19-06-2015، 11:36
Seems like it was yesterday when I saw your face
انگاری این دیروز بود وقتی چهرت رو دیدم
You told me how proud you were but I walked away
و تو بهم گفتی چقدر افتخار میکنی که اینجایی اما من از پیشپت میرفتم
If only I knew what I know today
اگه فقط چیزایی که الان میدونم رو میدونستم
I would hold you in my arms
من تو رو توی دستام میگیرم (اغوش)
I would take the pain away
من درد هات رو درمون میکنم
Thank you for all you’ve done
ممنونم برای همه کار هایی که برام انجام دادی
Forgive all your mistakes
تمام اشتباهات رو میبخشم
There’s nothing I wouldn’t do
اینجا دیگه کار انجام نشده ای نیست
To hear your voice again
تا صدای تورو دوباره بتونم بشنوم
Sometimes I want to call you but I know you won’t be there
بعضی وقتی ها دلم مخواد بهت زنگ بزنم اما میدونم کخ تو جواب نمیدی
I’m sorry for blaming you for everything I just couldn’t do
من متاسفم برای اینکه سرزنشت کردم برای کار هایی که از دستت بر نمیاومد
And I’ve hurt myself by hurting you
و من خودم رو زجر میدادم با ازار دادن تو
Some days I feel broke inside but I won’t admit
یه روزی از تو میشکنم اما بازم قبول نمیکنم
Sometimes I just want to hide ’cause it’s you I miss
بعضی وقتها فقط میخوام که مخفی شم چون این تویی که دلم براش تنگ شده
You know it’s so hard to say goodbye when it comes to this
خودتم میدونی ک وقتی اینشکلی میشه خیلی سخته که خداحافظی کنیم
Would you tell me I was wrong?
میخوای بهم بگی که من اشتباه کرده بودم ؟
Would you help me understand?
میخوای بهم کمک کنی بفهمم ؟
Are you looking down upon me?
تاحا به سر تا پای من نگاه کردی
Are you proud of who I am?
تا حالا به اینی که هستم افتخار کردی ؟
There’s nothing I wouldn’t do
کاری نمونده که انجامش نداده باشم
To have just one more chance
تا یه شانس دیگه ای داشته باشم
To look into your eyes and see you looking back
تا توی چشم هات نگاه کنم و ببینم تو هم توی چشام خیره شدی
I’m sorry for blaming you for everything I just couldn’t do
من متاسفم برای اینکه سرزنشت کردم برای کار هایی که از دستت بر نمیاومد
And I’ve hurt myself
و من خودم رو زجر میدادم
If I had just one more day, I would tell you how much that
اگه فقط یه روز دیگه زنده بودم ، بهت میگفتم کخ چقـــــــدر …
I’ve missed you since you’ve been away
دلم برات تنگ شده از وقتی که از پیشم رفتی
Oh, it’s dangerous
اوه این خطرناکه
It’s so out of line to try to turn back time
این خیلی دیوونگیه که سعی کنی زمان رو برگردونی
I’m sorry for blaming you for everything I just couldn’t do
من متاسفم برای اینکه سرزنشت کردم برای کار هایی که از دستت بر نمیاومد
And I’ve hurt myself by hurting you
و من خودم رو زجر میدادم با ازار دادن تو
انگاری این دیروز بود وقتی چهرت رو دیدم
You told me how proud you were but I walked away
و تو بهم گفتی چقدر افتخار میکنی که اینجایی اما من از پیشپت میرفتم
If only I knew what I know today
اگه فقط چیزایی که الان میدونم رو میدونستم
I would hold you in my arms
من تو رو توی دستام میگیرم (اغوش)
I would take the pain away
من درد هات رو درمون میکنم
Thank you for all you’ve done
ممنونم برای همه کار هایی که برام انجام دادی
Forgive all your mistakes
تمام اشتباهات رو میبخشم
There’s nothing I wouldn’t do
اینجا دیگه کار انجام نشده ای نیست
To hear your voice again
تا صدای تورو دوباره بتونم بشنوم
Sometimes I want to call you but I know you won’t be there
بعضی وقتی ها دلم مخواد بهت زنگ بزنم اما میدونم کخ تو جواب نمیدی
I’m sorry for blaming you for everything I just couldn’t do
من متاسفم برای اینکه سرزنشت کردم برای کار هایی که از دستت بر نمیاومد
And I’ve hurt myself by hurting you
و من خودم رو زجر میدادم با ازار دادن تو
Some days I feel broke inside but I won’t admit
یه روزی از تو میشکنم اما بازم قبول نمیکنم
Sometimes I just want to hide ’cause it’s you I miss
بعضی وقتها فقط میخوام که مخفی شم چون این تویی که دلم براش تنگ شده
You know it’s so hard to say goodbye when it comes to this
خودتم میدونی ک وقتی اینشکلی میشه خیلی سخته که خداحافظی کنیم
Would you tell me I was wrong?
میخوای بهم بگی که من اشتباه کرده بودم ؟
Would you help me understand?
میخوای بهم کمک کنی بفهمم ؟
Are you looking down upon me?
تاحا به سر تا پای من نگاه کردی
Are you proud of who I am?
تا حالا به اینی که هستم افتخار کردی ؟
There’s nothing I wouldn’t do
کاری نمونده که انجامش نداده باشم
To have just one more chance
تا یه شانس دیگه ای داشته باشم
To look into your eyes and see you looking back
تا توی چشم هات نگاه کنم و ببینم تو هم توی چشام خیره شدی
I’m sorry for blaming you for everything I just couldn’t do
من متاسفم برای اینکه سرزنشت کردم برای کار هایی که از دستت بر نمیاومد
And I’ve hurt myself
و من خودم رو زجر میدادم
If I had just one more day, I would tell you how much that
اگه فقط یه روز دیگه زنده بودم ، بهت میگفتم کخ چقـــــــدر …
I’ve missed you since you’ve been away
دلم برات تنگ شده از وقتی که از پیشم رفتی
Oh, it’s dangerous
اوه این خطرناکه
It’s so out of line to try to turn back time
این خیلی دیوونگیه که سعی کنی زمان رو برگردونی
I’m sorry for blaming you for everything I just couldn’t do
من متاسفم برای اینکه سرزنشت کردم برای کار هایی که از دستت بر نمیاومد
And I’ve hurt myself by hurting you
و من خودم رو زجر میدادم با ازار دادن تو