«قاتل اُتسویا» سر از ایران درآورد
داستان بلند «قاتل اُتسویا» نوشته جونیچیرو تانیزاکی به فارسی ترجمه و منتشر شد.
نشر چترنگ داستان بلند «قاتل اُتسویا» نوشته جونیچیرو تانیزاکی را با ترجمه محمود گودرزی منتشر کرد.
این داستان روایتی است از یک درام عاشقانه که در قرن نوزدهم در ژاپن رخ میدهد.
قهرمان این رمان زن جوانی با عنوان اُتسویا است که که به واسطه زیبایی خود از مردان جوان دلبری و از آنها اخاذی میکند. او در این میان با شینوسکه مواجه میشود که خیال میکند طعمه سادهای برای وی است اما رابطه عاشقانه پرشور میان این دو شکل میگیرد و هر دو را به رفتارهایی جنون آمیز وا میدارد.
در بخشی از این داستان میخوانیم: در حالی که به سختی میتوانست باور کند که آن فرد سانتاست، نوک سرد تیغهای شانهاش را برید. از آنجا که بلافاصله واکنش نشان داده بود زخمش چندان عمیق نبود، اما سمت راست بدنش از انتهای گردن به کلی بیحس شده بود، گویی چنگالهای آهنین آن را شخم زده باشد. تمام آن قیمت بدنش ناگهان بیجان شده بود که تصور میکرد نیمی از چهرهاش محو شده است.
محمود گودرزی پیش از این در نشر چترنگ آثار دیگری از ادبیات داستانی معاصر ژاپن را نیز منتشر کرده است که شامل سه کتاب از ادوگاوا رانپوست که وی را بنیانگذار ادبیات پلیسی در ژاپن نیز معرفی کردهاند.
داستان بلند «قاتل اُتسویا» در 97 صفحه با قیمت 14500 تومان منتشر شده است.
منبع: مهر