
Why i should feel this way ( 2x)
why I should feel the same
دلیل این که این حسو دارم،
دلیل این که احساس یکسانی دارم،
Is something i can not say (2x)
Is something i can't explain
چیزیه که نمیتونم بگم
چیزیه که نمیتونم توضیح بدم
I feel you .. Outside
At the edge of my life
در بیرون حست میکنم
در لبه ی پرتگاه زندگیم
I see you... walk by
At the edge of my sight
تو رو در حال راه رفتن...
در نزدیکی لبه ی پرتگاه منظره ام میبینم
Why i should follow my heart (2x)
Why i should fall apart
دلیل این که باید از قلبم پیروی کنم،
دلیل این که باید از هم بپاشم،
Why I should follow my dreams (2x)
Why I should be at peace
دلیل این که باید رویا هامو دنبال کنم،
دلیل این که باید در صلح باشم،
I feel you .. outside
At the edge of my life
[اینه که] دربیرون حست میکنم
در لبه ی پرتگاه زندگیم
I see you .. walk by
At the edge of my sight
تو رو در حال راه رفتن...
در نزدیکی لبه ی پرتگاه نگاهم میبینم
I had to let you go
to the setting sun
باید بذارم بری
به سوی خورشید در حال غروب
I had to let you go
to find a way back home
باید میذاشتم بری
تا یه راه برگشت به خونه پیدا کنی
I had to let you go
to the setting sun
باید میذاشتم بری
به سوی خورشید در حال غروب
I had to let you go
to find a way back home
باید میذاشتم بری
تا یه راه برگشت به خونه پیدا کنی
When I dream
All I see is you
When I dream
All I see is...
وقتی خواب میبینم
تمام چیزی که میبینم تویی
وقتی خواب میبینم
تمام چیزی که میبینم...
I never seen a light that's so bright (3x)
Blinded by the light that's inside (2x)
Blinded by the light that's inside you
هرگز نوری به این روشنی ندیدم
با نوری که [اون] تو هست کور شدم
با نور درون تو کور شدم
منبع : دیدن لینک ها برای شما امکان پذیر نیست. لطفا ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید.
Lyrics-MS
Lyrics-MS