ترجمه و متن آهنگ آهنگ Mirrorball از تیلور سویفت - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18) +--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26) +---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52) +---- موضوع: ترجمه و متن آهنگ آهنگ Mirrorball از تیلور سویفت (/showthread.php?tid=287729) |
ترجمه و متن آهنگ آهنگ Mirrorball از تیلور سویفت - DarkLight - 26-07-2020 ترجمه و لیریک آهنگ Mirrorball? تو این آهنگ تیلور خودش رو به یه توب دیسکو تشبیه کرده که شخصیت افراد رو به خودشون بازتاب میده.? [Verse 1] I want you to know میخوام اینو بدونی I'm a mirrorball من یه توپ دیسکو ام I'll show you every version of yourself tonight من تمام نسخه هات رو امشب بهت نشون میدم I'll get you out on the floor من تورو به میدان رقص خواهم برد Shimmering beautiful به زیبایی میدرخشم And when I break, it's in a million pieces و بعد به میلیون ها تکه خرد میشم [Chorus] Hush, when no one is around, my dear سکوت کن، وقتی کسی در اطراف نیست، عزیزم You'll find me on my tallest tiptoes تو منو رو نوک انگشتام پیدا خواهی کرد Spinning in my highest heels, love با پاشنه بلند ترین کفشم میچرخم، عشقم Shining just for you فقط برای تو میدرخشم Hush, I know they said the end is near سکوت کن، میدونم اونها گفتن پایان نزدیکه But I'm still on my tallest tiptoes ولی من همچنان روی نوک انگشتانمم Spinning in my highest heels, love با پاشنه بلند ترین کفشم میچرخم، عشقم Shining just for you فقط برای تو میدرخشم [Verse 2] I want you to know I'm a mirrorball ترجمه شده I can change everything about me to fit in من میتونم همه چیز رو درباره خودم تغییر بدم تا با تو جور بشم You are not like the regulars تو مثل آدم های عادی نیستی The masquerade revelers یا آدم های عیاش بالماسکه Drunk as they watch my shattered edges glisten همونطور که مستن تکه های خورد شده من رو نگاه میکنن [Chorus] Hush, when no one is around, my dear You'll find me on my tallest tiptoes Spinning in my highest heels, love Shining just for you Hush, I know they said the end is near But I'm still on my tallest tiptoes Spinning in my highest heels, love Shining just for you ترجمه شده [Bridge] And they called off the circus, burned the disco down اون ها از سیرک صرف نظر کردن، دیسکو رو آتیش زدن When they sent home the horses and the rodeo clowns وقتی اسب ها و دلقک هارو به خونه فرستادند I'm still on that tightrope من همچنان روی طناب محکم ایستادم I'm still trying everything to get you laughing at me من همچنان دارم همه چیز رو امتحان میکنم تا باعث شم به من بخندی And I'm still a believer, but I don't know why و من همچنان اعتقاد دارم، ولی نمیدونم چرا I've never been a natural, all I do is try, try, try هیچ وقت عادی نبودم، تمام کاری که میکنم تلاشه، تلاشه، تلاش I'm still on that trapeze من هنوز روی اون بند طناب بازیم I'm still trying everything to keep you looking at me من هنوز دارم همه چیز رو امتحان میکنم تا تو بهم نگاه کنی [Outro] Because I'm a mirrorball I'm a mirrorball And I'll show you every version of yourself tonight ترجمه شده |