04-03-2012، 21:40
(04-03-2012، 17:20)امتیس سارا نوشته است: دیدن لینک ها برای شما امکان پذیر نیست. لطفا ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید.
من سن چخ سیرم یعنی خیلی دوست دارم!!!!!!
اين كه نوشتي غلط نوشتي
اينطوري ميشه:
من سني چوخ سئويرم
mən sənı çox sevirəm
نقل قول: Türkü dili dunya nın bir böyük dillərindən diزبان تركي يكي از بزرگترين زبانهاي دنياست
türkü dili fas dan daha gözəl və yaxşı dır
türkü didi ana dili mi çox sevərəm
!
dədə Qurqut hara rustəm və şahnamə hara
!!!!!
زبان تركي از فارسي خيلي زيبا و بهتر است
زبان تركي،زبان مادري ام را خيلي دوست دارم
ده ده قورقود كجا رستم و شاهنامه كجا...
(ده ده قورقود برترين اثر ادبي زبان تركي به شمار مي رود من يك مقداري اش رو خوندم واقعا زيباست)
نقل قول: دوست اودیکی دریا اولا داشمیا ، دوست اودیکی داغ اولا آشمیادوست آن كسي است كه دريا باشد ولي سر ريز نشود
دوست اودیکی ایلان اولا ساشمیا ، دوست اودیکی یامان گونده گاشمیا
كوه باشد ولي فرو نيفتد
مار باشد ولي نيش نزند
دوست آن كسي است كه در روزهاي سخت فرار نكند
البته تاكيد مي كنم وقتي معني مي كني و به فارسي ميگي واقعا ارزش اش رو از دست مي ده
اين عبارات به تركي خيلي خيلي زيبا تر از معني فارسي شون هستند
اگر تركي بلد بوديد متوجه مي شديد