امتیاز موضوع:
  • 0 رأی - میانگین امتیازات: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

واژه ها و عناوین احترامی ژاپن!

#1
واژه ها و عناوین احترامی ژاپن!

کنیــــچـــیــوا~ (こんにちは / سلام!)

واژه ها و عناوین احترامی ژاپن! 1

دایجوبو دسکا؟(حالتون خوبه؟!)

امروز میخوام درباره عناوین و واژه های ژاپنی صحبت کنم که معمولا زیاد به کار میره و هر اوتاکویی باید با اون ها آشنا باشه!
اول از عناوین احترامی شروع میکنیم!
مطمئنا تو هر انیمه ای دیدید که کنار اسم فرد واژه هایی به نام چان،کُن،سنسه، گاکسه ، سان،ساما و....استفاده بشه
و شاید براتون سوال شده باشه که این واژه ها چه معنی دارند و کجا میتونیم از اون ها استفاده کنیم!

زبان ژاپنی شامل عناوین احترامی و بخش‌های زیادی است که نشانگر احترام است، و بکار بردن آنها در بسیاری از موقعیت‌های اجتماعی ضروری است. عناوین احترامی در ژاپنی می‌تواند نشانگر فاصله اجتماعی و طبقاتی باشد، یا برای بیان صمیمت یا نزدیکی رده اجتماعی به کار رود.
سیستم احترام گزاری در ژاپنی بسیار گسترده، و بسیار شبیه به زبان کره‌ای و تا حدی شبیه چینی است. که شامل واژگان (زیباسازی کلمات) و دستور زبان می‌شود.

زبان ژاپنی از تعداد عناوین احترامی زیادی مانند «سان» در «تارو-سان» برای اشاره به دیگران استفاده می‌کند. این عناوین خنثی هستند (یعنی برای زن و مرد می‌تواند به کار گرفته شود) اما در بعضی موارد برای مرد یا زن کاربرد بشتری دارند («کُن» در اصل برای مرد و «چان» در اصل برای زن به کار می‌رود). همچنین این عناوین هم به نام و هم نام خانوادگی اضافه می‌شوند. استفاده از این عناوین اغلب الزامی است و به کار نبردن یا اشتباه به کار بردن آن نشان بی حرمتی یا چاپلوسی است. اما در برخی مواقع می‌تواند حذف شود یا نباید استفاده شود.


San ، さん ، سان

سان (さん ، San) (هان (はん ، Han) در لهجه Kansai)، برگرفته از ساما (sama)، پرکاربردترین عنوان احترامی است، و عموما جهت احترام به هم‌ردیفان در هر سنی به کار می‌رود.
هرچند در انگلیسی عموما معادل "Mr"، "Miss" ، "Mrs" ، یا "Ms" در نظر گرفته می‌شود، اما به طور کلی چه در حالت رسمی و چه غیر رسمی به نام افزوده می‌شود.
(در فارسی می‌توان "آقا" یا "خانم" معنی نمود). در کنار افزودن به اسامی می‌تواند در حالتهای دیگری نیز استفاده شود.

San می‌تواند با ترکیب نام مکان‌ها نیز استفاده شود؛ مانند honya-san (کتاب فروشی + سان) به معنی کتاب‌فروش (کتاب‌فروشی دار) یا nikuya-san (قصابی + سان) به معنی قصاب (قصابی دار).

گاهی نیز ممکن است san در کنار اسم یک شرکت آورده شود. به عنوان مثال اگر اسم یک شرکت Kojinma Denki باشد، شرکتی دیگر آن را Kojima Denki-san صدا می‌زند. همچنین بر روی نقشه‌ها و کارت‌های تبلیغاتی نیز اسم شرکت‌ها به همران san آورده می‌شود.

از san می‌توان در کنار نام حیوانات و اشیاء نیز استفاده کرد، مانند usagi-san به معنی "آقا/خانم خرگوشه". که در این حالت گفتار بچه‌گانه در نظر گرفته می‌شود و از آن در گفتار رسمی پرهیز می‌شود.

در برخی وبسایتهای بازی و شبکه‌های اجتماعی san را با 3 نمایش می‌دهند. مانند Taro3 بجای Taro-san. علت آن این است که عدد سه (三) در ژاپنی به همان صورت san تلفظ می‌شود.


Sama ، さま ، ساما


さま/様) Sama) در واقع همان san در حالت محترمانه‌تر است. از sama عموما برای اشاره به افرادی که رده بسیار بالاتری نسبت به گوینده دارند استفاده می‌شود. همچنین در حالت اشاره به میهمان یا مشتری و گاهی نسبت به افرادی که شخص علاقه فراوانی به آنها دارد از sama استفاده می‌شود.
استفاده از این پسوند به صورت اول شخص، نشان از تکبّر بسیار بالاست (ore-sama: والا مقامِ من). مرسوم است که از sama در کنار نام گیرنده یک بسته یا نامه نیز استفاده می‌شود. از sama برای اشاره به خدایان شینتو مانند kami-sama (در موردش توضیح میدم!) نیز استفاده می‌شود.


Kun ، くん ، کُن

くん/君) Kun) در هنگام اشاره به بالادستی‌ها از طرف پایین‌دستی‌ها، یا توسط هر کسی به هنگام اشاره به پسران جوان یا خردسال، یا در میان دوستان پسر، استفاده می‌شود. همچنین از سوی اشخاص مؤنث به هنگام اشاره یه مردی که به او وابستگی عاطفی دارند یا مدت زیادی او را می‌شناخته‌اند، بکار می‌رود. هرچند kun عموما برای پسرها استفاده می‌شود، اما قاعده صد در صدی نیست. برای مثال kun می‌تواند برای اشاره به دوست صمیمی یا عضو خانواده از هر جنسیتی استفاده شود. همچنین در شرکت‌های تجاری ممکن است کارمندان زن جوان از طرف مردان بالادست مسن‌تر با kun مورد خطاب قرار گیرند. همچنین معلمان مرد می‌توانند دانش آموزان دختر را این چنین صدا بزنند.

در مجلس ملّی ژاپن، رئسا از kun برای اشاره به اعضا و وزرا استفاده می‌کنند. مگر اینکه رئیس زن باشد که در این صورت از san استفاده می‌کند. (مانند زمانی که تاکاکو دائو رئیس مجلس ملّی ژاپن بود)


Chan ، ちゃん ، چان

ちゃん) Chan) یک پسوند تصغیری است، و نشان دهنده محبوب بودن آن شخص نزد گوینده. مشابه "جان" در فارسی است. در حالت معمول از chan برای خردسالان، کودکان، پدر/مادر بزرگ، و نوجوانان استفاده می‌شود. همچنین ممکن است برای حیوانات بامزه، عشّاق، دوستان نزدیک، و بانوان جوان یا در بین دوستان استفاده شود. بکار بردن chan در کنار نام خانوداگی نشان از تحقیر و نوعی گستاخی است.

به طور سنتی گاهی زنان در حالت اول شخص، بجای بکار بردن ضمیر اول شخص، خود را با chan به صورت سوم شخص مخاطب قرار می‌دهند. که حالتی بچه‌گانه دارد. همچنین بسیار معمول است که اگر اسم زنی به پسوند ko ختم شود، به هنگام افزودن chan آن پسوند حذف می‌گردد. مانند : (Noriko + chan ⇒ Nori-chan)


Tan ، たん ، تان

たん) Tan) حالت بچه‌گانه chan است. اگر توسط بزرگسالان برای غیر کودک بکار رود، طعنه و کنایه زدن را می‌رساند.

Bō ، ぼう ، بُو

ぼう/坊) Bō) همانند chan است، اما منحصرا برای پسران بکار برده می‌شود.


Senpai ، せんぱい ، سِمپای / kōhai ، こうはい ، کُوهای / gakusei ، がくせい ، گاکُسِی

[b]せんぱい/先輩) Senpai) برای اشاره به آموزش بینان ارشد در مدرسه، مدرسه رزمی (دوجو)، یا باشگاه ورزشی بکار می‌رود. به این ترتیب در مدرسه دانش‌آموزانِ پایه‌های بالاتر senpai هستند. اما معلمان senpai نیستند. همچنین به همکلاسان و سال-پائینی‌ها نیز senpai گفته نمی‌شود، به آنها gakusei یا kōhai گفته می‌شود. در یک شرکت تجاری نیز به همکاران باتجربه‌تر senpai گفته می‌شوند، اما به رئیس senpai گفته نمی‌شود. همانند کلمه دکتر، senpai همراه با کلمه دیگر یا به تنهایی می‌تواند استفاده شود. بر طبق قواعد دگرگونی صدا در زبان ژاپنی، هرچند این واژه به صورت senpai با n نوشته می‌شود، به صورت sempai (سِمپای) تلفظ می‌گردد.

こうはい/後輩) kōhai) مخالف senpai و به معنی سال‌پایینی است. اما معمولا برای عنوان احترامی بکار نمی‌رود و بجای آن از kun استفاده می‌شود. gakusei نیز به معنی دانش آموز است و معمولا برای عنوان احترامی بکار نمی‌رود.

Sensei ، せんせい ، سِن‌سِی / hakase ، ハカセ ، هاکاسِه

せんせい/先生) Sensei) (در لغت به معنی "پیشتر زاده شده") به منظور اشاره به معلمها، دکترها، سیاستمداران، وکلا، و دیگر شخصیت‌های رسمی بکار می‌رود. از این عنوان برای ادای احترام به کسی که به سطحی خاص از مهارت یا استادی در یک هنر رسیده باشد، همچنین در مورد نویسندگان، شاعران، نقاشان، و دیگر هنرمندان استفاده می‌شود. در هنرهای رزمی ژاپنی، معمولا از sensei برای شخصی که در راس آن مدرسه رزمی (دوجو) قرار دارد استفاده می‌شود. همانند senpai از این واژه می‌توان همراه با کلمه دیگر و هم به صورت جداگانه استفاده کرد. از این کلمه عموما برای اشاره به شخصی که تحصیلات دانشگاهی بالایی دارد استفاده نمی‌شود، بلکه از ハカセ/博士) hakase) (در لغت "دانا" اما معنی نزدیک به "استاد/پروفسور" دارد) استفاده می‌شود.

sensei ممکن است به صورت چاپلوسانه بکار رود، همچنین ممکن است به طعنه برای تمسخر کسی که این چنین چاپلوسی می‌کند بکار رود.


منبع : ambahamir.blog.ir

.
.
.
(تا اینجا شما با قوانین ابتدایی و عناوین احترامی فرهنگ ژاپن آشنا شدید!
این مبحث هنوز ادامه داره که مجبورم بعدا قسمت دوم رو براتون توضیح بدم!!)


احترام گذاشتن!

واژه ها و عناوین احترامی ژاپن! 1

تعظیم کردن در فرهنگ ژاپنی بسیار مهم است به‌طوری که تمام کودکان ژاپنی از لحظه‌ای که وارد مدرسه می‌شوند در زمینه احترام به دیگران آموزش می‌بینند. البته به گردشگران زیاد سخت نمی‌گیرند و خم کردن مختصر سر یا کمر کفایت می‌کند. نکته جالب اینجا است که مدت زمان و میزان خم کردن بدن به درجه اهمیت آن شخص بستگی دارد، به عنوان مثال تعظیم سریع با زاویه 30 درجه برای یک دوست و تعظیم طولانی و آهسته با زاویه 70 درجه برای یک مقام والای کشوری. 46

علاوه بر تعظیم کردن، نحوه خطاب کردن دیگران نیز حائز اهمیت است. اگر یک دکتر را بدون عنوانش صدا کنید، به او بی‌احترامی کرده‌اید به همین دلیل در ژاپن باید به نام خانوادگی شخص پسوند «سان» یا برای احترام ویژه پسوند«ساما» اضافه کنید تا نهایت احترام خود را برسانید. با اینکه بچه‌ها مشکلی با این موضوع ندارند اما می‌توانید از پسوند «چان» برای دخترها و «کان» برای پسرها استفاده کنید.


کلمات عامیانه و فحش در ژاپن!


(خب رسیدیم به بخش مورد علاقه ی من یعنی فحش های ژاپنی!  :ngh: Big Grin )
جالبه که بدونید فرهنگ ژاپن تا حدی از فحاشی استفاده میکنه و بر عکس بسیاری از کشور ها تنوع کمی در این نوع کلمات داره!
برای همین اجازه گرفتم تا کلماتی که قوانین سایت رو زیر پا نزاره رو توضیح کوچکی دربارشون بدم!

-- 黙れーだまれ - داماره (حرف نزن!،ساکت! ...)

--うざい- اووزای (سر و صدا نکن!،ساکت!...)

--うぜ- اووزه (سر و صدا نکن!،ساکت!...)

--屑ーくず- کووزوو (آشغال!)

--ばか- باکا (احمق!)

--死ね-しね- شینه(بمیر!)

--アホ- آهو (احمق!)

--デブ- دبوو (چاق!،خپل!...)

--のろ間-のろま- نوروما (شل و ول!، کم تحرک!)

--せいたかのっぽ- سیی تاکانو پو (دراز بی قواره!) که البته بسته به موقعیت می تواند معنی(خوش قد و قواره) هم بدهد.


منبع: دیدن لینک ها برای شما امکان پذیر نیست. لطفا ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید.
http://animecastle.blogfa.com

.
.
.

بعدا حتما قسمت دوم عناوین احترامی و نسبت ها و توضیح کوچکی درباره ی مانگا و مانهوا رو براتون میزارم!
لطفا سپاس فراموش نشه

こんばんわ (گُنبانوا / عصر بخیر!)

واژه ها و عناوین احترامی ژاپن! 1
پاسخ
 سپاس شده توسط †ᴾᴼᴵˢᴼᴺ† ، Âɴɢ℮ℓ Evιℓ ، ѕααяeη
آگهی


[-]
به اشتراک گذاری/بوکمارک (نمایش همه)
google Facebook cloob Twitter
برای ارسال نظر وارد حساب کاربری خود شوید یا ثبت نام کنید
شما جهت ارسال نظر در مطلب نیازمند عضویت در این انجمن هستید
ایجاد حساب کاربری
ساخت یک حساب کاربری شخصی در انجمن ما. این کار بسیار آسان است!
یا
ورود
از قبل حساب کاربری دارید? از اینجا وارد شوید.

موضوعات مرتبط با این موضوع...
  ازدواج به سبک جدید در ژاپن (عکس) خیلی چرت و بی مزه است.
Thumbs Up عکس هایی دیدنی و بامزه از سرویس مدارس در ژاپن
  نمایشگاه ناخن مصنوعی در ژاپن!!
Heart دختر واژه ایی عجیب (بسیار جالب نخونی از دستت رفته)
  آشنایی با برخی واژه های ایرانی (طنز)
  سالن کنسرت آرک نوا در ژاپن ..
Big Grin فروش همبرگرهای سیاه در ژاپن!
  معنای عمیقی در واژه دختر بودن است.خخخ
  سرزمین واژه های وارونهــــــــــــــــــــــــــ
  یک فستیوال جالب در ژاپن

پرش به انجمن:


کاربرانِ درحال بازدید از این موضوع: 1 مهمان