15-08-2014، 14:29
تنوری تنوری کامل توی ادامه مطلب
Let em know that we’re still Rock n Roll
[b]بذار بفهمـن که ما هنوزم راک اند رولـی هستیم
I don’t care about my makeup
[/b][b]من به آرایشـم اهمیتـی نمیدم
I like it better with my jeans all ripped up
[/b][b]وقتی شلوار جینم پاره پاره باشه بیشتر خوشـم میاد
Don’t know how to keep my mouth shut[/b]
نمیدونم چطوری باید دهنـمو بسته نگه دارم
(You say so what(what
[b]و تو میگی "خب که چی؟"،چیه؟[/b]
Let em know that we’re still Rock n Roll
[b]بذار بفهمـن که ما هنوزم راک اند رولـی هستیم
I don’t care about my makeup
[/b][b]من به آرایشـم اهمیتـی نمیدم
I like it better with my jeans all ripped up
[/b][b]وقتی شلوار جینم پاره پاره باشه بیشتر خوشـم میاد
Don’t know how to keep my mouth shut[/b]
نمیدونم چطوری باید دهنـمو بسته نگه دارم
(You say so what(what
[b]و تو میگی "خب که چی؟"،چیه؟[/b]
I don’ t care if I’m misfit
[b]واسم مهم نیست اگه یه وصله ی ناجورم
[/b]I like it better than the hipster of all shit
[b]اینجوری بیشتر خوشم میاد تا اینکه
[/b]I am the mother f**king princess
[b]من پرنسس لعنتی ام[/b]
You still love me
[b]و تو با این حال دوستـم داری[/b]
Some some how
[b]یه جورایی
[/b]It’s a little different when
[b]اوضاع متفاوت میشه وقتی
[/b]I’m with you
[b] من با تو ام
[/b]You know what I really am
[b]تو میدونی که من واقعاً کی ام
[/b]On the phone
[b]از پشت تلفن هم
[/b]You know how it really goes
[b]میفهمی که واقعاً چطوری ام
[/b]Some some way
[b]یه جوری
[/b]We’ll be getting out of this
[b] از این اوضاع خارج میشیم
[/b]Time one day
[b]یه روزی
[/b]You’re the only that I
[b]تو تنها کسی هستی
[/b]Want with me
[b]که میخوام همراهـم باشه
[/b]You know how the story goes
خودت میدونی داستان از چه قراره
When it’s you and me
[b]وقتی من و تو با همـیم
[/b]We don’t need no one to tell us who to be
[b]به کسی نیاز نداریم که بهمون بگه کی باشیم
[/b]We’ll keep turning up the radio
[b]و ما مدام صدای رادیو رو بیشتر میکنیم
[/b]Well it’s you and I
[b]خب من و تو با همـیم
[/b]Just put up a middle finger to the sky
[b]پس فقط انگشت وسطیـتو بیار بالا
[/b]Let them know we’re still rock ‘n roll
[b]بذار بفهمـن که ما هنوزم راک اند رولـی هستیم
[/b]Rock ‘n roll
راک اند رول
Hey hey hey
Rock ‘n roll
[b]راک اند رول
[/b]Hey Hey Hey
Don’t get a bad attitude dude
[b]بداخلاق نشو رفیق
[/b]I’m never going to cover up that tattoo
[b]من هیچوقت اون خالکوبی رو نمیپوشونم
[/b]I might have a couple issues
[b]هرچند که ممکنه چند تا مشکل داشته باشم
[/b](You say me too (yeah
[b]و تو هم میگی "منم همینطور"
Don’t care about a reputation
[/b][b]من به وجهه و شهرتـم اهمیتی نمیدم
[/b]Must be living in the wrong generation
[b]احتمالاً توی نسل اشتباهـی زندگی میکنم
[/b]This is your invitation
[b]این دعوتـنامه ی توئه
[/b]Let's get wasted
[b]بیا به دردنخور بشیم
[/b]Some some how
[b]یه جورایی
[/b]It’s a little different when
[b]اوضاع متفاوت میشه وقتی
[/b]I’m with you
[b]من با تو ام
[/b]You know what I really am
[b]تو میدونی که من واقعاً کی ام
[/b]On the phone
[b]از پشت تلفن هم
[/b]You know how the story really goes
میفهمی که واقعاً چطوری ام
When it’s you and me
[b]وقتی من و تو با همـیم
[/b]We don’t need no one to tell us who to be
[b]به کسی نیاز نداریم که بهمون بگه کی باشیم
[/b]We’ll keep turning up the radio
[b]و ما مدام صدای رادیو رو بیشتر میکنیم
[/b]Well it’s you and I
[b]خب من و تو با همـیم
[/b]Just put up a middle finger to the sky
[b]پس فقط انگشت وسطیـتو بیار بالا
[/b]Let them know we’re still rock ‘n roll
[b]بذار بفهمـن که ما هنوزم راک اند رولـی هستیم
[/b]Rock ‘n roll
[b]راک اند رول
[/b]Hey hey hey
Rock ‘n roll
[b]راک اند رول
[/b]Hey Hey Hey
When it’s you and me
[b]وقتی من و تو با همـیم
[/b]We don’t need no one to tell us who to be
[b]به کسی نیاز نداریم که بهمون بگه کی باشیم
[/b]We’ll keep turning up the radio
و ما مدام صدای رادیو رو بیشتر میکنیم
Well it’s you and I
[b]خب من و تو با همـیم
[/b]Just put up a middle finger to the sky
[b]پس فقط انگشت وسطیـتو بیار بالا
[/b]Let them know we’re still rock ‘n roll
[b]بذار بفهمـن که ما هنوزم راک اند رولـی هستیم[/b]
When it’s you and me
[b]وقتی من و تو با همـیم
[/b]We don’t need no one to tell us who to be
[b]به کسی نیاز نداریم که بهمون بگه کی باشیم
[/b]We’ll keep turning up the radio
و ما مدام صدای رادیو رو بیشتر میکنیم
Well it’s you and I
[b]خب من و تو با همـیم
[/b]Just put up a middle finger to the sky
[b]پس فقط انگشت وسطیـتو بیار بالا
[/b]Let them know we’re still rock ‘n roll
[b]بذار بفهمـن که ما هنوزم راک اند رولـی هستیم[/b]
Rock ‘n roll
[b]راک اند رول
[/b]Hey hey hey
Rock ‘n roll
[b]راک اند رول
[/b]Hey Hey Hey
[b]واسم مهم نیست اگه یه وصله ی ناجورم
[/b]I like it better than the hipster of all shit
[b]اینجوری بیشتر خوشم میاد تا اینکه
[/b]I am the mother f**king princess
[b]من پرنسس لعنتی ام[/b]
You still love me
[b]و تو با این حال دوستـم داری[/b]
Some some how
[b]یه جورایی
[/b]It’s a little different when
[b]اوضاع متفاوت میشه وقتی
[/b]I’m with you
[b] من با تو ام
[/b]You know what I really am
[b]تو میدونی که من واقعاً کی ام
[/b]On the phone
[b]از پشت تلفن هم
[/b]You know how it really goes
[b]میفهمی که واقعاً چطوری ام
[/b]Some some way
[b]یه جوری
[/b]We’ll be getting out of this
[b] از این اوضاع خارج میشیم
[/b]Time one day
[b]یه روزی
[/b]You’re the only that I
[b]تو تنها کسی هستی
[/b]Want with me
[b]که میخوام همراهـم باشه
[/b]You know how the story goes
خودت میدونی داستان از چه قراره
When it’s you and me
[b]وقتی من و تو با همـیم
[/b]We don’t need no one to tell us who to be
[b]به کسی نیاز نداریم که بهمون بگه کی باشیم
[/b]We’ll keep turning up the radio
[b]و ما مدام صدای رادیو رو بیشتر میکنیم
[/b]Well it’s you and I
[b]خب من و تو با همـیم
[/b]Just put up a middle finger to the sky
[b]پس فقط انگشت وسطیـتو بیار بالا
[/b]Let them know we’re still rock ‘n roll
[b]بذار بفهمـن که ما هنوزم راک اند رولـی هستیم
[/b]Rock ‘n roll
راک اند رول
Hey hey hey
Rock ‘n roll
[b]راک اند رول
[/b]Hey Hey Hey
Don’t get a bad attitude dude
[b]بداخلاق نشو رفیق
[/b]I’m never going to cover up that tattoo
[b]من هیچوقت اون خالکوبی رو نمیپوشونم
[/b]I might have a couple issues
[b]هرچند که ممکنه چند تا مشکل داشته باشم
[/b](You say me too (yeah
[b]و تو هم میگی "منم همینطور"
Don’t care about a reputation
[/b][b]من به وجهه و شهرتـم اهمیتی نمیدم
[/b]Must be living in the wrong generation
[b]احتمالاً توی نسل اشتباهـی زندگی میکنم
[/b]This is your invitation
[b]این دعوتـنامه ی توئه
[/b]Let's get wasted
[b]بیا به دردنخور بشیم
[/b]Some some how
[b]یه جورایی
[/b]It’s a little different when
[b]اوضاع متفاوت میشه وقتی
[/b]I’m with you
[b]من با تو ام
[/b]You know what I really am
[b]تو میدونی که من واقعاً کی ام
[/b]On the phone
[b]از پشت تلفن هم
[/b]You know how the story really goes
میفهمی که واقعاً چطوری ام
When it’s you and me
[b]وقتی من و تو با همـیم
[/b]We don’t need no one to tell us who to be
[b]به کسی نیاز نداریم که بهمون بگه کی باشیم
[/b]We’ll keep turning up the radio
[b]و ما مدام صدای رادیو رو بیشتر میکنیم
[/b]Well it’s you and I
[b]خب من و تو با همـیم
[/b]Just put up a middle finger to the sky
[b]پس فقط انگشت وسطیـتو بیار بالا
[/b]Let them know we’re still rock ‘n roll
[b]بذار بفهمـن که ما هنوزم راک اند رولـی هستیم
[/b]Rock ‘n roll
[b]راک اند رول
[/b]Hey hey hey
Rock ‘n roll
[b]راک اند رول
[/b]Hey Hey Hey
When it’s you and me
[b]وقتی من و تو با همـیم
[/b]We don’t need no one to tell us who to be
[b]به کسی نیاز نداریم که بهمون بگه کی باشیم
[/b]We’ll keep turning up the radio
و ما مدام صدای رادیو رو بیشتر میکنیم
Well it’s you and I
[b]خب من و تو با همـیم
[/b]Just put up a middle finger to the sky
[b]پس فقط انگشت وسطیـتو بیار بالا
[/b]Let them know we’re still rock ‘n roll
[b]بذار بفهمـن که ما هنوزم راک اند رولـی هستیم[/b]
When it’s you and me
[b]وقتی من و تو با همـیم
[/b]We don’t need no one to tell us who to be
[b]به کسی نیاز نداریم که بهمون بگه کی باشیم
[/b]We’ll keep turning up the radio
و ما مدام صدای رادیو رو بیشتر میکنیم
Well it’s you and I
[b]خب من و تو با همـیم
[/b]Just put up a middle finger to the sky
[b]پس فقط انگشت وسطیـتو بیار بالا
[/b]Let them know we’re still rock ‘n roll
[b]بذار بفهمـن که ما هنوزم راک اند رولـی هستیم[/b]
Rock ‘n roll
[b]راک اند رول
[/b]Hey hey hey
Rock ‘n roll
[b]راک اند رول
[/b]Hey Hey Hey