26-04-2016، 17:33
Frozen)
The snow glows white on the mountain tonight
برف سفید امشب بر روی کوه می درخشد
Not a footprint to be seen
ردپایی دیده نمی شود
A kingdom of isolation
پادشاهی از انزوا
And it looks like I'm the queen
و به نظر میرسد، آن ملکه من هستم
The wind is howling like this swirling storm inside
باد دارد زوزه میکشد، شبیه این طوفان چرخانی که در درون است
Couldn't keep it in, heaven knows I tried
نمی توان آن را در درون نگه داشت، فلک میداند که من سعی کرده ام
Don't let them in, don't let them see
اجازه ندهید به آنها وارد شوند، اجازه ندهید به آنها دیده شوند
Be the good girl you always have to be
یه دختر خوب باش، تو باید همیشه اینطور باشی
Conceal, don't feel, don't let them know
پنهانی، احساس نکن، اجازه نده که آنها بدانند
Well, now they know Let it go, let it go
خوب است، الان آنها میدانند، رهایش کن، رهایش کن
Can't hold it back anymore
نمیتوان بیشتر از این آن را عقب نگه داشت
Let it go, let it go
رهایش کن، رهایش کن
Turn away and slam the door
روی برگردان و در را به شدت بهم بزن
I don't care what they're going to say
من اهمیتی نمیدم به اینکه چی میخوان بگن
Let the storm rage on
اجازه بده خشم طوفان روشن شود
The cold never bothered me anyway
سرما هرگز و به هیچ طریقی مرا عذاب نمی دهد
It's funny how some distance makes everything seem small
خنده دار است که چگونه برخی فاصله ها همه چیز را کوچک به نظر می آورند
And the fears that once controlled me can't get to me at all
و ترسی که یکبار مرا کنترل کرده، نمیتواند تمام مرا دربرگیرد
It's time to see what I can do
وقت آن است که دیده شود آنچه من میتوانم انجام دهم
To test the limits and break through
برای آزمایش محدودیت ها و شکستن مرزها
No right, no wrong, no rules for me, I'm free
بدون راستی، بدون اشتباه، بدون هیچ قانونی برای من، من آزادم
Let it go, let it go
رهایش کن، رهایش کن
I am one with the wind and sky
من با باد و آسمان یکی هستم
Let it go, let it go
رهایش کن، رهایش کن
You'll never see me cry
تو هرگز نخواهی دید مرا که گریه کنم
Here I stand and here I'll stay
اینا من ایستاده ام و همینجا خواهم ایستاد
Let the storm rage on
اجازه بده خشم طوفان روشن شود
My power flurries through the air into the ground
قدرت من ناگهان میوزد از سوی هوا به سمت زمین
My soul is spiraling in frozen fractals all around
روح من پیچ میخورد در دانه های بلور یخی بر سراسر زمین
And one thought crystallizes like an icy blast
و یک فکر کریستالی همانند یک انفجار یخی
I'm never going back, the past is in the past
من هرگز به عقب بر نمیگردم، گذشته متعلق به گذشته است
Let it go, let it go
رهایش کن، رهایش کن
And I'll rise like the break of dawn
و من بالا خواهم رفت شبیه طلوع
Let it go, let it go
رهایش کن، رهایش کن
That perfect girl is gone
آن دختر بی نقص از بین رفته است
Here I stand in the light of day
اینجا من ایستاده ام در روشنایی روز
Let the storm rage on
اجازه بده خشم طوفان روشن شود
The cold never bothered me anyway
سرما، هرگز و به هیچ طریقی مرا عذاب نمی دهد
The snow glows white on the mountain tonight
برف سفید امشب بر روی کوه می درخشد
Not a footprint to be seen
ردپایی دیده نمی شود
A kingdom of isolation
پادشاهی از انزوا
And it looks like I'm the queen
و به نظر میرسد، آن ملکه من هستم
The wind is howling like this swirling storm inside
باد دارد زوزه میکشد، شبیه این طوفان چرخانی که در درون است
Couldn't keep it in, heaven knows I tried
نمی توان آن را در درون نگه داشت، فلک میداند که من سعی کرده ام
Don't let them in, don't let them see
اجازه ندهید به آنها وارد شوند، اجازه ندهید به آنها دیده شوند
Be the good girl you always have to be
یه دختر خوب باش، تو باید همیشه اینطور باشی
Conceal, don't feel, don't let them know
پنهانی، احساس نکن، اجازه نده که آنها بدانند
Well, now they know Let it go, let it go
خوب است، الان آنها میدانند، رهایش کن، رهایش کن
Can't hold it back anymore
نمیتوان بیشتر از این آن را عقب نگه داشت
Let it go, let it go
رهایش کن، رهایش کن
Turn away and slam the door
روی برگردان و در را به شدت بهم بزن
I don't care what they're going to say
من اهمیتی نمیدم به اینکه چی میخوان بگن
Let the storm rage on
اجازه بده خشم طوفان روشن شود
The cold never bothered me anyway
سرما هرگز و به هیچ طریقی مرا عذاب نمی دهد
It's funny how some distance makes everything seem small
خنده دار است که چگونه برخی فاصله ها همه چیز را کوچک به نظر می آورند
And the fears that once controlled me can't get to me at all
و ترسی که یکبار مرا کنترل کرده، نمیتواند تمام مرا دربرگیرد
It's time to see what I can do
وقت آن است که دیده شود آنچه من میتوانم انجام دهم
To test the limits and break through
برای آزمایش محدودیت ها و شکستن مرزها
No right, no wrong, no rules for me, I'm free
بدون راستی، بدون اشتباه، بدون هیچ قانونی برای من، من آزادم
Let it go, let it go
رهایش کن، رهایش کن
I am one with the wind and sky
من با باد و آسمان یکی هستم
Let it go, let it go
رهایش کن، رهایش کن
You'll never see me cry
تو هرگز نخواهی دید مرا که گریه کنم
Here I stand and here I'll stay
اینا من ایستاده ام و همینجا خواهم ایستاد
Let the storm rage on
اجازه بده خشم طوفان روشن شود
My power flurries through the air into the ground
قدرت من ناگهان میوزد از سوی هوا به سمت زمین
My soul is spiraling in frozen fractals all around
روح من پیچ میخورد در دانه های بلور یخی بر سراسر زمین
And one thought crystallizes like an icy blast
و یک فکر کریستالی همانند یک انفجار یخی
I'm never going back, the past is in the past
من هرگز به عقب بر نمیگردم، گذشته متعلق به گذشته است
Let it go, let it go
رهایش کن، رهایش کن
And I'll rise like the break of dawn
و من بالا خواهم رفت شبیه طلوع
Let it go, let it go
رهایش کن، رهایش کن
That perfect girl is gone
آن دختر بی نقص از بین رفته است
Here I stand in the light of day
اینجا من ایستاده ام در روشنایی روز
Let the storm rage on
اجازه بده خشم طوفان روشن شود
The cold never bothered me anyway
سرما، هرگز و به هیچ طریقی مرا عذاب نمی دهد