در این مطلب از سری کتاب بخوانیم دو اثر ادبی داریم: یک نمایشنامه از بزرگترین نمایشنامهنویس معاصر، و یک رمان فرانسوی با تمِ جنایی و عاشقانه. در بخش غیرادبی سه کتاب معرفی میکنیم: یک اثر تاریخی و کمیاب درباره ایران باستان، یک زندگینامه فلسفی درباره دو اندیشمند بزرگ تاریخ و در نهایت یک کتاب انگیزشی برای زنان در حوزه موفقیت. با ما همراه باشید.
«ننه دلاور و فرزندان او» اثر برتولت برشت
«برتولت برشت» نمایشنامهنویس آلمانی را عموما به عنوان بزرگترین نمایشنامهنویس معاصر میشناسند و از وی با عنوان «شکسپیر عصر ما» یاد میشود. در میان آثار فراوان این نویسنده و شاعر، «ننه دلاور و فرزندان او» را به عنوان یکی از سه اثر برجسته و شاهکار برشت طبقه بندی مینمایند.
«ننه دلاور و فرزندان او» درباره زنی است که در میانه» جنگهای سیساله در قرن هفدهم: در اروپا، با گاری خود به قصد خرید و فروش و سوداگری در جبههها از این سو به آن سو میرود. ننه دلاور سه فرزند دارد، دو پسر که نظامیان قصد دارند آنها را به عنوان سرباز به خدمت ببرند و دختری که لال است و سن ازدواجش گذشته است. هرچه نمایشنامه پیش میرود، سرنوشت این خانواده با جنگ و کاسبی بیش از پیش گره میخورد.
برشت حدود چهل نمایشنامه از خود به جای گذاشت و بیش از هشت دیوان شعر، اهمیت کار انقلابی وی در تئاتر به «تلاقی شعر و نمایش» باز میگردد و اینجاست که «ننه دلاور و فرزندان او» اهمیت مییابد. از این نمایشنامه علاوه بر عناوینی مانند «چکیده افکار برشت» یا «بزرگترین نمایشنامه ضد جنگ»، به عنوان یکی از بهترین متنهای برشت در "تلفیق نمایش و واقعیت" یاد میشود. روشی که عموما با عنوان «فاصله گذاری» از آن یاد شده و عبارت است از "قطع کردن نمایش در نقاطی که امکان پیوند حسی میان مخاطب و نمایشنامه افزایش مییابد" با این هدف که مخاطب و بیننده به جای غرق شدن در خیال، همواره هوشیار باشد و در متن تعمق و تفکر کند.
تکینک و تمهید فاصله گذاری در «ننه دلاور و فرزندان او» به کرات با آواز خواندن ناگهانی یک شخصیت روی میدهد. از سوی دیگر "بستر جنگ، طنز تلخ و ارجاعات فراوان به مباحث اخلاقی، مذهبی و سیاسی در متن" موجب شده است که این نمایشنامه به عنوان یکی از کاملترین آثار برشت تلقی شود. برشت هنرمندی بود که اعتقاد داشت «فلسفه و هنر»، دو برادر همزاد هستند و سعی داشت آگاهی بخشی و دعوت به فضیلت را در هسته نمایشنامههای خود بگنجاند. به همین دلیل در عین ایجاز در کلام، در جای جای این نمایشنامه به "کتاب مقدس، اخلاقیت زمان خود و آراء متفکران و فیلسوفان بزرگ" ارجاع میدهد.
از سویی باید در نظر گرفت که «ننه دلاور و فرزندان او» در شرایط آغاز جنگ جهانی دوم و در سالهای ۱۳۳۸-۱۳۳۹ نوشته شده است. به همین دلیل با توجه به متن حوادث در نمایشنامه که در بستر جنگهای مذهبی پس از رنسانس میگذرد، با یک اثر چندلایه و پیچیده مواجه هستیم که در عین سادگی و روان بودن متن، برای رسیدن به ژرفای تفکر نویسنده آن، نیازمند بازخوانی چندباره است.
با وجود تفسیرهای چپ از آثار برشت و حضور عناصری مانند دهقانان فقیر و قشر مذهبی سست عنصر و حکام بی لیاقت در این اثر وی، نباید به بیراهه رفت و نمایشنامه «ننه دلاور و فرزندان او» را صرفا اثری در حمایت از فقرا و دعوت به شورش تلقی کرد که خطایی بس بزرگ است. برشت به عنوان فردی با پشتوانه تفکر فلسفی، دغدغه اصلیش «فضیلت انسان» بود، فضیلتی که عموما در میان حاکمان و تودهها به چشم نمیخورد و موجب میشود "انسان در برابر انسان قرار گیرد و تباهی آغاز شود". به همین دلیل است که ننه دلاور و اطرافیان او به عنوان افرادی با روحیه کاسبکارانه به تصویر کشیده میشوند که تن به هر ذلت و رذیلتی میدهند، هرکسی تقصیر را بر گردن دیگری میاندازد و از آن به عنوان «بدبختی و سرنوشت» یاد میکنند.
برشت در این متن درخشان، شخصیتی را به تصویر میکشد که خود را وقف پول در آوردن از بدبختی دیگران نموده است و با جنگ، کاسبی میکند، چنان که سیاستمداران و کلیسا به تجارت میپرداختند. «ننه دلاور» از آن رو دلاور خوانده میشود که در اوج جنگ به قصد حفظ اموال خود از خط آتش جبهه عبور کرده است و فضیلت وی «کاسبکار بودن» اوست! کاسبکار بودنی که حتی در برابر غریزه مادری او نیز قرار میگیرد و موجب فاجعه میگردد. دغدغهی برشت «نه اصالت فقر و فقرا و رنج» بلکه فقدان فضیلتی است که موجب میشود انسان زندگی شرورانه یا ذلیلانه را بپذیرد و از این روست که برشت در انتهای متن به سرنوشت سقراط و بسیاری افراد شریف و فضیلتمند اشاره میکند.
چاپ یازدهم نمایشنامه «ننه دلاور و فرزندان او» اثر برتولت برشت با ترجمه درخشان و دقیق «مصطفی رحیمی» در سال ۱۳۹۷ توسط نشر نیلوفر عرضه شد. این کتاب در ۱۹۲ صفحه و با قیمت ۲۵.۰۰۰ تومان در دسترس علاقمندان میباشد.
از متن نمایشنامه: "دیگر شرف نیست، آبرو نیست سرکار. من که دیگر اعتقادم از آدمیزاد بریده. مدتهاست که زندگی در اینجا بی جنگ و جدال گذشته است. آخر مردم چگونه اخلاق پیدا کنند؟ میدانی صلح یعنی هرج و مرج، جنگ یعنی نظم و انضباط. در زمان صلح علفهای هرزه دور آدمیزاد را میگیرد و مردم هرزه بار میآیند. انسان و حیوان با هم قاتی پاتی میشوند. توی این شهری که میبینی چند تا جوان و اسب سالم هست؟ هیچ کس نمیداند. حتی هیچ وقت آنها را نشمرده اند. من جاهایی را دیده ام که نزدیک به هفتاد سال است جنگ به خود ندیده. خوب، مردم حتی اسم هم ندارند. همدیگر را نمیشناسند. اما در جاهایی که جنگ باشد، صورتحساب و دفتر و دستک مرتبی هست"
«شبح اُپرا» اثر گاستون لورو
«گاستون لورو» (۱۸۶۸-۱۹۲۷) نویسنده و خبرنگار فرانسوی بود که به عنوان یک دانشآموختهی حقوق به مسائل جنایی و معمایی علاقه خاصی داشت. لورو طبع با استعداد و سرِ ماجراجویی داشت تا جایی که در حوادث مهمی مانند انقلاب روسیه، خبرنگاری کرد و شاهد عینی بود. یکی از موضوعاتی که مورد علاقه و کنجکاوی لورو واقع شد، سردابهها و زیرزمینهای اپراهای پاریس بود که شایعات زیادی درباره آنها به گوش میخورد، زیرا این سردابههای مخوف در دوران جنگهای فرانسه و پروس در قرن نوزدهم، نقش زندان را ایفا کرده بودند.
لورو که این داستان را همیشه در پسِ ذهن داشت و سالها بر روی واقعیت تاریخی آن تحقیق کرده بود، به مرور جذب هنرِ نمایش و بعدها صنعت سینما شد. همه اینها دست به دست هم داد تا پس از داستان تحسینشدهی «راز اتاق زرد»، اثر درخشان خود یعنی «شبح اُپرا» را خلق کند. لورو را بعدها در حوزه ادبیات ترسناک، جنایی و معمایی در ردیف بزرگانی مانند آرتور کونان دویل انگلیسی و ادگار آلن پو آمریکایی قرار دادند. از وی حدود ۷۰ رمان و نمایشنامه با تمِ عاشقانه و جنایی باقی مانده است.
شبح اپرا دربارهی مردی است باهوش و با استعداد که بخشی از چهرهی خود را از دست داده است و همچون یک شبح خوفناک با نقاب میزیند و در زیرزمینهای تماشاخانههای پاریس پرسه میزند. او در این فکر است که به صورت نامحسوس، یکایک کسانی را که در سرنوشت وی نقش داشتهاند از سر راه بردارد، در این میان ماجرایی عاطفی و احساسی وجود دارد و یک عشق قدیمی و نوستالژیک که محرک شبح است، بسیاری از مسائل را دگرگون میکند.
شبح اپرا یک درامِ عاشقانه، معمایی و سراسر تعلیق و دلهره است. در جای جای کتاب «لذت تخیل ادبی» را از نزدیک لمس خواهید کرد و ریتم و کشش داستان باعث میشود آن را یک نفس بخوانید. شبح اپرا، فضاسازی بسیار متفاوتی از صحنه و پشت صحنه سالنهای نمایش در دوران خود ارائه میدهد که بسیار جذاب و در عین حال هنری از آب درآمده است.
از سویی کتاب ارجاعات زیادی به آثار هنری و ادبی مهم دارد؛ به عنوان نمونه، شبح برای شنیدن نالههای «فاوست» از غارِ تنهایی و تاریکی بیرون میآید. شبح اپرا از نظر درونمایه و مضمون نیز اثری است غنی و بر مساله «طرد و رانده شدن هنرمند» توسط جامعهی هنری تمرکز دارد، هنرمندی که استعداد خود را آگاهانه وقفِ عشق، تخریب و شر مینماید، بی آنکه یک روانیِ افسارگسیخته باشد. وجود یک شخصیت ایرانی در داستان به جذابیتهای آن برای ما فارسیزبانان میافزاید، شخصیتی که نامش در متن اصلی Persian man میباشد.
داستان شبح اپرا، یادگاری است از دوران چاپ داستانها به صورت پاورقی در روزنامهها، اینگونه آثار معمولا بایستی بسیار مهیج میبودند و با مضامینی عاشقانه و جنایی سر و کار میداشتند تا مورد توجه واقع شوند و به صورت مسلسل و سریالی منتشر شوند. شبح اپرا از سپتامبر ۱۹۰۹ تا ژانویه ۱۹۱۰ در روزنامه ادبی مشهور و باسابقهی فرانسه یعنی «گالوآ» (که بزرگانی مانند گیدو موپاسان را در تحریریه خود دیده بود) به چاپ رسید، بسیار از آن استقبال شد و به سرعت به صورت کتاب نیز منتشر شد.
هرچند کتاب به سرعت فراموش و استقبال از آن کاهش یافت، اما در دهههای بعدی مجددا به ارزشهای هنری آن پی برده و تجدید چاپ شد، مورد اقتباس و الهام قرار گرفت، در تمام دنیا ترجمه شد و به روی صحنه رفت. تا جایی که تا به امروز بیش ده فیلم سینمایی به صورت داستانی یا موزیکال بر مبنای شبح اپرا ساخته شده است.
شکلگیری کتاب بر اساس تلفیق شایعات و واقعیت، دوران نوشته شدن شبح اوپرا و نحوه انتشار آن به صورت روزانه، مورد مهمی است که در هنگام خواندن اثر بایستی در نظر داشت تا فرم و لحنِ کمی متفاوت آن را بتوان هضم کرد؛ زیرا از همان مقدمه داستان با یک فرم ادبی و مضمون داستانی نسبتا متفاوت روبرو میشوید. از طرفی بستر سیاسی و عقائد عامه و آراء هنری در آن دوران را نیز بایستی مد نظر قرار داد. دورانی که اروپا در اوج پیشرفت اقتصادی و صنعتی بود، ظواهر و تجملات در زندگی حرف نخست را میزد و در عین حال همه مردم در خوف و رجا بودند و در انتظار یک جنگ بزرگ، زیرا نفرت میان ملتهای فرانسه و آلمان بسیار اوج گرفته بود.
«کتاب شبح اپرا» در دهه ۴۰ شمسی توسط «مرتضی آجودانی» ترجمه شد و توسط بنگاه ترجمه و نشر کتاب در مجموعه آثار «کلاسیک ادبیات جهان» منتشر شد. خوشبختانه پس از پنج دهه، انتشارات علمی و فرهنگی مجددا کتاب را در سال ۱۳۹۴ تجدید چاپ کرد. چاپ جدید این کتاب در سال ۱۳۹۸ در ۴۹۱ صفحه و با قیمت ۳۰.۰۰۰ تومان در دسترس علاقمندان میباشد. لازم به ذکر است در سالهای گذشته خلاصههایی ناقص از این اثر به صورت «میکروکتاب» ترجمه شده است که به هیچ وجه پیشنهاد نمیگردد.
پاراگراف اول کتاب: "شبح اپرا برخلاف تصور کسانی که آن را به تخیل هنرپیشگان یا عقیده خرافی مدیران اپرا، مولود فکر آشفته دختران باله و مادرانشان، ماموران کنترل یا کارکنان رختکن یا دربان اپرا مربوط میدانستند، حقیقتا وجود داشته، و وجودی واقعی و قابل لمس بوده است. اگرچه ظواهر امر نشان میدهد که این شبح، یک شبح واقعی یعنی سایهای بیش نبوده است. "
«پادشاهی ماد» اثر اقرار علییف
پروفسور «اقرار علییف» از معدود کسانی است که به طور تخصصی به مطالعه و پژوهش درباره «تاریخ امپراطوری ماد» پرداخته است. اهمیت امپراطوری ماد از آن جایی افزایش مییابد که "اولین تجربه مشترک و وسیع حکومتداری میان ساکنین فلات ایران و آریاییهای مهاجر" بود، اتحادی تاریخی که به مرزهای قلمرو ایران شکل داد و تاثیرات زیادی در «خاورمیانه و خاور نزدیک باستان» از خود به جای گذاشت.
کتاب «پادشاهی ماد» چیزی فراتر از تاریخِ صرف است و در یازده فصل میکوشد با دقت تمام، همهی زوایای قومی، تاریخی، اقتصادی، فرهنگی و سیاسی مادها را به تصویر کشد. کتاب با توضیحاتی پیرامون منابع و روش تحقیق خود آغاز میشود و مختصات طبیعی و جغرافیایی فلات ایران و مادها را رسم میکند. در فصول چهارم تا ششم خاستگاه قومی، زبانی ساکنان فلات ایران توضیح داده میشود و سپس به شواهد مکتوب و معتبر تاریخی درباره مادها و اتحادیههای آنها میپردازد که مهمترین بخش کتاب در اینجا شکل میگیرد.
از فصل هفتم با «دولت مادها» و پادشاهان آنها روبرو میشویم و ترکیب جمعیتی و مسائل مختلف اجتماع آنان را لمس میکنیم. فصل نهم، تحکیم و گسترش قدرت مادها را به تصویر میکشد و حکومت «هووخشتره» و جنگهایی را شاهدیم که به تشکیل «امپراطوری ماد» انجامید. در نهایت در فصل دهم سیر سیاسی جامعه مادها تا قرن ششم پیش از میلاد و سقوط دولت ماد را میخوانیم و در فصل یازدهم و پایانی کتاب مروری بر نبردهای طبقاتی در شاهنشاهی هخامنشی و قیامها و مبارزات مادها دارد که موضوع مهم و جذابی به شمار میرود.
اقرار علییف، (۲۰۰۴-۱۹۲۴) از جمله خاورشناسان و مورخانی بود که تسلط زیادی به زبانهای باستانی داشت و در راه پژوهش خود، متون و کتیبههای میخی، سومری، اکدی و آشوری را مورد بررسی دقیق قرار داد. وی با فرهنگ مردمان باستان این منطقه به خوبی آشنا بود و بیشتر آثارش نیز به تاریخ مادِ باستان و حوزه قفقاز اختصاص داشت، از سویی با روشهای جدید پژوهش تاریخی و باستانشناسی آشنایی داشت و امروزه او را به عنوان یکی از معتبرترین پژوهشگران در این حوزه تلقی میکنند. کتاب «پادشاهی ماد» از جمله آثاری است که خلاء آن دهه هاست در میان آثار مرتبط با تاریخ ایران حس میشود.
«پادشاهی ماد» اثر اقرار علییف به اعتراف همگان یکی از دو منبع اصلی و جامع درباره تاریخ مادها است. کتاب دوم و معتبر در این حوزه، «تاریخ ماد» اثر ایوان دیاکونوف میباشد. علییف مخالف سادهنویسی و تقلیل مباحث تاریخی بود، به همین دلیل آثار وی در عین دقت و استقلال، ارجاعات و توضیحات فراوانی دارند. با وجود نگارش کتاب در دوران حکومت شوروی، کمتر نشانی از تاثیر ایدئولوژی در آن میتوان یافت. از طرفی علییف مخالف جدی «پانترکیسم» بود و همین مساله موجب شد که در کشور خود نیز ناشناخته باقی بماند و آثارش مورد نقدهای مغرضانه و بیپایه واقع گردد.
«پادشاهی ماد» از آن دست کتابهای تاریخی است که با یک جامعیت علمی، به تفصیل به بررسی یکی از مهمترین دورههای تاریخ ایران میپردازد که کمتر شناخته شده است و منابع فراوان و معتبری درباره آن در دسترس ما نیست. این کتاب در عین جذابیت و تازگی برای علاقمندان به «تاریخ ایران باستان»، از جمله آثاری است که میتواند بارها مورد بررسی و ارجاع متخصصان و پژوهشگران تاریخ قرار گیرد.
چاپ سوم کتاب «پادشاهی ماد» اثر اقرار علییف با ترجمه «کامبیز میربهاء» توسط انتشارات ققنوس به تازگی عرضه شده است. این کتاب در ۷۰۲ صفحه و با قیمت ۸۵.۰۰۰ تومان در دسترس علاقمندان به تاریخ ایران میباشد.
از متن کتاب: "منابع مکتوب تاریخ ماد انگشت شمار است. حکمرانان سومری و اکدی و عیلامی از آغاز هزاره سوم پیش از میلاد مکرر به منطقه سلسله جبال زاگرس لشکرکشی میکردند. به ویژه جنگجویان آشوری، میهمانان ناخواندهای بودند که حملات خود را از هزاره اول پیش از میلاد آغاز کرده بودند. هر یک از پادشاهان یا فرماندهان فاتحِ نواحی زاگرس فرمان میداد تا شرح فتوحاتش را در این کشورها بر سنگها نقر کنند. این نوشتهها معمولا متنی جانبدارانه، اما باشکوه دارند. "
«سقراط» اثر کارل یاسپرس
«کارل یاسپرس»، (۱۹۶۹-۱۸۸۳) فیلسوف و روانپزشک آلمانی، از موسسان «اگزیستانسیالیسم» به شمار میرود. یاسپرس ابتدا پزشکی خواند و استادیار روانپزشکی در دانشگاه شد، اما از دهه ۳۰ میلادی به فلسفه روی آورد. یاسپرس با تحصیلات کلاسیک و گستردهی خود، بسیار علاقمند به فیلسوفان قدمایی بود، اگرچه وی در شمار فیلسوفان مدرن رده بندی میشود، اما خاستگاه اندیشه وی به دوران باستان و فیلسوفان یونانی باز میگردد.
یاسپرس به عنوان فیلسوفی که دغدغه حکمت داشت، سعی کرد در کتابی پرحجم با عنوان «فیلسوفان بزرگ» به گفته خود " با مروری بر اندیشه بنیانگذران فلسفه، راه وصول به حقیقت قدما را هموار سازد". وی اعتقاد داشت که بایستی عمق اندیشه فیلسوفان بزرگ را بدون سادهسازی، بر مخاطب عرضه کرد تا خودِ مخاطب در مسیر صحیح به فلسفه ورزی مشغول شود. بخشی از کتاب فیلسوفان بزرگ به سقراط اختصاص داشت که به صورت مجزا نیز منتشر شد.
کتاب «سقراط» یاسپرس از دو بخش کوتاه و بسیار خواندنی تشکیل شده است. یکی شرح حال و زندگی نامه خودِ یاسپرس به قلم اوست که بسیار متن مهمی به شمار میرود، از آن رو که یاسپرس مسیر متفاوت و طولانی را برای رسیدن به مدارج بالای فسلفه ورزی طی کرد و در "میانه سنت و مدرنیته و فلسفه و الهیات" میاندیشید. لذت خواندن شرح حال وی، و میزان اهمیت و مفید بودن آن برای علاقمندان به فلسفه و اندیشه قابل توصیف نیست و باید آن را خواند و تجربه کرد.
شرح حال دوم به زندگی سقراط اختصاص دارد. شرح یاسپرس از زندگی سقراط، تلفیقی است از وقایع زندگی سقراط و گوشههایی از نحوه فلسفه ورزی او در محافل و خیابانهای آتن. برای مخاطبی که با اندیشه سقراط از طریق آثار افلاطون آشنا نباشد، شرحِ یاسپرس در اوج دقت و در عین حال با لحنی ساده، به منزله دیباچهای است برای علاقمند شدن به فلسفه ورزی و زیستِ فلسفی؛ و چه مسیری بهتر از سقراط برای ورود به فلسفه و مطالعات فلسفی؟
کتاب «سقراط» اثر کارل یاسپرس با ترجمه مرحوم «محمد حسن لطفی» پس از یک دهه به تازگی در سال ۱۳۹۸ توسط انتشارات خوارزمی، تجدید چاپ شد. این اثر خواندنی و کوتاه در ۱۱۰ صفحه و با قیمت ۱۵.۰۰۰ تومان در دسترس علاقمندان به فلسفه و اندیشه میباشد.
از متن کتاب: " اگر فلسفه «نظریه» است، سقراط فیلسوف نیست. سقراط، «در راه بودن» در حال تفکر است با دانستنِ ندانستن. سقراط، مرزهای استدلال را میشناسد: میداند که در کدام نقطهها راه بر استدلال بسته میشود، ولی در مقابل هر پرسش، ان جوهر اصلی که مایه زندگی اوست با درخششی روشنتر پا برجا میماند. این جوهر اصلی، ایمان و دینداری سقراط است. "
«شرمنده نباش دختر» اثر ریچل هالیس
«ریچل هالیس» در دنیا و ایران با کتاب بسیار پرفروش «خودت باش دختر» شناخته شد، کتابی که قصد داشت زنان و دختران را در رویابافیهایشان به مقصود برساند، به افکارشان نظم دهد و مسیر موفقیت را برای ایشان هموار کند؛ در عین اینکه برای تمامی انسانهایی که به کتابهای انگیزشی و حوزه موفقیت علاقمندند مفید واقع شود. «خودت باش دختر» با حدود یک میلیون نسخه فروش، در صدرلیست «پرفروشترین آثار نیویورک تایمز» قرار گرفت، اتفاقی مهم در حوزه نشر در آمریکا که با «شرمنده نباش دختر» مجددا برای هالیس تکرار شد و وی به نویسندهای دست نیافتنی در حوزه آثار انگیزشی تبدیل شد.
«شرمنده نباش دختر» نیز در ادامهی همان مسیر قبلی، قصد انگیزش و به تحرک واداشتن زنان را دارد، زنانی که شاید هنوز نتوانستهاند مسیر دستیابی رویاهایشان را بر متن زندگی روزمره منطبق کنند یا تمرکز لازم را در این راه بدست آورند. بسیاری نیز در این مسیر دشوار قدم نهادهاند، اما به مرور دچار خستگی یا سرگشتگی شده و بدتر اینکه معمولا توسط بسیاری از اطرافیان نکوهش میشوند. «شرمنده نباش دختر» برای این افراد نوشته شده است و مضمون اصلی آن در نامش توی ذوق میزند: "بابت رویاها و کارهایت، شرمنده نباش و دلسرد نشو. "
رویکرد هالیس در این کتاب بیشتر بر "انگیزش مستقیم از طریق تذکر نکات واضحی است که بسیاری از آدمها بعضا فراموششان میکنند. " کتاب، طبیعتا کشف شگفت انگیز و مسیر اختراع شدهای در اختیار شما نمیگذارد و بیشتر قصد دارد به مثابه یک تلنگر و محرک عمل کند؛ از جمله اینکه به نظرات و قضاوتهای دیگران به هیچوجه اهمیت ندهید یا اینکه از داشتن رویاهایتان و چیزی که هستید، شرمنده نباشید، این ترسی است که در درون همه انسانها وجود دارد. همه انسانها در مسیر زندگی به طور مستقیم و بی دردسر به خواسته هایشان نرسیده اند، بارها زمین خورده اند، اما با جرات وجسارت بیشتر برخواسته و ادامه دادهاند.
کتاب در سه بخش ارائه شده است و با یک نتیجهگیری به پایان میرسد. بخش اول درباره "بهانههایی است که در مسیر تغییر و حرکت به سوی موفقیت، باید کنار بگذارید"، زیرا این پیشفرضها و بهانهها که برای سالها در درون انسان تثبیت شده اند اولین و مهمترین مانع و محدودیت در مسیر تغییر به شمار میروند. بخش دوم کتاب درباره رفتارها و عادات جدیدی است که باید بیاموزید و در خود تقویتشان کنید، مانند صبر و استقامت. در ادامه لیستی از مهارتهای لازم و عمومی برای حرکت در مسیر موفقیت ارائه میشود.
لازم به ذکر است که آثار حوزه موفقیت و انگیزش، مخاطب خاص خود را دارند و شاید به دلیل ایدههای کلی مطرح شده در آنها به مذاق خیلی از کتابخوانها خوش نیایند، میتوان با آنها مخالف بود و حتی بسیاری از آراء این کتابها را غیر ممکن یا خیالبافانه و سادهانگارانه خواند. از طرفی رمز موفقیت و فروش آثار هالیس عموما در خطاب قرار دادن زنان با زبانی ساده و عامیانه بوده است؛ بنابراین اگر اهل این جنس آثار نیستید طبیعتا کتاب هالیس نیز به درد شما نخواهد خورد، اما اگر به آثار انگیزشی علاقمندید بایستی بدانید با یک کتاب جدید و کمی متفاوت طرف هستید که دامنه مثالهای آن تا چگونگی رفتار در شبکههای اجتماعی را در بر میگیرد و با صراحت، جسارت و صداقت تمام نوشته شده است.
«شرمنده نباش دختر» با عنوان فرعی "یک برنامهی بدون شرمساری برای رسیدن به اهداف» اثر ریچل هالیس توسط «هدیه جامعی» ترجمه شده است. این کتاب را نشر کولهپشتی در ۲۲۴ صفحه و با قیمت ۳۰.۰۰۰ تومان عرضه نموده است.
از متن کتاب: " آیا تا به حال لحظهای را تجربه کرده اید که در آن با انگیزه و پرانرژی آماده حرکت به سوی هدفتان باشید؟ شاید میخواستید وارد مسیر کاهش وزن شوید، شاید میخواستید ادامه تحصیل بدهید، شاید داشتید برای شرکت در نیمه ماراتن تمرین میکردید. هرچه بود آماده انجام دادنش بودید و ناگهان... ناگهان یک نفر سر راهتان قرار گرفت... "