Pure Heroine اولین آلبوم استودیی خواننده نیوزلندی Lorde است. این آلبوم در 27 سپتامبر 2013 توسط کمپانی موسیقی یونیورسال منتشر شد. آلبوم شش هفته قبل از تولد 16 سالگی خواننده با اسم اصلی الا یلیچ-اوکانر که در 12 سالگی با کمپانی یونیورسال قرارداد بست منتشر شد. ضبط این آلبوم بلافاصله بعد از انتشار The Love Club EP در مارس 2013 آغاز شد.
یلیچ-اوکانر در نوشتن آلبوم با تهیه کننده خود، جول لیتل همکاری کرده است. پس از انتشار،
Pure Heroine نقدهای تحسین آمیز بسیاری در ستایش صدای لرد و تهیه کنندگی لیتل دریافت کرده است. آلبوم در هفته اول به اولین آلبوم در لیست نیوزلند و استرالیا رسید. در هفته اول با فروش 129000کپی به رده سوم در لیست 200 برتر بیلبورد آمریکا رسید.
![متن و ترجُمه ی آلبوم pure heroine از Lorde 1](http://8pic.ir/images/84904130768917886542.jpg)
لیست تـرک ها ↓
![متن و ترجُمه ی آلبوم pure heroine از Lorde 1](http://8pic.ir/images/52530464055902831671.jpg)
~~~~~~~~~~~~~~
Tennis Court
Don’t you think that it’s boring how people talk
فکر نمیکنی جوری که مردم حرف میزنن کسل کنندست
Making smart with the words again
دوباره با کلمات زرنگ بازی درمیارن
Well I’m bored
خوب من کسل شدم
Because I’m doing this for the thrill of it
چون من بخاطر هیجانش انجامش میدم
Killing it
میترکونمش
Never not chasing a million things I want
هیچ وقت دست از دنبال کردن یه میلیون چیزی که میخوام برنمیدارم
And I am only as young as the minute is
و من به اندازه ای جوانم که این دقیقه هست
Full of it
سرریزم
Getting pumped up on the little bright things I bought
بخاطر چیزهای کوچیک درخشانی که خریدم هیجان زده میشم
But I know they’ll never own me
ولی میدونم که اونا هیچ وقت منو تصاحب نمیکنن
Baby be the class clown
عزیزم دلقک کلاس باش
I’ll be the beauty queen in tears
من میشم ملکه زیبایی با اشک
Its a new art form showing people how little we care
این یه هنر جدیده که به مردم نشون بدم چقدر کم اهمیت میدیم
Yeaaaa
We’re so happy
ما خیلی خوشحالیم
Even when we’re smiling out of fear
حتی وقتی که از ترس لبخند میزنیم
Let’s go down to the tennis court
بیا بریم زمین تنیس
And talk it up like yeaaa [yeaaa]
و حرف بزنیم انگار که آره
Pretty soon I’ll be getting on my first plane
به زودی سوار اولین هواپیما خواهم شد
I’ll see the veins of my city like they do in space
رگهای شهرم رو میبینم، مثل اونکه تو فضا میبینن
But my head’s filling up fast with the wicked games
ولی سرم داره به سرعت با بازی های شرورانه پر میشه
Up in flames
پر از شعله
How can I f*ck with the fun again when I’m known
چطور میتونم دوباره با سرگرمی شوخی کنم وقتی شناخته شده ام
And my boys trip me up with their heads again
و پسرهام منو با افکار توی سرشون میگردونن
Loving them
دوستشون دارم
Everythings cool when we’re all in line for the throne
همه چیز خوبه وقتی ما توی صف برای تاجیم
But I know it’s not forever
ولی میدونم این برای همیشه نیست
Baby be the class clown
عزیزم دلقک کلاس باش
I’ll be the beauty queen in tears
من میشم ملکه زیبایی با اشک
Its a new art form showing people how little we care
این یه هنر جدیده که به مردم نشون بدم چقدر کم اهمیت میدیم
Yeaaaa
We’re so happy
ما خیلی خوشحالیم
Even when we’re smiling out of fear
حتی وقتی که از ترس لبخند میزنیم
Let’s go down to the tennis court
بیا بریم زمین تنیس
And talk it up like yeaaa [yeaaa]
و حرف بزنیم انگار که آره
It looked alright in the pictures
توی عکسها خوب بنظر میرسید
Getting caught’s half of the trip though, isn’t it?
ولی اینکه لو بری نصف سفره، نه؟
I fall apart with all my heart
من با تمام قلبم شکسته میشم
But you can watch from your window
ولی میتونی از پنجره ات نگاه کنی
You can watch from your window
میتونی از پنجره ات نگاه کنی
Baby be the class clown
عزیزم دلقک کلاس باش
I’ll be the beauty queen in tears
من میشم ملکه زیبایی با اشک
Its a new art form showing people how little we care
این یه هنر جدیده که به مردم نشون بدم چقدر کم اهمیت میدیم
Yeaaaa
We’re so happy
ما خیلی خوشحالیم
Even when we’re smiling out of fear
حتی وقتی که از ترس لبخند میزنیم
Let’s go down to the tennis court
بیا بریم زمین تنیس
And talk it up like yeaaa [yeaaa]
و حرف بزنیم انگار که آره
ـــــــــــــــــــــــــ
“400 Lux”
We're never done with killing time
ما هیچ وقت دست از وقت تلف کردن بر نمیداریم
Can I kill it with you?
میشه من با تو تلفش کنم؟
Till our veins run red and...blue
تا وقتی که رگهامون قرمز و... آبی بشن
We come around here all the time
ما همیشه این ورها میایم
Got a lot to not do, let me kill it with you
خیلی کارها برای نکردن هست، بذار با تو تلفش کنم
You pick me up and take me home again
باز منو برمیداری و میبری خونه
Head out the window again
باز سرمو از پنجره بیرون میبرم
We're hollow like the bottles that we drain
ما مثل بطری هایی که خالی میکنیم پوچیم
You drape your wrist over the steering wheel
دستت رو توی فرمون پنهان میکنی
Moses can drive from here
از اینجا به بعد حضرت موسی میتونه برونه
We might be hollow, but we're brave
ممکنه پوچ باشیم، ولی شجاعیم
And I like you
و من از تو خوشم میاد
I love these roads where the houses don't change
عاشق این خیابونهام که خونه هاش عوض نمیشن
And I like you
و من از تو خوشم میاد
Where we can talk like there's something to say
جایی که میتونیم حرف بزنیم انگار که چیزی برای گفتن هست
And I like you
و من از تو خوشم میاد
I'm glad that we stopped kissing the tar on the highway
خوشحالم که دیگه قیر اتوبان رو نمیبوسیم
We move in between streets
ما بین خیابونها حرکت میکنیم
I'd like it if you stayed
خوب میشه اگه بمونی
Now wear long sleeves, and the heating comes on
حالا لباسهای آستین بلند میپوشم، و گرمکن روشن میشه
You buy me orange juice
تو برام آب پرتقال میخری
We're getting good at this
ما داریم توی این خوب میشیم
Dreams of clean teeth
رویاهای دندونهای تمیز
I can tell that you're tired
میتونم بگم که خسته ای
But you keep the car on
ولی ماشین رو روشن نگه میداری
While you're waiting out front
وقتی که بیرون منتظر ایستادی
You pick me up and take me home again
باز منو برمیداری و میبری خونه
Head out the window again
باز سرمو از پنجره بیرون میبرم
We're hollow like the bottles that we drain
ما مثل بطری هایی که خالی میکنیم پوچیم
You drape your wrist over the steering wheel
دستت رو توی فرمون پنهان میکنی
Moses can drive from here
از اینجا به بعد حضرت موسی میتونه برونه
We might be hollow, but we're brave
ممکنه پوچ باشیم، ولی شجاعیم
And I like you
و من از تو خوشم میاد
I love these roads where the houses don't change
عاشق این خیابونهام که خونه هاش عوض نمیشن
And I like you
و من از تو خوشم میاد
Where we can talk like there's something to say
جایی که میتونیم حرف بزنیم انگار که چیزی برای گفتن هست
And I like you
و من از تو خوشم میاد
I'm glad that we stopped kissing the tar on the highway
خوشحالم که دیگه قیر اتوبان رو نمیبوسیم
We move in between streets
ما بین خیابونها حرکت میکنیم
I'd like it if you stayed
خوب میشه اگه بمونی
We're never done with killing time
ما هیچ وقت دست از وقت تلف کردن بر نمیداریم
Can I kill it with you?
میشه من با تو تلفش کنم؟
Till our veins run red and...blue
تا وقتی که رگهامون قرمز و... آبی بشن
We come around here all the time
ما همیشه این ورها میایم
Got a lot to not do, let me kill it with you
خیلی کارها برای نکردن هست، بذار با تو تلفش کنم
And I like you
و من از تو خوشم میاد
I love these roads where the houses don't change
عاشق این خیابونهام که خونه هاش عوض نمیشن
And I like you
و من از تو خوشم میاد
Where we can talk like there's something to say
جایی که میتونیم حرف بزنیم انگار که چیزی برای گفتن هست
And I like you
و من از تو خوشم میاد
I'm glad that we stopped kissing the tar on the highway
خوشحالم که دیگه قیر اتوبان رو نمیبوسیم
We move in between streets
ما بین خیابونها حرکت میکنیم
I'd like it if you stayed
خوب میشه اگه بمونی
ــــــــــــــــــــــــــــ
“Royals”
I've never seen a diamond in the flesh
تا حالا الماسی با گوشت و خون ندیده بودم
I cut my teeth on wedding rings in the movies
وقت توی فیلمها انگشتر ازدواج میبینم دندونمو بهم فشار میدم
And I'm not proud of my address
و من به آدرسم افتخار نمیکنم
In the torn up town, no post code envy
توی یه شهر بهم ریخته، هیچ کد پستی ای غبطه نمیخوره
But every song's like:
ولی همه ی آهنگهای اینجورین که
Gold teeth
دندون طلا
Grey Goose
غاز خاکستری
Tripping in the bathroom
سکندری خوردن توی حموم
Bloodstains
لکه های خون
Ball gowns
لباس شب های مهمونی
Trashing the hotel room
خراب کردن اتاق هتل
We don't care, we're driving Cadillacs in our dreams
برای ما مهم نیست، ما توی رویاهامون کادیلاک میرونیم
But everybody's like:
ولی همه اینجورین که
Crystal
کریستال
Maybach
ماشین میبک
Diamonds on your timepiece
الماس ها روی ساعتت
Jet planes
هواپیماهای جت
Islands
جزیره ها
Tigers on a gold leash
ببرها با قلاده طلا
We don’t care, We aren't caught up in your love affair
برای ما مهم نیست، ما میون عشقبازی شما گیر نکردیم
And we'll never be royals
و ما هیچ وقت سلطنتی نخواهیم بود
It don't run in our blood
توی خونمون نیست
That kind of lux just ain't for us, we crave a different kind of buzz
اون مدل تجمل برای ما نیست، ما دنبال یه مدل هیجان دیگه ایم
Let me be your ruler
و بذار من حکمرانت باشم
You can call me queen bee
میتونی بهم بگی ملکه زنبورها
And baby I'll rule, I'll rule, I'll rule, I'll rule
و عزیزم من حکومت خواهم کرد، من حکومت خواهم کرد، من حکومت خواهم کرد، من حکومت خواهم کرد
Let me live that fantasy
بذار اون خیال رو زندگی کنم
My friends and I we've cracked the code
من و دوستام کد رو شکوندیم
We count our dollars on the train to the party
پولهامون رو توی قطار به سمت مهونی میشماریم
And everyone who knows us knows
و همه کسایی که ما رو میشناسن میدونن
That we're fine with this, we didn't come from money
ما با این راحتیم، برای پول اینجا نیومدیم
But every song's like:
ولی همه ی آهنگهای اینجورین که
Gold teeth
دندون طلا
Grey Goose
غاز خاکستری
Tripping in the bathroom
سکندری خوردن توی حموم
Bloodstains
لکه های خون
Ball gowns
لباس شب های مهمونی
Trashing the hotel room
خراب کردن اتاق هتل
We don't care, we're driving Cadillacs in our dreams
برای ما مهم نیست، ما توی رویاهامون کادیلاک میرونیم
But everybody's like:
ولی همه اینجورین که
Crystal
کریستال
Maybach
ماشین میبک
Diamonds on your timepiece
الماس ها روی ساعتت
Jet planes
هواپیماهای جت
Islands
جزیره ها
Tigers on a gold leash
ببرها با قلاده طلا
We don’t care, We aren't caught up in your love affair
برای ما مهم نیست، ما میون عشقبازی شما گیر نکردیم
And we'll never be royals
و ما هیچ وقت سلطنتی نخواهیم بود
It don't run in our blood
توی خونمون نیست
That kind of lux just ain't for us, we crave a different kind of buzz
اون مدل تجمل برای ما نیست، ما دنبال یه مدل هیجان دیگه ایم
Let me be your ruler
و بذار من حکمرانت باشم
You can call me queen bee
میتونی بهم بگی ملکه زنبورها
And baby I'll rule, I'll rule, I'll rule, I'll rule
و عزیزم من حکومت خواهم کرد، من حکومت خواهم کرد، من حکومت خواهم کرد، من حکومت خواهم کرد
Let me live that fantasy
بذار اون خیال رو زندگی کنم
ooh ooh oh ooh
We're better than we've ever dreamed
ما بهتر از همه ی چیزی هستیم که خیال میکردیم
And I'm in love with being queen
و من عاشق ملکه بودن هستم
ooh ooh oh ooh
Life is great without a care
زندگی بدون نگرانی خونه
We aren't caught up in your love affair
ما میون عشقبازی شما گیر نکردیم
And we'll never be royals
و ما هیچ وقت سلطنتی نخواهیم بود
It don't run in our blood
توی خونمون نیست
That kind of lux just ain't for us, we crave a different kind of buzz
اون مدل تجمل برای ما نیست، ما دنبال یه مدل هیجان دیگه ایم
Let me be your ruler
و بذار من حکمرانت باشم
You can call me queen bee
میتونی بهم بگی ملکه زنبورها
And baby I'll rule, I'll rule, I'll rule, I'll rule
و عزیزم من حکومت خواهم کرد، من حکومت خواهم کرد، من حکومت خواهم کرد، من حکومت خواهم کرد
Let me live that fantasy
بذار اون خیال رو زندگی کنم
ــــــــــــــــــــــ
“Ribs”
The drink you spilt all over me
نوشیدنی رو روی من ریختی
'Lover's Spit' left on repeat
آهنگ "لاورز اسپیت" روی تکراره
My mum and dad let me stay home
مامان و بابام گذاشتن خونه بمونم
It drives you crazy, getting old
دیوونت میکنه، اینکه سنت بالا میره
We can talk it so good
میتونیم خیلی خوب راجع بهش حرف بزنیم
We can make it so divine
میتونیم خیلی باعظمتش کنیم
We can talk it good
میتونیم خوب راجع بهش حرف بزنیم
How you wish it would be all the time
کاش همیشه اینجوری بود
The drink you spilt all over me
نوشیدنی رو روی من ریختی
'Lover's Spit' left on repeat
آهنگ "لاورز اسپیت" روی تکراره
My mum and dad let me stay home
مامان و بابام گذاشتن خونه بمونم
It drives you crazy, getting old
دیوونت میکنه، اینکه سنت بالا میره
This dream isn't feeling sweet
این رویا حس خوبی نداره
We're reeling through the midnight streets
میون خیابونها در نیمه شب تلو تلو میخوریم
And I've never felt more alone
و من هیچوقت بیشتر از الان احساس تنهایی نکردم
It feels so scary, getting old
خیلی ترسناکه، اینکه سنت بالا میره
We can talk it so good
میتونی خیلی خوب راجع بهش حرف بزنیم
We can make it so divine
میتونیم خیلی باعظمتش کنیم
We can talk it good
میتونیم خوب راجع بهش حرف بزنیم
How you wish it would be all the time
اینکه کاش همیشه بود
This dream isn't feeling sweet
این رویا حس خوبی نداره
We're reeling through the midnight streets
میون خیابونها در نیمه شب تلو تلو میخوریم
And I've never felt more alone
و من هیچوقت بیشتر از الان احساس تنهایی نکردم
It feels so scary, getting old
خیلی ترسناکه، اینکه سنت بالا میره
I want them back x2
اونا رو میخوام که برگردن
The minds we had x2
تفکراتی که داشیم
How all the thoughts x2
اینکه چطور همه فکرها
Moved 'round our heads x2
توی سرمون میچرخیدن
I want them back x2
اونا رو میخوام که برگردن
The minds we had x2
تفکراتی که داشیم
It's not enough to feel the lack x2
حس کردن کمبودشون کافی نیست
I want them back x2
میخوام که برگردن
I want them
میخوامشون
You're the only friend I need
تو تنها دوستی هستی که بهش نیاز دارم
Sharing beds like little kids
مثل بچه های کوچیک توی یه تخت میخوابیم
And laughing 'til our ribs get tough
و میخندیم تا دنده هامون درد بگیرن
But that will never be enough
ولی اون هیچ وقت کافی نخواهد بود
ــــــــــــــــــــ
“Buzzcut Season”
I remember when your head caught flame
یادمه وقتی که سرت آتش گرفت
It kissed your scalp and caressed your brain
جمجمعه ات رو بوسید و مغزت رو در آغوش گرفت
Well you laughed, baby it's okay
خوب تو خندیدی، عزیزم عیبی نداره
It's buzzcut season anyway
درهرصورت الان فصل موهای خیلی کوتاهه
Well you laughed, baby it's okay
خوب تو خندیدی، عزیزم عیبی نداره
Explosions on T.V
انفجارهای توی تلوزیون
And all the girls with heads inside a dream
و همه دخترها که یه آرزو دارن
So now we live beside the pool
پس ما الان کنار استخر زندگی میکنیم
Where everything is good
جایی که همه چیز خوبه
We ride the bus with the knees pulled in
توی اتوبوس پاهامون رو توی بغلمون جمع میکنیم
People should see how we're living
مردم باید ببینن ما چطور زندگی میکنیم
Shut my eyes to the song that plays
چشمهامو روی آهنگی که داره پخش میشه میبندم
Sometimes this has a hot sweet taste
بعضی وقتها یه طعم گرم و شیرینی داره
The men up on the news
مردهای توی اخبار
They try to tell us all that we will lose
سعی میکنن بهمون بگن که خواهیم باخت
But it's so easy in this blue where everything is good
ولی توی این افسردگی که همه چیز خوبه، خیلی سادست
And I'll never go home again
و من هیچ وقت به خونه برنمیگردم
Place the call, feel it start
زنگ رو بزن، شروعش رو حس کن
Favorite friend, and nothing's wrong but nothing's true
دوست محبوب، و هیچ چیز اشتباه نیست ولی هیچ چیز درست نیست
I live in a hologram with you
من با تو در یه هولوگرام زندگی میکنم
We're all the things that we do for fun
ما همه ی چیزهایی هستیم که برای خوش گذرونی انجام میدیم
And I'll breathe, and it goes
و من نفس میکشم، و میره
Play along
همراه من بازی کن
make believe, it's hyper real
باور کن، این بیشتر از واقعیته
But I live in a hologram with you
ولی من با تو در یه هولوگرام زندگی میکنم
Cola with the burnt-out taste
نوشابه با طعم فاسد شده
I'm the one you tell your fears to
من کسی ام که تو ترسهات رو بهش میگی
There'll never be enough of us
هیچ وقت تعداد ما کافی نخواهد بود
Explosions on TV
انفجارهای توی تلوزیون
And all the girls with heads inside a dream
و همه دخترها که یه آرزو دارن
So now we live beside the pool
پس ما الان کنار استخر زندگی میکنیم
Where everything is good
جایی که همه چیز خوبه
And I'll never go home again
و من هیچ وقت به خونه برنمیگردم
Place the call, feel it start
زنگ رو بزن، شروعش رو حس کن
Favorite friend, and nothing's wrong but nothing's true
دوست محبوب، و هیچ چیز اشتباه نیست ولی هیچ چیز درست نیست
I live in a hologram with you
من با تو در یه هولوگرام زندگی میکنم
We're all the things that we do for fun
ما همه ی چیزهایی هستیم که برای خوش گذرونی انجام میدیم
And I'll breathe, and it goes
و من نفس میکشم، و میره
Play along
همراه من بازی کن
make believe, it's hyper real
باور کن، این بیشتر از واقعیته
But I live in a hologram with you
ولی من با تو در یه هولوگرام زندگی میکنم
ــــــــــــــــــــــــ
“Team”
Wait 'til you're announced
صبر کن تا صدا بشی
We've not yet lost all our graces
ما هنوز همه ی ظرافتمون رو از دست ندادیم
The hounds will stay in chains
سگهای شکاری توی زنجیر خواهند موند
Look upon Your Greatness and she'll send the call out
به "عظمتت" توجه کن و اون صدا خواهد کرد
Send the call out x15
صدا کن
Call all the ladies out
خانم ها رو صدا کن
They're in their finery
اونا غرق در زیورهاشون هستند
A hundred jewels on throats
صد زیور روی گردنهاشون
A hundred jewels between teeth
صد زیور میان دندونهاشون
Now bring my boys in
حالا پسرهامو بیار تو
Their skin in craters like the moon
پوستهاشون در دهانه ی حفره ها مثل ماهه
The moon we love like a brother
ماه مثل یه برادر دوست خواهد داشت
While he glows through the room
درحالی که توی اتاق میتابه
Dancing around the lies we tell
میان دروغهایی که میگیم میرقصیم
Dancing around big eyes as well, ah
میان چشمهای درشت هم
Even the comatose
حتی بیهوش ها
They don't dance and tell
اونها نمیرقصن و خبرچینی کنن
We live in cities you'll never see on screen
ما در شهرهایی زندگی میکنیم که تو هیچ وقت توی تلویزیون نمیبینی
Not very pretty, but we sure know how to run things
خیلی قشنگ نیست، ولی میدونیم چطور چیزها رو برگردیم
Living in ruins of the palace within my dreams
در خرابه های قصر رویاهام زندگی میکنم
And you know we're on each other's team
و میدونی که ما توی تیمِ همدیگه ایم
I'm kind of over getting told to throw my hands up in the air
من یه جورایی دارم اینکه بهم میگن دستهامو تو هوا بندازم رو پشت سر میذارم
So there
پس اونجاست
So all the cups got broke
خوب همه ی فنجانها شکسته شدن
Shards beneath our feet
زیر پاهامون خورد شدن
But it wasn't my fault
ولی تقصیر من نبود
And everyone's competing
و همه دارند رقابت میکنند
For a love they won't receive
برای عشقی که نخواهند گرفت
'Cause what this palace wants is release
چون همه ی چیزی که این قصر میخواد رهاییه
We live in cities you'll never see on screen
ما در شهرهایی زندگی میکنیم که تو هیچ وقت توی تلویزیون نمیبینی
Not very pretty, but we sure know how to run things
خیلی قشنگ نیست، ولی میدونیم چطور چیزها رو برگردیم
Living in ruins of the palace within my dreams
در خرابه های قصر رویاهام زندگی میکنم
And you know we're on each other's team
و میدونی که ما توی تیمِ همدیگه ایم
I'm kind of over getting told to throw my hands up in the air
من یه جورایی دارم اینکه بهم میگن دستهامو تو هوا بندازم رو پشت سر میذارم
So there
پس اونجاست
I'm kind of older than I was when I reveled without a care
من یه جورایی بزرگتر از وقتی ام که بدون نگرانی شادی میکردم
So there
پس اونجاست
We live in cities you'll never see on screen
ما در شهرهایی زندگی میکنیم که تو هیچ وقت توی تلویزیون نمیبینی
Not very pretty, but we sure know how to run things
خیلی قشنگ نیست، ولی میدونیم چطور چیزها رو برگردیم
Living in ruins of the palace within my dreams
در خرابه های قصر رویاهام زندگی میکنم
And you know we're on each other's team
و میدونی که ما توی تیمِ همدیگه ایم
We're on each other's team
ما توی تیمِ همدیگه ایم
And you know we're on each other's team
و میدونی که ما توی تیمِ همدیگه ایم
We're on each other's team
ما توی تیمِ همدیگه ایم
And you know and you know and you know
و میدونی که ما توی تیمِ همدیگه ایم
ـــــــــــــــــــــ
“Glory and Gore”
There's a hummin' in the restless summ
لیوانها رو میندازیم فقط برای اینکه صدای شکستنشون رو بشنویم
You've been drinking like the world was gonna end
یه جوری نوشیدنی میخوردی انگار که دنیا قرار بود تموم شه
Took a shiner from the fist of your best friend
مشت بهترین دوستت چشمت رو کبود کرد
It's clear that's someone's gotta go home
معلومه که یکی باید بره خونه
We mean it but I promise we're not mean
جدی میگیم، ولی قول میدم که بدجنس نیستیم
And the crowd goes loud
و صدای جمعیت بلندتر میشه
They lose their minds for us
اونها بخاطر ما دیوونه میشن
And how it plays out
و اینکه آخرش چی میشه
Now we're in the ring and we're coming for blood
حالا ما توی میدونیم و داریم برای خون میایم
Ah, ah, you can try and take us
میتونی سعی کنی شکستمون بدی
Oh, oh, but we're the gladiators
ولی ما گلادیاتوریم
Ah, ah, everyone a ranger
هرکس یه تفنگداره
Oh, oh, but secretly they're saviors
ولی در خفا نجات دهنده اند
Glory and gore go hand in hand
شکوه و خون دست به دست میشن
That's why we're making headlines
بخاطر همینه که ما معروف شدیم
Ah, ah, you can try and take us
میتونی سعی کنی شکستمون بدی
Oh, oh, but victory's contagious
ولی پیروزی مسریه
Tell a kid in every way but one
به یه بچه همه چیز بجز یکی رو بگو
God knows we like our archaic kinds of fun
خدا میدونه ما سرگرمی های قدیمی خودمون رو دوست داریم
Chance is the only game I play with baby
شانس تنها بازی ایه که من با بچه میکنم
We let our battles choose us
ما میذارم مبارزه هامون ما رو انتخاب کنن
And the crowd goes loud
و صدای جمعیت بلندتر میشه
They lose their minds for us
اونها بخاطر ما دیوونه میشن
And how it plays out
و اینکه آخرش چی میشه
Now we're in the ring and we're coming for blood
حالا ما توی میدونیم و داریم برای خون میایم
Ah, ah, you can try and take us
میتونی سعی کنی شکستمون بدی
Oh, oh, but we're the gladiators
ولی ما گلادیاتوریم
Ah, ah, everyone a ranger
هرکس یه تفنگداره
Oh, oh, but secretly they're saviorser air
ولی در خفا نجات دهنده اند
یه همهمه ای در هوای بی قراره تابستون هست
And we're slipping off the course that we prepared
و ما داریم مسیری که آماده کردیم رو از قلم میندازیم
But in all chaos there is calculation
ولی در همه ی آشوب حساب هست
Dropping glasses just to hear them break
Glory and gore go hand in hand
شکوه و خون دست به دست میشن
That's why we're making headlines
بخاطر همینه که ما معروف شدیم
Ah, ah, you can try and take us
میتونی سعی کنی شکستمون بدی
Oh, oh, but victory's contagious
ولی پیروزی مسریه
No one 'round here's good at keeping their eyes closed
این دور و بر هیچ کس توی بسته نگه داشتن چشماش خوب نیست
The sun starting to light up when we're walking home
خورشید شروع به بالا اومدن میکنه وقتی ما داریم میریم خونه
Tired little laughs, gold, light promises, we'll always win at this
خنده های کوچک خسته، طلا، قولهای سبک، ما همیشه توی این برنده میشیم
I don't ever think about death
من هیچ وقت به مرگ فکر نمیکنم
It's alright if you do, it's fine
عیبی نداره اگه بکنی، مشکلی نیست
We gladiate but I guess we're really fighting ourselves
ما با شمشیر میجنگیم ولی فکر کنم ما درحقیقت داریم با خودمون میجنگیم
Roughing up our minds so we're ready when the kill time comes
ذهنمون رو سخت میکنیم تا وقتی که زمانش میرسه آماده ی کشتن باشیم
Wide awake in bed, words in my brain, secretly you love this
کاملا بیدار در تخت خواب، کلمه ها توی سرم، پنهانی عاشق اینی
Do you even wanna go free?
اصلا میخوای آزاد شی؟
Let me in the ring, I'll show you what that big word means
بذار بیام توی میدیون، بهت نشون میدم اون کلمه بزرگ چه معنی ای میده
Ah, ah, you can try and take us
میتونی سعی کنی شکستمون بدی
Oh, oh, but we're the gladiators
ولی ما گلادیاتوریم
Ah, ah, everyone a ranger
هرکس یه تفنگداره
Oh, oh, but secretly they're saviors
ولی در خفا نجات دهنده اند
Glory and gore go hand in hand
شکوه و خون دست به دست میشن
That's why we're making headlines
بخاطر همینه که ما معروف شدیم
Ah, ah, you can try and take us
میتونی سعی کنی شکستمون بدی
Oh, oh, but victory's contagious
ولی پیروزی مسریه
ــــــــــــــــــــــــــــ
“Still Sane
Today is my birthday, and I'm riding high
امروز تولدمه و من با شور میرونم
Hair is dripping, hiding that I'm terrified
موهام خیسه ، اینکه وحشت زده ام رو پنهان میکنم
But this is summer, playing dumber than in fall
ولی این تابستونه، بیشتر از پاییز خل بازی در میارم
Everything I say falls right back, into everything I'm not
هرچیزی که میگم مستقیم برمیگرده به همه چیزی که نیستم
In the swing of things
توی جریان چیزها
But what I really mean is
ولی واقعا منظورم اینه که
Not in the swing of things yet
توی جریان چیزهای نیستم هنوز
Riding around on the bikes, we’re still sane
سوار دوچرخه هامون میشیم، هنوز عقلمون سرجاشه
I won't be her, tripping over onstage
من اون نخواهم بود، که روی صحنه تلو تلو میخوره
Hey, it's all cool
هی همه چیز خوبه
I still like hotels but I think that'll change
من هنوز از هتلها خوشم میاد ولی فکر کنم عوض شه
Still like hotels and my newfound fame
هنوز از هتلها خوشم میاد و شهرت تازه پیدا شده ام
Hey, promise I can stay good
هی، قول میدم که خوب بمونم
Everything feels right
همه چیز حی خوبی داره
Chase paper, get by
دنبال کاغذم، میگذره
I'm little
من کوچکم
But I'm coming for the crown
ولی دارم برای تاج میام
I'm little
من کوچکم
But I'm coming for you
ولی دارم برای تو میام
I'm little
من کوچکم
But I'm coming for the title
ولی دارم برام مقام میام
Geld by everyone who's up
توسط همه کسایی که بالان محروم میشم
All work and no play
فقط کار و بدون بازی
Never made me lose it
هیچ وقت باعث نشد عصبانی بشم
All business all day
فقط کار همه روز
Keeps me up a level
باعث میشه یه قدم بالاتر باشم
All work and no play
فقط کار و بدون بازی
Keeps me on the new shit
باعث میشه روی چیزهای جدید باشم
Yeah
All work and no play,
فقط کار و بدون بازی
Lemme count the bruises
بذار کبودی ها رو بشمارم
All business all day
فقط کار همه روز
Keeps me up a level
باعث میشه یه قدم بالاتر باشم
All work and no play
فقط کار و بدون بازی
Lonely on that new shit
تنهایی روی همه چیزهای جدید
Yeah
Only bad people live to see
فقط آدمهای بد اونقدر زنده میمونن تا ببینن
Their likeness set in stone
سلایقشون روی سنگ حک میشن
What does that make me
پس من چی میشم؟
I'm not in the swing of things
من توی جریان چیزهای نیستم
But what I really mean is
ولی واقعا منظورم اینه که
Not in the swing of things yet
توی جریان چیزهای نیستم هنوز
All work and no play
فقط کار و بدون بازی
Never made me lose it
هیچ وقت باعث نشد عصبانی بشم
All business all day
فقط کار همه روز
Keeps me up a level
باعث میشه یه قدم بالاتر باشم
All work and no play
فقط کار و بدون بازی
Keeps me on the new shit
باعث میشه روی چیزهای جدید باشم
ــــــــــــــــــــــــــــــ
“White Teeth Teens”
We wouldn't be seen dead here in the day
ما توی روز اینجا مرده دیده نمیشیم
I guess you're lucky that it's dark now
فکر کنم تو خوش شانسی که الان تاریکه
And if I like it then we'll stay
و اگه خوشم بیاد میمونیم
Impress them empress; take a shot now
اون ملکه ها رو تحت تاثیر قرار میدیم، حالا یه امتحان بکن
We got the glow in our mouths
ما توی دهنمون نور داریم
White teeth teens are out
نوجوونهای دندون سفید اومدن بیرون
White teeth teens are up for it
نوجوونهای دندون سفید آماده ان
I know you love it when the hairpins start to drop
میدونم که دوست داری وقتی گیره های موی شروع به افتادن میکنن
I like your reckoning
از فرضیه هات خوشم میاد
But we got our methods and there's nothing here to stop, to stop this
ولی ما راه ها خودمون رو داریم و چیزی اینجا نیست که بشه متوقف کرد، که اینو متوقف کرد
If you want we'll help tonight to split its seams
اگه میخوای امشب ما کمک میکنیم بخیه هاش رو تقسیم کنیم
Give the bruises out like gifts
مثل هدیه گرفتن کبود میشیم
You'll get the picture of your dreams
تو تصور رویاهات رو میگیری
I won't be smiling but the notes
من لبخند نمیزنم ولی یادداشتهای
From my admirers
از طرف دوستدارانم
Fill my dashboard
داشبوردم رو پر کرده
Just the same
مثل همیشه
We got the glow in our mouths
ما توی دهنمون نور داریم
White teeth teens are out
نوجوونهای دندون سفید اومدن بیرون
White teeth teens are up for it
نوجوونهای دندون سفید آماده ان
I know you love it when the hairpins start to drop
میدونم که دوست داری وقتی گیره های موی شروع به افتادن میکنن
I like your reckoning
از فرضیه هات خوشم میاد
But we got our methods and there's nothing here to stop
ولی ما راه ها خودمون رو داریم و چیزی اینجا نیست که بشه متوقف کرد
To stop this -are up for it
که اینو متوقف کرد – آماده ان
I know you love it when the hairpins start to drop
میدونم که دوست داری وقتی گیره های موی شروع به افتادن میکنن
I like your reckoning
از فرضیه هات خوشم میاد
But we got our methods and there's nothing here to stop, to stop this
ولی ما راه ها خودمون رو داریم و چیزی اینجا نیست که بشه متوقف کرد، که اینو متوقف کرد
And everything works out so good
و همه چیز خیلی خوب پیش میره
I wear the robe like no-one could
این لباس رو جوری میپوشم که هیچ کس نمیتونه
I'll let you in on something big:
بذار یه چیز بزرگ رو بهت بگم
I am not a white teeth teen
من یه نوجوون دندون سفید نیستم
I tried to join but never did
من سعی کردم بهشون بپیوندم ولی هیچ وقت نشد
The way they are, the way they seem
جوری که اونها هستن، جوری که بنظر میرسن
Is something else, it's in the blood
یه چیز دیگست، توی خونشونه
Their molars blinking like the lights
دندونهای آسیاشون مثل چراغ چشمک میزنن
In the underpass where we all sit
توی زیرگذری که هممون توش میشینیم
And do nothing and love it
و هیچکاری نمیکنیم و عاشقشیم
And everything works out so good
و همه چیز خیلی خوب پیش میره
I wear the robe like no-one could
این لباس رو جوری میپوشم که هیچ کس نمیتونه
We got the glow in our mouths
ما توی دهنمون نور داریم
White teeth teens are out
نوجوونهای دندون سفید اومدن بیرون
White teeth teens are out
نوجوونهای دندون سفید اومدن بیرون
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
یلیچ-اوکانر در نوشتن آلبوم با تهیه کننده خود، جول لیتل همکاری کرده است. پس از انتشار،
Pure Heroine نقدهای تحسین آمیز بسیاری در ستایش صدای لرد و تهیه کنندگی لیتل دریافت کرده است. آلبوم در هفته اول به اولین آلبوم در لیست نیوزلند و استرالیا رسید. در هفته اول با فروش 129000کپی به رده سوم در لیست 200 برتر بیلبورد آمریکا رسید.
![متن و ترجُمه ی آلبوم pure heroine از Lorde 1](http://8pic.ir/images/84904130768917886542.jpg)
لیست تـرک ها ↓
![متن و ترجُمه ی آلبوم pure heroine از Lorde 1](http://8pic.ir/images/52530464055902831671.jpg)
~~~~~~~~~~~~~~
Tennis Court
Don’t you think that it’s boring how people talk
فکر نمیکنی جوری که مردم حرف میزنن کسل کنندست
Making smart with the words again
دوباره با کلمات زرنگ بازی درمیارن
Well I’m bored
خوب من کسل شدم
Because I’m doing this for the thrill of it
چون من بخاطر هیجانش انجامش میدم
Killing it
میترکونمش
Never not chasing a million things I want
هیچ وقت دست از دنبال کردن یه میلیون چیزی که میخوام برنمیدارم
And I am only as young as the minute is
و من به اندازه ای جوانم که این دقیقه هست
Full of it
سرریزم
Getting pumped up on the little bright things I bought
بخاطر چیزهای کوچیک درخشانی که خریدم هیجان زده میشم
But I know they’ll never own me
ولی میدونم که اونا هیچ وقت منو تصاحب نمیکنن
Baby be the class clown
عزیزم دلقک کلاس باش
I’ll be the beauty queen in tears
من میشم ملکه زیبایی با اشک
Its a new art form showing people how little we care
این یه هنر جدیده که به مردم نشون بدم چقدر کم اهمیت میدیم
Yeaaaa
We’re so happy
ما خیلی خوشحالیم
Even when we’re smiling out of fear
حتی وقتی که از ترس لبخند میزنیم
Let’s go down to the tennis court
بیا بریم زمین تنیس
And talk it up like yeaaa [yeaaa]
و حرف بزنیم انگار که آره
Pretty soon I’ll be getting on my first plane
به زودی سوار اولین هواپیما خواهم شد
I’ll see the veins of my city like they do in space
رگهای شهرم رو میبینم، مثل اونکه تو فضا میبینن
But my head’s filling up fast with the wicked games
ولی سرم داره به سرعت با بازی های شرورانه پر میشه
Up in flames
پر از شعله
How can I f*ck with the fun again when I’m known
چطور میتونم دوباره با سرگرمی شوخی کنم وقتی شناخته شده ام
And my boys trip me up with their heads again
و پسرهام منو با افکار توی سرشون میگردونن
Loving them
دوستشون دارم
Everythings cool when we’re all in line for the throne
همه چیز خوبه وقتی ما توی صف برای تاجیم
But I know it’s not forever
ولی میدونم این برای همیشه نیست
Baby be the class clown
عزیزم دلقک کلاس باش
I’ll be the beauty queen in tears
من میشم ملکه زیبایی با اشک
Its a new art form showing people how little we care
این یه هنر جدیده که به مردم نشون بدم چقدر کم اهمیت میدیم
Yeaaaa
We’re so happy
ما خیلی خوشحالیم
Even when we’re smiling out of fear
حتی وقتی که از ترس لبخند میزنیم
Let’s go down to the tennis court
بیا بریم زمین تنیس
And talk it up like yeaaa [yeaaa]
و حرف بزنیم انگار که آره
It looked alright in the pictures
توی عکسها خوب بنظر میرسید
Getting caught’s half of the trip though, isn’t it?
ولی اینکه لو بری نصف سفره، نه؟
I fall apart with all my heart
من با تمام قلبم شکسته میشم
But you can watch from your window
ولی میتونی از پنجره ات نگاه کنی
You can watch from your window
میتونی از پنجره ات نگاه کنی
Baby be the class clown
عزیزم دلقک کلاس باش
I’ll be the beauty queen in tears
من میشم ملکه زیبایی با اشک
Its a new art form showing people how little we care
این یه هنر جدیده که به مردم نشون بدم چقدر کم اهمیت میدیم
Yeaaaa
We’re so happy
ما خیلی خوشحالیم
Even when we’re smiling out of fear
حتی وقتی که از ترس لبخند میزنیم
Let’s go down to the tennis court
بیا بریم زمین تنیس
And talk it up like yeaaa [yeaaa]
و حرف بزنیم انگار که آره
ـــــــــــــــــــــــــ
“400 Lux”
We're never done with killing time
ما هیچ وقت دست از وقت تلف کردن بر نمیداریم
Can I kill it with you?
میشه من با تو تلفش کنم؟
Till our veins run red and...blue
تا وقتی که رگهامون قرمز و... آبی بشن
We come around here all the time
ما همیشه این ورها میایم
Got a lot to not do, let me kill it with you
خیلی کارها برای نکردن هست، بذار با تو تلفش کنم
You pick me up and take me home again
باز منو برمیداری و میبری خونه
Head out the window again
باز سرمو از پنجره بیرون میبرم
We're hollow like the bottles that we drain
ما مثل بطری هایی که خالی میکنیم پوچیم
You drape your wrist over the steering wheel
دستت رو توی فرمون پنهان میکنی
Moses can drive from here
از اینجا به بعد حضرت موسی میتونه برونه
We might be hollow, but we're brave
ممکنه پوچ باشیم، ولی شجاعیم
And I like you
و من از تو خوشم میاد
I love these roads where the houses don't change
عاشق این خیابونهام که خونه هاش عوض نمیشن
And I like you
و من از تو خوشم میاد
Where we can talk like there's something to say
جایی که میتونیم حرف بزنیم انگار که چیزی برای گفتن هست
And I like you
و من از تو خوشم میاد
I'm glad that we stopped kissing the tar on the highway
خوشحالم که دیگه قیر اتوبان رو نمیبوسیم
We move in between streets
ما بین خیابونها حرکت میکنیم
I'd like it if you stayed
خوب میشه اگه بمونی
Now wear long sleeves, and the heating comes on
حالا لباسهای آستین بلند میپوشم، و گرمکن روشن میشه
You buy me orange juice
تو برام آب پرتقال میخری
We're getting good at this
ما داریم توی این خوب میشیم
Dreams of clean teeth
رویاهای دندونهای تمیز
I can tell that you're tired
میتونم بگم که خسته ای
But you keep the car on
ولی ماشین رو روشن نگه میداری
While you're waiting out front
وقتی که بیرون منتظر ایستادی
You pick me up and take me home again
باز منو برمیداری و میبری خونه
Head out the window again
باز سرمو از پنجره بیرون میبرم
We're hollow like the bottles that we drain
ما مثل بطری هایی که خالی میکنیم پوچیم
You drape your wrist over the steering wheel
دستت رو توی فرمون پنهان میکنی
Moses can drive from here
از اینجا به بعد حضرت موسی میتونه برونه
We might be hollow, but we're brave
ممکنه پوچ باشیم، ولی شجاعیم
And I like you
و من از تو خوشم میاد
I love these roads where the houses don't change
عاشق این خیابونهام که خونه هاش عوض نمیشن
And I like you
و من از تو خوشم میاد
Where we can talk like there's something to say
جایی که میتونیم حرف بزنیم انگار که چیزی برای گفتن هست
And I like you
و من از تو خوشم میاد
I'm glad that we stopped kissing the tar on the highway
خوشحالم که دیگه قیر اتوبان رو نمیبوسیم
We move in between streets
ما بین خیابونها حرکت میکنیم
I'd like it if you stayed
خوب میشه اگه بمونی
We're never done with killing time
ما هیچ وقت دست از وقت تلف کردن بر نمیداریم
Can I kill it with you?
میشه من با تو تلفش کنم؟
Till our veins run red and...blue
تا وقتی که رگهامون قرمز و... آبی بشن
We come around here all the time
ما همیشه این ورها میایم
Got a lot to not do, let me kill it with you
خیلی کارها برای نکردن هست، بذار با تو تلفش کنم
And I like you
و من از تو خوشم میاد
I love these roads where the houses don't change
عاشق این خیابونهام که خونه هاش عوض نمیشن
And I like you
و من از تو خوشم میاد
Where we can talk like there's something to say
جایی که میتونیم حرف بزنیم انگار که چیزی برای گفتن هست
And I like you
و من از تو خوشم میاد
I'm glad that we stopped kissing the tar on the highway
خوشحالم که دیگه قیر اتوبان رو نمیبوسیم
We move in between streets
ما بین خیابونها حرکت میکنیم
I'd like it if you stayed
خوب میشه اگه بمونی
ــــــــــــــــــــــــــــ
“Royals”
I've never seen a diamond in the flesh
تا حالا الماسی با گوشت و خون ندیده بودم
I cut my teeth on wedding rings in the movies
وقت توی فیلمها انگشتر ازدواج میبینم دندونمو بهم فشار میدم
And I'm not proud of my address
و من به آدرسم افتخار نمیکنم
In the torn up town, no post code envy
توی یه شهر بهم ریخته، هیچ کد پستی ای غبطه نمیخوره
But every song's like:
ولی همه ی آهنگهای اینجورین که
Gold teeth
دندون طلا
Grey Goose
غاز خاکستری
Tripping in the bathroom
سکندری خوردن توی حموم
Bloodstains
لکه های خون
Ball gowns
لباس شب های مهمونی
Trashing the hotel room
خراب کردن اتاق هتل
We don't care, we're driving Cadillacs in our dreams
برای ما مهم نیست، ما توی رویاهامون کادیلاک میرونیم
But everybody's like:
ولی همه اینجورین که
Crystal
کریستال
Maybach
ماشین میبک
Diamonds on your timepiece
الماس ها روی ساعتت
Jet planes
هواپیماهای جت
Islands
جزیره ها
Tigers on a gold leash
ببرها با قلاده طلا
We don’t care, We aren't caught up in your love affair
برای ما مهم نیست، ما میون عشقبازی شما گیر نکردیم
And we'll never be royals
و ما هیچ وقت سلطنتی نخواهیم بود
It don't run in our blood
توی خونمون نیست
That kind of lux just ain't for us, we crave a different kind of buzz
اون مدل تجمل برای ما نیست، ما دنبال یه مدل هیجان دیگه ایم
Let me be your ruler
و بذار من حکمرانت باشم
You can call me queen bee
میتونی بهم بگی ملکه زنبورها
And baby I'll rule, I'll rule, I'll rule, I'll rule
و عزیزم من حکومت خواهم کرد، من حکومت خواهم کرد، من حکومت خواهم کرد، من حکومت خواهم کرد
Let me live that fantasy
بذار اون خیال رو زندگی کنم
My friends and I we've cracked the code
من و دوستام کد رو شکوندیم
We count our dollars on the train to the party
پولهامون رو توی قطار به سمت مهونی میشماریم
And everyone who knows us knows
و همه کسایی که ما رو میشناسن میدونن
That we're fine with this, we didn't come from money
ما با این راحتیم، برای پول اینجا نیومدیم
But every song's like:
ولی همه ی آهنگهای اینجورین که
Gold teeth
دندون طلا
Grey Goose
غاز خاکستری
Tripping in the bathroom
سکندری خوردن توی حموم
Bloodstains
لکه های خون
Ball gowns
لباس شب های مهمونی
Trashing the hotel room
خراب کردن اتاق هتل
We don't care, we're driving Cadillacs in our dreams
برای ما مهم نیست، ما توی رویاهامون کادیلاک میرونیم
But everybody's like:
ولی همه اینجورین که
Crystal
کریستال
Maybach
ماشین میبک
Diamonds on your timepiece
الماس ها روی ساعتت
Jet planes
هواپیماهای جت
Islands
جزیره ها
Tigers on a gold leash
ببرها با قلاده طلا
We don’t care, We aren't caught up in your love affair
برای ما مهم نیست، ما میون عشقبازی شما گیر نکردیم
And we'll never be royals
و ما هیچ وقت سلطنتی نخواهیم بود
It don't run in our blood
توی خونمون نیست
That kind of lux just ain't for us, we crave a different kind of buzz
اون مدل تجمل برای ما نیست، ما دنبال یه مدل هیجان دیگه ایم
Let me be your ruler
و بذار من حکمرانت باشم
You can call me queen bee
میتونی بهم بگی ملکه زنبورها
And baby I'll rule, I'll rule, I'll rule, I'll rule
و عزیزم من حکومت خواهم کرد، من حکومت خواهم کرد، من حکومت خواهم کرد، من حکومت خواهم کرد
Let me live that fantasy
بذار اون خیال رو زندگی کنم
ooh ooh oh ooh
We're better than we've ever dreamed
ما بهتر از همه ی چیزی هستیم که خیال میکردیم
And I'm in love with being queen
و من عاشق ملکه بودن هستم
ooh ooh oh ooh
Life is great without a care
زندگی بدون نگرانی خونه
We aren't caught up in your love affair
ما میون عشقبازی شما گیر نکردیم
And we'll never be royals
و ما هیچ وقت سلطنتی نخواهیم بود
It don't run in our blood
توی خونمون نیست
That kind of lux just ain't for us, we crave a different kind of buzz
اون مدل تجمل برای ما نیست، ما دنبال یه مدل هیجان دیگه ایم
Let me be your ruler
و بذار من حکمرانت باشم
You can call me queen bee
میتونی بهم بگی ملکه زنبورها
And baby I'll rule, I'll rule, I'll rule, I'll rule
و عزیزم من حکومت خواهم کرد، من حکومت خواهم کرد، من حکومت خواهم کرد، من حکومت خواهم کرد
Let me live that fantasy
بذار اون خیال رو زندگی کنم
ــــــــــــــــــــــ
“Ribs”
The drink you spilt all over me
نوشیدنی رو روی من ریختی
'Lover's Spit' left on repeat
آهنگ "لاورز اسپیت" روی تکراره
My mum and dad let me stay home
مامان و بابام گذاشتن خونه بمونم
It drives you crazy, getting old
دیوونت میکنه، اینکه سنت بالا میره
We can talk it so good
میتونیم خیلی خوب راجع بهش حرف بزنیم
We can make it so divine
میتونیم خیلی باعظمتش کنیم
We can talk it good
میتونیم خوب راجع بهش حرف بزنیم
How you wish it would be all the time
کاش همیشه اینجوری بود
The drink you spilt all over me
نوشیدنی رو روی من ریختی
'Lover's Spit' left on repeat
آهنگ "لاورز اسپیت" روی تکراره
My mum and dad let me stay home
مامان و بابام گذاشتن خونه بمونم
It drives you crazy, getting old
دیوونت میکنه، اینکه سنت بالا میره
This dream isn't feeling sweet
این رویا حس خوبی نداره
We're reeling through the midnight streets
میون خیابونها در نیمه شب تلو تلو میخوریم
And I've never felt more alone
و من هیچوقت بیشتر از الان احساس تنهایی نکردم
It feels so scary, getting old
خیلی ترسناکه، اینکه سنت بالا میره
We can talk it so good
میتونی خیلی خوب راجع بهش حرف بزنیم
We can make it so divine
میتونیم خیلی باعظمتش کنیم
We can talk it good
میتونیم خوب راجع بهش حرف بزنیم
How you wish it would be all the time
اینکه کاش همیشه بود
This dream isn't feeling sweet
این رویا حس خوبی نداره
We're reeling through the midnight streets
میون خیابونها در نیمه شب تلو تلو میخوریم
And I've never felt more alone
و من هیچوقت بیشتر از الان احساس تنهایی نکردم
It feels so scary, getting old
خیلی ترسناکه، اینکه سنت بالا میره
I want them back x2
اونا رو میخوام که برگردن
The minds we had x2
تفکراتی که داشیم
How all the thoughts x2
اینکه چطور همه فکرها
Moved 'round our heads x2
توی سرمون میچرخیدن
I want them back x2
اونا رو میخوام که برگردن
The minds we had x2
تفکراتی که داشیم
It's not enough to feel the lack x2
حس کردن کمبودشون کافی نیست
I want them back x2
میخوام که برگردن
I want them
میخوامشون
You're the only friend I need
تو تنها دوستی هستی که بهش نیاز دارم
Sharing beds like little kids
مثل بچه های کوچیک توی یه تخت میخوابیم
And laughing 'til our ribs get tough
و میخندیم تا دنده هامون درد بگیرن
But that will never be enough
ولی اون هیچ وقت کافی نخواهد بود
ــــــــــــــــــــ
“Buzzcut Season”
I remember when your head caught flame
یادمه وقتی که سرت آتش گرفت
It kissed your scalp and caressed your brain
جمجمعه ات رو بوسید و مغزت رو در آغوش گرفت
Well you laughed, baby it's okay
خوب تو خندیدی، عزیزم عیبی نداره
It's buzzcut season anyway
درهرصورت الان فصل موهای خیلی کوتاهه
Well you laughed, baby it's okay
خوب تو خندیدی، عزیزم عیبی نداره
Explosions on T.V
انفجارهای توی تلوزیون
And all the girls with heads inside a dream
و همه دخترها که یه آرزو دارن
So now we live beside the pool
پس ما الان کنار استخر زندگی میکنیم
Where everything is good
جایی که همه چیز خوبه
We ride the bus with the knees pulled in
توی اتوبوس پاهامون رو توی بغلمون جمع میکنیم
People should see how we're living
مردم باید ببینن ما چطور زندگی میکنیم
Shut my eyes to the song that plays
چشمهامو روی آهنگی که داره پخش میشه میبندم
Sometimes this has a hot sweet taste
بعضی وقتها یه طعم گرم و شیرینی داره
The men up on the news
مردهای توی اخبار
They try to tell us all that we will lose
سعی میکنن بهمون بگن که خواهیم باخت
But it's so easy in this blue where everything is good
ولی توی این افسردگی که همه چیز خوبه، خیلی سادست
And I'll never go home again
و من هیچ وقت به خونه برنمیگردم
Place the call, feel it start
زنگ رو بزن، شروعش رو حس کن
Favorite friend, and nothing's wrong but nothing's true
دوست محبوب، و هیچ چیز اشتباه نیست ولی هیچ چیز درست نیست
I live in a hologram with you
من با تو در یه هولوگرام زندگی میکنم
We're all the things that we do for fun
ما همه ی چیزهایی هستیم که برای خوش گذرونی انجام میدیم
And I'll breathe, and it goes
و من نفس میکشم، و میره
Play along
همراه من بازی کن
make believe, it's hyper real
باور کن، این بیشتر از واقعیته
But I live in a hologram with you
ولی من با تو در یه هولوگرام زندگی میکنم
Cola with the burnt-out taste
نوشابه با طعم فاسد شده
I'm the one you tell your fears to
من کسی ام که تو ترسهات رو بهش میگی
There'll never be enough of us
هیچ وقت تعداد ما کافی نخواهد بود
Explosions on TV
انفجارهای توی تلوزیون
And all the girls with heads inside a dream
و همه دخترها که یه آرزو دارن
So now we live beside the pool
پس ما الان کنار استخر زندگی میکنیم
Where everything is good
جایی که همه چیز خوبه
And I'll never go home again
و من هیچ وقت به خونه برنمیگردم
Place the call, feel it start
زنگ رو بزن، شروعش رو حس کن
Favorite friend, and nothing's wrong but nothing's true
دوست محبوب، و هیچ چیز اشتباه نیست ولی هیچ چیز درست نیست
I live in a hologram with you
من با تو در یه هولوگرام زندگی میکنم
We're all the things that we do for fun
ما همه ی چیزهایی هستیم که برای خوش گذرونی انجام میدیم
And I'll breathe, and it goes
و من نفس میکشم، و میره
Play along
همراه من بازی کن
make believe, it's hyper real
باور کن، این بیشتر از واقعیته
But I live in a hologram with you
ولی من با تو در یه هولوگرام زندگی میکنم
ــــــــــــــــــــــــ
“Team”
Wait 'til you're announced
صبر کن تا صدا بشی
We've not yet lost all our graces
ما هنوز همه ی ظرافتمون رو از دست ندادیم
The hounds will stay in chains
سگهای شکاری توی زنجیر خواهند موند
Look upon Your Greatness and she'll send the call out
به "عظمتت" توجه کن و اون صدا خواهد کرد
Send the call out x15
صدا کن
Call all the ladies out
خانم ها رو صدا کن
They're in their finery
اونا غرق در زیورهاشون هستند
A hundred jewels on throats
صد زیور روی گردنهاشون
A hundred jewels between teeth
صد زیور میان دندونهاشون
Now bring my boys in
حالا پسرهامو بیار تو
Their skin in craters like the moon
پوستهاشون در دهانه ی حفره ها مثل ماهه
The moon we love like a brother
ماه مثل یه برادر دوست خواهد داشت
While he glows through the room
درحالی که توی اتاق میتابه
Dancing around the lies we tell
میان دروغهایی که میگیم میرقصیم
Dancing around big eyes as well, ah
میان چشمهای درشت هم
Even the comatose
حتی بیهوش ها
They don't dance and tell
اونها نمیرقصن و خبرچینی کنن
We live in cities you'll never see on screen
ما در شهرهایی زندگی میکنیم که تو هیچ وقت توی تلویزیون نمیبینی
Not very pretty, but we sure know how to run things
خیلی قشنگ نیست، ولی میدونیم چطور چیزها رو برگردیم
Living in ruins of the palace within my dreams
در خرابه های قصر رویاهام زندگی میکنم
And you know we're on each other's team
و میدونی که ما توی تیمِ همدیگه ایم
I'm kind of over getting told to throw my hands up in the air
من یه جورایی دارم اینکه بهم میگن دستهامو تو هوا بندازم رو پشت سر میذارم
So there
پس اونجاست
So all the cups got broke
خوب همه ی فنجانها شکسته شدن
Shards beneath our feet
زیر پاهامون خورد شدن
But it wasn't my fault
ولی تقصیر من نبود
And everyone's competing
و همه دارند رقابت میکنند
For a love they won't receive
برای عشقی که نخواهند گرفت
'Cause what this palace wants is release
چون همه ی چیزی که این قصر میخواد رهاییه
We live in cities you'll never see on screen
ما در شهرهایی زندگی میکنیم که تو هیچ وقت توی تلویزیون نمیبینی
Not very pretty, but we sure know how to run things
خیلی قشنگ نیست، ولی میدونیم چطور چیزها رو برگردیم
Living in ruins of the palace within my dreams
در خرابه های قصر رویاهام زندگی میکنم
And you know we're on each other's team
و میدونی که ما توی تیمِ همدیگه ایم
I'm kind of over getting told to throw my hands up in the air
من یه جورایی دارم اینکه بهم میگن دستهامو تو هوا بندازم رو پشت سر میذارم
So there
پس اونجاست
I'm kind of older than I was when I reveled without a care
من یه جورایی بزرگتر از وقتی ام که بدون نگرانی شادی میکردم
So there
پس اونجاست
We live in cities you'll never see on screen
ما در شهرهایی زندگی میکنیم که تو هیچ وقت توی تلویزیون نمیبینی
Not very pretty, but we sure know how to run things
خیلی قشنگ نیست، ولی میدونیم چطور چیزها رو برگردیم
Living in ruins of the palace within my dreams
در خرابه های قصر رویاهام زندگی میکنم
And you know we're on each other's team
و میدونی که ما توی تیمِ همدیگه ایم
We're on each other's team
ما توی تیمِ همدیگه ایم
And you know we're on each other's team
و میدونی که ما توی تیمِ همدیگه ایم
We're on each other's team
ما توی تیمِ همدیگه ایم
And you know and you know and you know
و میدونی که ما توی تیمِ همدیگه ایم
ـــــــــــــــــــــ
“Glory and Gore”
There's a hummin' in the restless summ
لیوانها رو میندازیم فقط برای اینکه صدای شکستنشون رو بشنویم
You've been drinking like the world was gonna end
یه جوری نوشیدنی میخوردی انگار که دنیا قرار بود تموم شه
Took a shiner from the fist of your best friend
مشت بهترین دوستت چشمت رو کبود کرد
It's clear that's someone's gotta go home
معلومه که یکی باید بره خونه
We mean it but I promise we're not mean
جدی میگیم، ولی قول میدم که بدجنس نیستیم
And the crowd goes loud
و صدای جمعیت بلندتر میشه
They lose their minds for us
اونها بخاطر ما دیوونه میشن
And how it plays out
و اینکه آخرش چی میشه
Now we're in the ring and we're coming for blood
حالا ما توی میدونیم و داریم برای خون میایم
Ah, ah, you can try and take us
میتونی سعی کنی شکستمون بدی
Oh, oh, but we're the gladiators
ولی ما گلادیاتوریم
Ah, ah, everyone a ranger
هرکس یه تفنگداره
Oh, oh, but secretly they're saviors
ولی در خفا نجات دهنده اند
Glory and gore go hand in hand
شکوه و خون دست به دست میشن
That's why we're making headlines
بخاطر همینه که ما معروف شدیم
Ah, ah, you can try and take us
میتونی سعی کنی شکستمون بدی
Oh, oh, but victory's contagious
ولی پیروزی مسریه
Tell a kid in every way but one
به یه بچه همه چیز بجز یکی رو بگو
God knows we like our archaic kinds of fun
خدا میدونه ما سرگرمی های قدیمی خودمون رو دوست داریم
Chance is the only game I play with baby
شانس تنها بازی ایه که من با بچه میکنم
We let our battles choose us
ما میذارم مبارزه هامون ما رو انتخاب کنن
And the crowd goes loud
و صدای جمعیت بلندتر میشه
They lose their minds for us
اونها بخاطر ما دیوونه میشن
And how it plays out
و اینکه آخرش چی میشه
Now we're in the ring and we're coming for blood
حالا ما توی میدونیم و داریم برای خون میایم
Ah, ah, you can try and take us
میتونی سعی کنی شکستمون بدی
Oh, oh, but we're the gladiators
ولی ما گلادیاتوریم
Ah, ah, everyone a ranger
هرکس یه تفنگداره
Oh, oh, but secretly they're saviorser air
ولی در خفا نجات دهنده اند
یه همهمه ای در هوای بی قراره تابستون هست
And we're slipping off the course that we prepared
و ما داریم مسیری که آماده کردیم رو از قلم میندازیم
But in all chaos there is calculation
ولی در همه ی آشوب حساب هست
Dropping glasses just to hear them break
Glory and gore go hand in hand
شکوه و خون دست به دست میشن
That's why we're making headlines
بخاطر همینه که ما معروف شدیم
Ah, ah, you can try and take us
میتونی سعی کنی شکستمون بدی
Oh, oh, but victory's contagious
ولی پیروزی مسریه
No one 'round here's good at keeping their eyes closed
این دور و بر هیچ کس توی بسته نگه داشتن چشماش خوب نیست
The sun starting to light up when we're walking home
خورشید شروع به بالا اومدن میکنه وقتی ما داریم میریم خونه
Tired little laughs, gold, light promises, we'll always win at this
خنده های کوچک خسته، طلا، قولهای سبک، ما همیشه توی این برنده میشیم
I don't ever think about death
من هیچ وقت به مرگ فکر نمیکنم
It's alright if you do, it's fine
عیبی نداره اگه بکنی، مشکلی نیست
We gladiate but I guess we're really fighting ourselves
ما با شمشیر میجنگیم ولی فکر کنم ما درحقیقت داریم با خودمون میجنگیم
Roughing up our minds so we're ready when the kill time comes
ذهنمون رو سخت میکنیم تا وقتی که زمانش میرسه آماده ی کشتن باشیم
Wide awake in bed, words in my brain, secretly you love this
کاملا بیدار در تخت خواب، کلمه ها توی سرم، پنهانی عاشق اینی
Do you even wanna go free?
اصلا میخوای آزاد شی؟
Let me in the ring, I'll show you what that big word means
بذار بیام توی میدیون، بهت نشون میدم اون کلمه بزرگ چه معنی ای میده
Ah, ah, you can try and take us
میتونی سعی کنی شکستمون بدی
Oh, oh, but we're the gladiators
ولی ما گلادیاتوریم
Ah, ah, everyone a ranger
هرکس یه تفنگداره
Oh, oh, but secretly they're saviors
ولی در خفا نجات دهنده اند
Glory and gore go hand in hand
شکوه و خون دست به دست میشن
That's why we're making headlines
بخاطر همینه که ما معروف شدیم
Ah, ah, you can try and take us
میتونی سعی کنی شکستمون بدی
Oh, oh, but victory's contagious
ولی پیروزی مسریه
ــــــــــــــــــــــــــــ
“Still Sane
Today is my birthday, and I'm riding high
امروز تولدمه و من با شور میرونم
Hair is dripping, hiding that I'm terrified
موهام خیسه ، اینکه وحشت زده ام رو پنهان میکنم
But this is summer, playing dumber than in fall
ولی این تابستونه، بیشتر از پاییز خل بازی در میارم
Everything I say falls right back, into everything I'm not
هرچیزی که میگم مستقیم برمیگرده به همه چیزی که نیستم
In the swing of things
توی جریان چیزها
But what I really mean is
ولی واقعا منظورم اینه که
Not in the swing of things yet
توی جریان چیزهای نیستم هنوز
Riding around on the bikes, we’re still sane
سوار دوچرخه هامون میشیم، هنوز عقلمون سرجاشه
I won't be her, tripping over onstage
من اون نخواهم بود، که روی صحنه تلو تلو میخوره
Hey, it's all cool
هی همه چیز خوبه
I still like hotels but I think that'll change
من هنوز از هتلها خوشم میاد ولی فکر کنم عوض شه
Still like hotels and my newfound fame
هنوز از هتلها خوشم میاد و شهرت تازه پیدا شده ام
Hey, promise I can stay good
هی، قول میدم که خوب بمونم
Everything feels right
همه چیز حی خوبی داره
Chase paper, get by
دنبال کاغذم، میگذره
I'm little
من کوچکم
But I'm coming for the crown
ولی دارم برای تاج میام
I'm little
من کوچکم
But I'm coming for you
ولی دارم برای تو میام
I'm little
من کوچکم
But I'm coming for the title
ولی دارم برام مقام میام
Geld by everyone who's up
توسط همه کسایی که بالان محروم میشم
All work and no play
فقط کار و بدون بازی
Never made me lose it
هیچ وقت باعث نشد عصبانی بشم
All business all day
فقط کار همه روز
Keeps me up a level
باعث میشه یه قدم بالاتر باشم
All work and no play
فقط کار و بدون بازی
Keeps me on the new shit
باعث میشه روی چیزهای جدید باشم
Yeah
All work and no play,
فقط کار و بدون بازی
Lemme count the bruises
بذار کبودی ها رو بشمارم
All business all day
فقط کار همه روز
Keeps me up a level
باعث میشه یه قدم بالاتر باشم
All work and no play
فقط کار و بدون بازی
Lonely on that new shit
تنهایی روی همه چیزهای جدید
Yeah
Only bad people live to see
فقط آدمهای بد اونقدر زنده میمونن تا ببینن
Their likeness set in stone
سلایقشون روی سنگ حک میشن
What does that make me
پس من چی میشم؟
I'm not in the swing of things
من توی جریان چیزهای نیستم
But what I really mean is
ولی واقعا منظورم اینه که
Not in the swing of things yet
توی جریان چیزهای نیستم هنوز
All work and no play
فقط کار و بدون بازی
Never made me lose it
هیچ وقت باعث نشد عصبانی بشم
All business all day
فقط کار همه روز
Keeps me up a level
باعث میشه یه قدم بالاتر باشم
All work and no play
فقط کار و بدون بازی
Keeps me on the new shit
باعث میشه روی چیزهای جدید باشم
ــــــــــــــــــــــــــــــ
“White Teeth Teens”
We wouldn't be seen dead here in the day
ما توی روز اینجا مرده دیده نمیشیم
I guess you're lucky that it's dark now
فکر کنم تو خوش شانسی که الان تاریکه
And if I like it then we'll stay
و اگه خوشم بیاد میمونیم
Impress them empress; take a shot now
اون ملکه ها رو تحت تاثیر قرار میدیم، حالا یه امتحان بکن
We got the glow in our mouths
ما توی دهنمون نور داریم
White teeth teens are out
نوجوونهای دندون سفید اومدن بیرون
White teeth teens are up for it
نوجوونهای دندون سفید آماده ان
I know you love it when the hairpins start to drop
میدونم که دوست داری وقتی گیره های موی شروع به افتادن میکنن
I like your reckoning
از فرضیه هات خوشم میاد
But we got our methods and there's nothing here to stop, to stop this
ولی ما راه ها خودمون رو داریم و چیزی اینجا نیست که بشه متوقف کرد، که اینو متوقف کرد
If you want we'll help tonight to split its seams
اگه میخوای امشب ما کمک میکنیم بخیه هاش رو تقسیم کنیم
Give the bruises out like gifts
مثل هدیه گرفتن کبود میشیم
You'll get the picture of your dreams
تو تصور رویاهات رو میگیری
I won't be smiling but the notes
من لبخند نمیزنم ولی یادداشتهای
From my admirers
از طرف دوستدارانم
Fill my dashboard
داشبوردم رو پر کرده
Just the same
مثل همیشه
We got the glow in our mouths
ما توی دهنمون نور داریم
White teeth teens are out
نوجوونهای دندون سفید اومدن بیرون
White teeth teens are up for it
نوجوونهای دندون سفید آماده ان
I know you love it when the hairpins start to drop
میدونم که دوست داری وقتی گیره های موی شروع به افتادن میکنن
I like your reckoning
از فرضیه هات خوشم میاد
But we got our methods and there's nothing here to stop
ولی ما راه ها خودمون رو داریم و چیزی اینجا نیست که بشه متوقف کرد
To stop this -are up for it
که اینو متوقف کرد – آماده ان
I know you love it when the hairpins start to drop
میدونم که دوست داری وقتی گیره های موی شروع به افتادن میکنن
I like your reckoning
از فرضیه هات خوشم میاد
But we got our methods and there's nothing here to stop, to stop this
ولی ما راه ها خودمون رو داریم و چیزی اینجا نیست که بشه متوقف کرد، که اینو متوقف کرد
And everything works out so good
و همه چیز خیلی خوب پیش میره
I wear the robe like no-one could
این لباس رو جوری میپوشم که هیچ کس نمیتونه
I'll let you in on something big:
بذار یه چیز بزرگ رو بهت بگم
I am not a white teeth teen
من یه نوجوون دندون سفید نیستم
I tried to join but never did
من سعی کردم بهشون بپیوندم ولی هیچ وقت نشد
The way they are, the way they seem
جوری که اونها هستن، جوری که بنظر میرسن
Is something else, it's in the blood
یه چیز دیگست، توی خونشونه
Their molars blinking like the lights
دندونهای آسیاشون مثل چراغ چشمک میزنن
In the underpass where we all sit
توی زیرگذری که هممون توش میشینیم
And do nothing and love it
و هیچکاری نمیکنیم و عاشقشیم
And everything works out so good
و همه چیز خیلی خوب پیش میره
I wear the robe like no-one could
این لباس رو جوری میپوشم که هیچ کس نمیتونه
We got the glow in our mouths
ما توی دهنمون نور داریم
White teeth teens are out
نوجوونهای دندون سفید اومدن بیرون
White teeth teens are out
نوجوونهای دندون سفید اومدن بیرون
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ