امتیاز موضوع:
  • 10 رأی - میانگین امتیازات: 3.9
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

گفتگو آزاد | نُسخه [467]

(16-10-2022، 12:56)shahid نوشته است: دیدن لینک ها برای شما امکان پذیر نیست. لطفا ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید.
 
(16-10-2022، 8:31)صنمآ نوشته است: دیدن لینک ها برای شما امکان پذیر نیست. لطفا ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید.
 
درست ترجمه شده.

طبیعیه که متوجه نشی. وَجَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَنْ يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا، بر دل‌هایشان پوشش‌هایی نهاده‌ایم تا قرآن را چنان که باید در نیابند. و در گوش‌هایشان سنگینی قرار داده‌ایم تا آن را چنان که درخور آن است نشنوند./اسرا ۴۶

شما پاسخ میشنوند رو از کدوم کلمه‌ی آیه در آوردید؟
همچنین کنتم تعلمون رو شما چجوری ترجمه کردید؟



آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْهِ مِن رَّبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ كُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّن رُّسُلِهِ وَقَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ
/ بقره ۲۵۸

من ترجمه نکردم جناب. مگه من مترجم و مفسر قرآنم بیام ترجمه‌ی خودم رو بذارم اینجا؟! ترجمه‌ای بود که توی خود قرآن نوشته شده بود. سرچ کردم و با ترجمه‌های دیگه هم چک کردم و دیدم که منافاتی ندارن.

اگه قرار بر ایراد بنی‌اسرائیلی گرفتن باشه، شما خودت آدرس و متن آیه‌ت با هم مطابق نیستن!
 سپاس شده توسط shghyegh


[-]
به اشتراک گذاری/بوکمارک (نمایش همه)
google Facebook cloob Twitter
برای ارسال نظر وارد حساب کاربری خود شوید یا ثبت نام کنید
شما جهت ارسال نظر در مطلب نیازمند عضویت در این انجمن هستید
ایجاد حساب کاربری
ساخت یک حساب کاربری شخصی در انجمن ما. این کار بسیار آسان است!
یا
ورود
از قبل حساب کاربری دارید? از اینجا وارد شوید.

پیام‌های داخل این موضوع
RE: گفتگو آزاد | نُسخه [467] - صنمآ - 16-10-2022، 13:08


پرش به انجمن:


کاربرانِ درحال بازدید از این موضوع: 5 مهمان