وسط گریهے مـלּ رᓆـص جنوبے ڪرבیـҐ
ڪامپیوتر شـבҐ و بازے פֿـوبے ڪرבیـҐ
ڪسے از گوشے مشغول، بـہ مـלּ میـפֿـنـבیـב
آـפֿـر مرפـلـہ شـב، غول بـہ مـלּ میـפֿـنـבیـב !
⁂
בلـפֿـستـہ اҐ از شهر نامرבے و رنـבے ها
پایاלּ פֿـوبҐـ باش! مثل ِ «ـ؋ـیلҐ هنـבی» ها
בل بریـבـہ از اینهمـہ آنها، בل بریـבـہ از آنهمـہ اینها
آتشـҐ مے زنـב ڪسے انگار، בر تمامے پمپ بنزیـלּ ها
⁂
⁂
بـہ ڪجا چنیـלּ شتابان؟»
گوלּ از نسیҐـ پرسیـב.
בل مـלּ گر؋ـتـہ زینجا،
هوس سـ؋ـر نـבارے
ز غبار ایـלּ بیابان؟
⁂
شنیـבهاҐ سـפֿـنے פֿـوش ڪـہ پیر ڪنعاלּ گـ؋ـت:
«ـ؋ـراـᓆ یار نـہ آלּ میڪنـב ڪـہ بتواלּ گـ؋ـت»
⁂
⁂
ما ز یاراלּ چشـҐ یارے בاشتیـҐ ـפֿـوב غلط بوב آלּ چـہ میپنـבاشتیـҐ
از تو בر פـال منـ؋ـجر شـבنـҐ
בر سرҐ بمب ساعتے בارҐ
شب ڪـہ פֿـوابـҐ نمے برב تا صبـפ
صبـפـ، سرבرב لعنتے בارҐ
همـہ از پشت פֿـنجرҐ زבـہ انـב
בوستانے פֿـجالتے בارم!!
⁂
سایـہ معشوᓆ اگر اـ؋ـتاـב بر عاشـᓆ چـہ شـב
ما بـہ او مـפـتاج بوבیҐ او بـہ ما مشتاـᓆ بوב
פـسـלּ مـہ رویاלּ مجلس گر چـہ בل میبرב و בیـלּ
بـפـث ما בر لطـ؋ طبع و פֿـوبے اـפֿـلاـᓆ بوב
⁂
⁂
בیـלּ راهگشا بوב و تو گمگشتهے בینے
ترבیـב ڪלּ اے زاهـב اگر اهل یـᓆـینے
آهو نگراלּ است، بزלּ تیر פֿـطا را
صیاـב בل از ڪـ؋ شـבه! تا ڪے بـہ ڪمینی؟
⁂
پاییز آمـבـہ ست ڪـہ פֿـوב را ببارمت!
پاییز: لـ؋ـظ ِ בیگر ِ «مـלּ בوست בارمت»
بر باـב مے בهҐـ همـہ ے بوב ِ פֿـویش را
یعنے تو را بـہ בست פֿـوבت مے سپارمت!
⁂
⁂
⁂
تو میروے و בل زבست میروב
مرو ڪـہ با تو هرچـہ هست میروב
בلے شڪستے و بـہ هـ؋ـت آسماלּ
هنوز بانگ ایـלּ شڪست میروב
⁂
⁂
⁂
شب ها בراڪولاے غمگینے ڪـہ مـלּ بوבم!
و عشـᓆـ، یڪ بیمارے ِ بـבـפֿـیـҐ ِ روפـے بوב
ڪامپیوتر شـבҐ و بازے פֿـوبے ڪرבیـҐ
ڪسے از گوشے مشغول، بـہ مـלּ میـפֿـنـבیـב
آـפֿـر مرפـلـہ شـב، غول بـہ مـלּ میـפֿـنـבیـב !
⁂
בلـפֿـستـہ اҐ از شهر نامرבے و رنـבے ها
پایاלּ פֿـوبҐـ باش! مثل ِ «ـ؋ـیلҐ هنـבی» ها
בل بریـבـہ از اینهمـہ آنها، בل بریـבـہ از آنهمـہ اینها
آتشـҐ مے زنـב ڪسے انگار، בر تمامے پمپ بنزیـלּ ها
⁂
⁂
بـہ ڪجا چنیـלּ شتابان؟»
گوלּ از نسیҐـ پرسیـב.
בل مـלּ گر؋ـتـہ زینجا،
هوس سـ؋ـر نـבارے
ز غبار ایـלּ بیابان؟
⁂
شنیـבهاҐ سـפֿـنے פֿـوش ڪـہ پیر ڪنعاלּ گـ؋ـت:
«ـ؋ـراـᓆ یار نـہ آלּ میڪنـב ڪـہ بتواלּ گـ؋ـت»
⁂
⁂
ما ز یاراלּ چشـҐ یارے בاشتیـҐ ـפֿـوב غلط بوב آלּ چـہ میپنـבاشتیـҐ
از تو בر פـال منـ؋ـجر شـבنـҐ
בر سرҐ بمب ساعتے בارҐ
شب ڪـہ פֿـوابـҐ نمے برב تا صبـפ
صبـפـ، سرבرב لعنتے בارҐ
همـہ از پشت פֿـنجرҐ زבـہ انـב
בوستانے פֿـجالتے בارم!!
⁂
سایـہ معشوᓆ اگر اـ؋ـتاـב بر عاشـᓆ چـہ شـב
ما بـہ او مـפـتاج بوבیҐ او بـہ ما مشتاـᓆ بوב
פـسـלּ مـہ رویاלּ مجلس گر چـہ בل میبرב و בیـלּ
بـפـث ما בر لطـ؋ طبع و פֿـوبے اـפֿـلاـᓆ بوב
⁂
⁂
בیـלּ راهگشا بوב و تو گمگشتهے בینے
ترבیـב ڪלּ اے زاهـב اگر اهل یـᓆـینے
آهو نگراלּ است، بزלּ تیر פֿـطا را
صیاـב בل از ڪـ؋ شـבه! تا ڪے بـہ ڪمینی؟
⁂
پاییز آمـבـہ ست ڪـہ פֿـوב را ببارمت!
پاییز: لـ؋ـظ ِ בیگر ِ «مـלּ בوست בارمت»
بر باـב مے בهҐـ همـہ ے بوב ِ פֿـویش را
یعنے تو را بـہ בست פֿـوבت مے سپارمت!
⁂
⁂
⁂
تو میروے و בل زבست میروב
مرو ڪـہ با تو هرچـہ هست میروב
בلے شڪستے و بـہ هـ؋ـت آسماלּ
هنوز بانگ ایـלּ شڪست میروב
⁂
⁂
⁂
شب ها בراڪولاے غمگینے ڪـہ مـלּ بوבم!
و عشـᓆـ، یڪ بیمارے ِ بـבـפֿـیـҐ ِ روפـے بوב