21-07-2017، 8:32
سر عشق
هیچگاه در صدد بیان عشق خویش مباش،
هیچگاه در صدد بیان عشق خویش مباش،
عشقی که بیانناشدنی است؛
چرا که نسیمهای ملایم همواره
بیصدا و درکناشدنی عبور میکنند...
عشق خویش را فاش گقتم، عشق خویش را فاش گفتم
تمام سرّ درون را بر او فاش گفتم؛
اما او لرزان و دلزده، در هجوم بیامان ترسها،
آه! از من دوری گزید و هوای هجران کرد.
اندکی بعد، آنهنگام که از دست من رفته بود،
مسافری با او دمخور شد،
بیصدا و درکناشدنی؛
مسافر او را تنها به یک آه به دست آورد...
ویلیام بلیک
Love's Secret
Never seek to tell thy love,
Love that never told can be;
For the gentle wind does move
Silently, invisibly.
I told my love, I told my love,
I told her all my heart;
Trembling, cold, in ghastly fears,
Ah! she did depart!
Soon as she was gone from me,
A traveler came by,
Silently, invisibly
He took her with a sigh.
William Blake
Love that never told can be;
For the gentle wind does move
Silently, invisibly.
I told my love, I told my love,
I told her all my heart;
Trembling, cold, in ghastly fears,
Ah! she did depart!
Soon as she was gone from me,
A traveler came by,
Silently, invisibly
He took her with a sigh.
William Blake