gonna take it lying down, baby
ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺎ ﺍﺑﺪ ﻣﻄﯿﻌﺖ ﺑﺎﺷﻢ، ﻋﺰﯾﺰﻡ
[Leigh-Anne]
You're the man, but I got the, I got the, I got the power
ﺗﻮ ﻣﺮﺩ ﻫﺴﺘﯽ، ﺍﻣﺎ ﻗﺪﺭﺕ ﺩﺳﺘﻪ ﻣﻨﻪ
You make rain, but I'll make it, I'll make it, I'll make it shower
ﺗﻮ ﺑﺎﺭﻭﻥ ﺑﻪ ﭘﺎ ﻣﯿﮑﻨﯽ ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﺭﮔﺒﺎﺭ
You should know, I'm the one who's in control
ﺗﻮ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺪﻭﻧﯽ، ﻣﻦ ﮐﺴﯽ ﻫﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺩﺳﺘﺸﻪ
I'll let you come take the wheel, as long as you don't forget
ﺍﻣﺎ ﻣﯿﺬﺍﺭﻡ ﻓﺮﻣﻮﻥ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺑﮕﯿﺮﯼ ﺗﺎ ﻭﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭽﻮﻗﺖ ﻓﺮﺍﻣﻮﺷﺶ ﻧﮑﻨﯽ
Who got the power?
ﻗﺪﺭﺕ ﺩﺳﺘﻪ ﮐﯿﻪ؟
I got the, I got the power
I got the, I got the power
I got the, I got the power I got the
Who got the power
I got the, I got the power
I got the, I got the power
I got the, I got the power I got the
ﻗﺪﺭﺕ ﺩﺳﺘﻪ ﻣﻨﻪ
Who got the power
ﻗﺪﺭﺕ ﺩﺳﺘﻪ ﮐﯿﻪ؟
[Leigh-Anne & Jade & {Perrie}]
Don't be fooled, I got you wrapped up In the arms of an animal
ﻋﺰﯾﺰﻡ ﺍﺣﻤﻖ ﻧﺒﺎﺵ ﺗﻮ ﺍﺳﯿﺮ ﺑﺎﺯﻭﻫﺎﯼ ﯾﮏ ﺣﯿﻮﻭﻥ ﺷﺪﯼ
Got you thinking that I'm all innocent But wait 'till I get you home
ﺗﻮ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﻓﮑﺮ ﻣﯿﻨﺪﺍﺯﻡ ﮐﻪ ﻣﻌﺼﻮﻡ ﻫﺴﺘﻢ ﺍﻣﺎ ﺗﺎ ﻭﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺧﻮﻧﻪ ﺑﺒﺮﻡ ﺻﺒﺮ ﮐﻦ
{If you don't, baby, you should know I'm the one who's in control}
ﺍﮔﻪ ﻧﻤﯿﺪﻭﻧﯽ ﻋﺰﯾﺰﻡ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺪﻭﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺍﻭﻥ ﮐﺴﯽ ﻫﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺩﺳﺘﺸﻪ
[Jesy]
Motorbike, motorbike, motorbike, motorbike
ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺳﯿﮑﻠﺖ
Bike, bike, bike, bike Bike, bike, bike, bike, bike, bike
whoop
[Leigh-Anne + Jade & All]
You're the man, but I got the, I got the, I got the power
ﺗﻮ ﻣﺮﺩ ﻫﺴﺘﯽ، ﺍﻣﺎ ﻗﺪﺭﺕ ﺩﺳﺘﻪ ﻣﻨﻪ
You make rain, but I'll make it, I'll make it, I'll make it shower
ﺗﻮ ﺑﺎﺭﻭﻥ ﺑﻪ ﭘﺎ ﻣﯿﮑﻨﯽ ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﺭﮔﺒﺎﺭ
You should know, I'm the one who's in control
ﺗﻮ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺪﻭﻧﯽ، ﻣﻦ ﮐﺴﯽ ﻫﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺩﺳﺘﺸﻪ
I'll let you come take the wheel, as long as you don't forget
ﺍﻣﺎ ﻣﯿﺬﺍﺭﻡ ﻓﺮﻣﻮﻥ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺑﮕﯿﺮﯼ ﺗﺎ ﻭﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭽﻮﻗﺖ ﻓﺮﺍﻣﻮﺷﺶ ﻧﮑﻨﯽ
Who got the power?
ﻗﺪﺭﺕ ﺩﺳﺘﻪ ﮐﯿﻪ؟
You're the man, but I got the, I got the, I got the power
ﺗﻮ ﻣﺮﺩ ﻫﺴﺘﯽ، ﺍﻣﺎ ﻗﺪﺭﺕ ﺩﺳﺘﻪ ﻣﻨﻪ
You make rain, but I'll make it, I'll make it, I'll make it shower
ﺗﻮ ﺑﺎﺭﻭﻥ ﺑﻪ ﭘﺎ ﻣﯿﮑﻨﯽ ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﺭﮔﺒﺎﺭ
You should know, I'm the one who's in control
ﺗﻮ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺪﻭﻧﯽ، ﻣﻦ ﮐﺴﯽ ﻫﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺩﺳﺘﺸﻪ
I'll let you come take the wheel, as long as you don't forget
ﺍﻣﺎ ﻣﯿﺬﺍﺭﻡ ﻓﺮﻣﻮﻥ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺑﮕﯿﺮﯼ ﺗﺎ ﻭﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭽﻮﻗﺖ ﻓﺮﺍﻣﻮﺷﺶ ﻧﮑﻨﯽ
Who got the power?
ﻗﺪﺭﺕ ﺩﺳﺘﻪ ﮐﯿﻪ؟
[Post Chorus: Jade]
I got the, I got the power
I got the, I got the power
I got the, I got the power
Cause I got, I got, I got the power
Oh yeah, yeah, yeah I got the, I got the power
I got the, I got the power
I got the, I got the power
Baby, don't forget,
I got the power, yeah
The power, yeah, yeah-eh
[Jesy]
Motorbike, motorbike, motorbike, motorbike
Bike, bike, bike, bike Bike, bike, bike, bike, bike, bike, whoop
ﺻﺒﺮ ﮐﻦ، ﻧﻪ، ﺗﻮ ﺗﻌﻈﯿﻢ ﻧﮑﺮﺩﯼ
I ain't the chick to walk behind you around town
ﻣﻦ ﺟﻮﺟﻪ ﻧﯿﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﺑﯿﻔﺘﻢ ﭘﺸﺖ ﺳﺮﺕ ﻭ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺷﻬﺮ ﺑﺎﻫﺎﺕ ﺑﭽﺮﺧﻢ
Just 'cause you're packin', packin', whoop, down south
ﺣﺎﻻ ﭼﻮﻥ ﺗﻮ ﯾﻪ ﺷﻬﺮﺗﯽ ﺗﻮ ﺟﻨﻮﺏ ﺷﻬﺮ ﺩﺍﺭﯼ
That don't mean I'm ever gonna take it lying down, baby
ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺎ ﺍﺑﺪ ﻣﻄﯿﻌﺖ ﺑﺎﺷﻢ، ﻋﺰﯾﺰﻡ
[Jesy & Perrie]
Oh, I'm a machine when I do it
ﺍﻭﻩ ﻣﻦ ﻣﺎﺷﯿﻨﻢ ﻭﻗﺘﯽ ﺍﻧﺠﺎﻣﺶ ﻣﯿﺪﻡ
I'll be catching fire, gasoline when I do it
ﻣﻦ ﻭﻗﺘﯽ ﺍﻧﺠﺎﻣﺶ ﻣﯿﺪﻡ ﺁﺗﯿﺶ ﻣﯿﮕﯿﺮﻡ ﻭ ﮔﺎﺯﻭﺋﯿﻞ ﻣﺼﺮﻑ ﻣﯿﮑﻨﻢ
Just 'cause you're packin', packin', whoop, down south
ﺣﺎﻻ ﭼﻮﻥ ﺗﻮ ﯾﻪ ﺷﻬﺮﺗﯽ ﺗﻮ ﺟﻨﻮﺏ ﺷﻬﺮ ﺩﺍﺭﯼ
That don't mean I'm ever gonna take it lying down, baby
ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺎ ﺍﺑﺪ ﻣﻄﯿﻌﺖ ﺑﺎﺷﻢ، ﻋﺰﯾﺰﻡ
[Jade]
You're the man, but I got the, I got the, I got the power
ﺗﻮ ﻣﺮﺩ ﻫﺴﺘﯽ، ﺍﻣﺎ ﻗﺪﺭﺕ ﺩﺳﺘﻪ ﻣﻨﻪ
You make rain, but I'll make it, I'll make it, I'll make it shower
ﺗﻮ ﺑﺎﺭﻭﻥ ﺑﻪ ﭘﺎ ﻣﯿﮑﻨﯽ ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﺭﮔﺒﺎﺭ
You should know, I'm the one who's in control
ﺗﻮ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺪﻭﻧﯽ، ﻣﻦ ﮐﺴﯽ ﻫﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺩﺳﺘﺸﻪ
I'll let you come take the wheel, as long as you don't forget
ﺍﻣﺎ ﻣﯿﺬﺍﺭﻡ ﻓﺮﻣﻮﻥ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺑﮕﯿﺮﯼ ﺗﺎ ﻭﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭽﻮﻗﺖ ﻓﺮﺍﻣﻮﺷﺶ ﻧﮑﻨﯽ
Who got the power?
ﻗﺪﺭﺕ ﺩﺳﺘﻪ ﮐﯿﻪ؟
I got the, I got the power I got the, I got the power
ﻗﺪﺭﺕ ﺩﺳﺘﻪ ﻣﻨﻪ
I got the, I got the power
ﻗﺪﺭﺕ ﺩﺳﺘﻪ ﻣﻨﻪ
Hold Up!
ﺻﺒﺮ ﮐﻦ
[Jesy]
My turn
ﻧﻮﺑﺘﻪ ﻣﻨﻪ
[Jesy]
I make this look easy, tick Tick, boom, like gasoline-y
ﻣﻦ ﺧﯿﻠﯽ ﺭﺍﺣﺘﺶ ﻣﯿﮑﻨﻢ، ﺗﯿﮏ ﺗﺎﮎ، ﺑﻮﻡ، ﻣﺜﻞ ﮔﺎﺯﻭﺋﻴﻠﻲ
Yeah, they call me Lamborghini, 'cause I know just what I'm worth
ﺁﺭﻩ ﺍﻭﻧﺎ ﻣﻨﻮ ﻻﻣﺒﻮﺭﮔﯿﻨﯽ ﺻﺪﺍ ﻣﯿﺰﻧﻦ، ﭼﻮﻥ ﻣﻦ ﺍﺭﺯﺵ ﺧﻮﺩﻣﻮ ﻣﯿﺪﻭﻧﻢ
Zero to a hundred, b-b-body make' em stutter
ﺻﻔﺮ ﺗﺎ ﻫﺰﺍﺭ، ﺑﺪﻥ ﻣﻨﻮ ﺍﻭﻧﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻟﮑﻨﺖ ﻣﯿﻨﺪﺍﺯﻩ
Start my engine, push the button, 'cause I'm gon' be coming first
ﻣﻮﺗﻮﺭﻣﻮ ﺭﺍﻩ ﻣﯿﻨﺪﺍﺯﻡ، ﺩﮐﻤﻪ ﺭﻭ ﻓﺸﺎﺭ ﻣﯿﺪﻡ، ﭼﻮﻥ ﻣﻦ ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ ﺍﻭﻥ ﺷﺨﺼﯽ ﺑﺎﺷﻢ ﮐﻪ ﺍﻭﻝ ﻣﯿﺮﺳﻪ
[Leigh-Anne & Jade]
Yeah, I'm a machine when I do it
ﺁﺭﻩ ﻣﻦ ﻣﺎﺷﯿﻨﻢ ﻭﻗﺘﯽ ﺍﻧﺠﺎﻣﺶ ﻣﯿﺪﻡ
I'll be catching fire, gasoline when I do it
ﻣﻦ ﻭﻗﺘﯽ ﺍﻧﺠﺎﻣﺶ ﻣﯿﺪﻡ ﺁﺗﯿﺶ ﻣﯿﮕﯿﺮﻡ ﻭ ﮔﺎﺯﻭﺋﯿﻞ ﻣﺼﺮﻑ ﻣﯿﮑﻨﻢ
Just 'cause you're packin', packin', whoop, down south
ﺣﺎﻻ ﭼﻮﻥ ﺗﻮ ﯾﻪ ﺷﻬﺮﺗﯽ ﺗﻮ ﺟﻨﻮﺏ ﺷﻬﺮ ﺩﺍﺭﯼ
That don't mean I'm ever gonna take it lying down, baby
ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺎ ﺍﺑﺪ ﻣﻄﯿﻌﺖ ﺑﺎﺷﻢ، ﻋﺰﯾﺰﻡ
[Leigh-Anne]
You're the man, but I got the, I got the, I got the power
ﺗﻮ ﻣﺮﺩ ﻫﺴﺘﯽ، ﺍﻣﺎ ﻗﺪﺭﺕ ﺩﺳﺘﻪ ﻣﻨﻪ
You make rain, but I'll make it, I'll make it, I'll make it shower
ﺗﻮ ﺑﺎﺭﻭﻥ ﺑﻪ ﭘﺎ ﻣﯿﮑﻨﯽ ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﺭﮔﺒﺎﺭ
You should know, I'm the one who's in control
ﺗﻮ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺪﻭﻧﯽ، ﻣﻦ ﮐﺴﯽ ﻫﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺩﺳﺘﺸﻪ
I'll let you come take the wheel, as long as you don't forget
ﺍﻣﺎ ﻣﯿﺬﺍﺭﻡ ﻓﺮﻣﻮﻥ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺑﮕﯿﺮﯼ ﺗﺎ ﻭﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭽﻮﻗﺖ ﻓﺮﺍﻣﻮﺷﺶ ﻧﮑﻨﯽ
Who got the power?
ﻗﺪﺭﺕ ﺩﺳﺘﻪ ﮐﯿﻪ؟
I got the, I got the power
I got the, I got the power
I got the, I got the power I got the
Who got the power
I got the, I got the power
I got the, I got the power
I got the, I got the power I got the
ﻗﺪﺭﺕ ﺩﺳﺘﻪ ﻣﻨﻪ
Who got the power
ﻗﺪﺭﺕ ﺩﺳﺘﻪ ﮐﯿﻪ؟
[Leigh-Anne & Jade & {Perrie}]
Don't be fooled, I got you wrapped up In the arms of an animal
ﻋﺰﯾﺰﻡ ﺍﺣﻤﻖ ﻧﺒﺎﺵ ﺗﻮ ﺍﺳﯿﺮ ﺑﺎﺯﻭﻫﺎﯼ ﯾﮏ ﺣﯿﻮﻭﻥ ﺷﺪﯼ
Got you thinking that I'm all innocent But wait 'till I get you home
ﺗﻮ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﻓﮑﺮ ﻣﯿﻨﺪﺍﺯﻡ ﮐﻪ ﻣﻌﺼﻮﻡ ﻫﺴﺘﻢ ﺍﻣﺎ ﺗﺎ ﻭﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺧﻮﻧﻪ ﺑﺒﺮﻡ ﺻﺒﺮ ﮐﻦ
{If you don't, baby, you should know I'm the one who's in control}
ﺍﮔﻪ ﻧﻤﯿﺪﻭﻧﯽ ﻋﺰﯾﺰﻡ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺪﻭﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺍﻭﻥ ﮐﺴﯽ ﻫﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺩﺳﺘﺸﻪ
[Jesy]
Motorbike, motorbike, motorbike, motorbike
ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺳﯿﮑﻠﺖ
Bike, bike, bike, bike Bike, bike, bike, bike, bike, bike
whoop
[Leigh-Anne + Jade & All]
You're the man, but I got the, I got the, I got the power
ﺗﻮ ﻣﺮﺩ ﻫﺴﺘﯽ، ﺍﻣﺎ ﻗﺪﺭﺕ ﺩﺳﺘﻪ ﻣﻨﻪ
You make rain, but I'll make it, I'll make it, I'll make it shower
ﺗﻮ ﺑﺎﺭﻭﻥ ﺑﻪ ﭘﺎ ﻣﯿﮑﻨﯽ ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﺭﮔﺒﺎﺭ
You should know, I'm the one who's in control
ﺗﻮ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺪﻭﻧﯽ، ﻣﻦ ﮐﺴﯽ ﻫﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺩﺳﺘﺸﻪ
I'll let you come take the wheel, as long as you don't forget
ﺍﻣﺎ ﻣﯿﺬﺍﺭﻡ ﻓﺮﻣﻮﻥ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺑﮕﯿﺮﯼ ﺗﺎ ﻭﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭽﻮﻗﺖ ﻓﺮﺍﻣﻮﺷﺶ ﻧﮑﻨﯽ
Who got the power?
ﻗﺪﺭﺕ ﺩﺳﺘﻪ ﮐﯿﻪ؟
You're the man, but I got the, I got the, I got the power
ﺗﻮ ﻣﺮﺩ ﻫﺴﺘﯽ، ﺍﻣﺎ ﻗﺪﺭﺕ ﺩﺳﺘﻪ ﻣﻨﻪ
You make rain, but I'll make it, I'll make it, I'll make it shower
ﺗﻮ ﺑﺎﺭﻭﻥ ﺑﻪ ﭘﺎ ﻣﯿﮑﻨﯽ ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﺭﮔﺒﺎﺭ
You should know, I'm the one who's in control
ﺗﻮ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺪﻭﻧﯽ، ﻣﻦ ﮐﺴﯽ ﻫﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺩﺳﺘﺸﻪ
I'll let you come take the wheel, as long as you don't forget
ﺍﻣﺎ ﻣﯿﺬﺍﺭﻡ ﻓﺮﻣﻮﻥ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺑﮕﯿﺮﯼ ﺗﺎ ﻭﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭽﻮﻗﺖ ﻓﺮﺍﻣﻮﺷﺶ ﻧﮑﻨﯽ
Who got the power?
ﻗﺪﺭﺕ ﺩﺳﺘﻪ ﮐﯿﻪ؟
[Post Chorus: Jade]
I got the, I got the power
I got the, I got the power
I got the, I got the power
Cause I got, I got, I got the power
Oh yeah, yeah, yeah I got the, I got the power
I got the, I got the power
I got the, I got the power
Baby, don't forget,
I got the power, yeah
The power, yeah, yeah-eh
[Jesy]
Motorbike, motorbike, motorbike, motorbike
Bike, bike, bike, bike Bike, bike, bike, bike, bike, bike, whoop