18-11-2012، 8:42
من نظری در مورد اسم واقعیش ندارم چون واقعیت نمیدونم کدومش درست هست. ولی این رو میدونم که اسمش در منابع مختلف متفاوت بوده است.
ولی یک سوال از شماهایی که ناراحت هستید از تغییر نام خلیج فارس به خیلج عربی توسط عربها :
به نظرتون تغییر اسامی مختلف مناطق جغرافیایی، شهرها و روستاها از اسم واقعی (غیر فارسی) خودشون به یک اسم فارسی ایرادی دارد؟
در آذربایجان :
اورمو : ارومیه
قوشاچای : میاندوآب
سویوق بولاغ : مهاباد
خانا : پیرانشهر
اشنو : اشنویه
سولدوز : نقده
صائین قالا : شاهین دژ
عربلر : پلدشت
ساری داش : سردشت
تیکان تپه : تکاب
قره عینی(چالدران) : سیه چشمه
و ......
تغییر نام های ترکی برخی رودخانه :
گادار چای : قادر رود
تاتائو چای : سیمینه رود
جیغاتی چای : سیمینه رود
قیزیل اوزن : سفید رود
آراز چای : رود ارس
همچنین اسامی همگی 102 جزیره دریاچه اورمیه به فارسی تغییر داده شده اند که بعضی از اونها :
آرپالیق : جوزار
آغ داغ : سپید
آغجا داش : بردک
آوشارجیق : کاوه
آق مسته : بهرام
آلا مزره : برزو
ایری داش : مهرداد
بزکلی : آذین
پاخلان آداسی : چشمه کنار
داشلیجا : سنگان
دمیر داش : تنجک
قویون داغی : کبودان
ولی یک سوال از شماهایی که ناراحت هستید از تغییر نام خلیج فارس به خیلج عربی توسط عربها :
به نظرتون تغییر اسامی مختلف مناطق جغرافیایی، شهرها و روستاها از اسم واقعی (غیر فارسی) خودشون به یک اسم فارسی ایرادی دارد؟
در آذربایجان :
اورمو : ارومیه
قوشاچای : میاندوآب
سویوق بولاغ : مهاباد
خانا : پیرانشهر
اشنو : اشنویه
سولدوز : نقده
صائین قالا : شاهین دژ
عربلر : پلدشت
ساری داش : سردشت
تیکان تپه : تکاب
قره عینی(چالدران) : سیه چشمه
و ......
تغییر نام های ترکی برخی رودخانه :
گادار چای : قادر رود
تاتائو چای : سیمینه رود
جیغاتی چای : سیمینه رود
قیزیل اوزن : سفید رود
آراز چای : رود ارس
همچنین اسامی همگی 102 جزیره دریاچه اورمیه به فارسی تغییر داده شده اند که بعضی از اونها :
آرپالیق : جوزار
آغ داغ : سپید
آغجا داش : بردک
آوشارجیق : کاوه
آق مسته : بهرام
آلا مزره : برزو
ایری داش : مهرداد
بزکلی : آذین
پاخلان آداسی : چشمه کنار
داشلیجا : سنگان
دمیر داش : تنجک
قویون داغی : کبودان