28-11-2015، 21:27
در گزارش پیش رو مروری داریم بر چند رمان و مجموعه داستان بازار نشر.
رمانگردی
یوزپلنگانی که با من دویدهاند
«یوزپلنگانی که با من دویدهاند» کتابی حاوی 10 داستان کوتاه از بیژن نجدی است که توسط نشر مرکز به چاپ شانزدهم رسیده است. نام کتاب از وصیت شاعرانه نجدی که در ابتدای کتاب آمده، گرفته شده است. این کتاب تنها کتابی است که در زمان حیات بیژن نجدی از وی منتشر شد. به اعتقاد ناشر نجدی نویسندهای با ذوق ادبی است که داستانهایش در سبکهای واقعگرایی و فراواقعگرایی است. نشانههای سبک واقعیتگرایی در بخشهای مختلف برخی از این داستانها از زندگی ملموس شخصیتها و نشانههای سبک فراواقعیت گرایی در تعداد دیگری از داستانها از هم ذات پنداری با اشیای بی جان است که به طور بارز به ذهن خواننده کتاب منعکس میشود. بیژن نجدی از قریحه شاعری خود در متن داستانها بهره برده و استعارهها و تشبیههای فراوانی در متن کتاب موجود است.
رمانگردی
پنجشنبههای سالن
کتاب «پنجشنبههای سالن» اثر ملیحه صباغیان به تازگی منتشر و راهی بازار نشر شده است. کتاب «پنجشنبههای سالن» رمانی نوشته ملیحه صباغیان است که به تازگی وارد بازار نشر شده است. نویسنده این اثر را در سال 88 به پایان رسانده است.«شهر رنگ و عطر و صدا... و باز هم صدا»، «خواب را از سیاهی شب گرفتن»، «پایانهای آبی: چیزهایی که با هم آغاز میشوند...»،«لامپهای ریسهای زرد و قرمز و آبی...»،«عروسیهای سرخ: بساط آینده را کجا پهن کند؟»،«به کبودی میزند انگار...»،«جیغهای بنفش: روند یادگیری، همین اشتباهات است»، «یک فکر موذی میپرد وسط مغز سربی»،«خوشبختیهای نیلی: حتی اگر کاه دیوار باشد»،«میشود سبز شد وسط چارچوب... میان هال»،«سکوت خاکستری: پرده نورهای مشجر»،«آدم به اضافه سمند قهوهای ضربدر...»، «ناامیدیهای زرد: فضایلایتناهی و سوسکها»، «دخیل بستن به دستگیره در... به دندان طلا»، «افسونهای کهربایی: روزهای رنگی لنز»،«...بیا دیوارهارا فیلی کنیم»، «خیالهای نارنجی: بازگشت آروزها»،«گیجوویج عبایی شتریرنگ»،«آرزوهای سپید: نگاه خداحافظی عمق دیگری دارد» بخشهای مختلف این کتاب هستند.
«پنجشنبههای سالن» با 226 صفحه، شمارگان هزار و 200 نسخه و قیمت 9 هزار و 800 تومان منتشر شده است.
رمانگردی
خبرها همیشه از شمال میرسد
رمان «خبرها همیشه از شمال میرسد» نوشته هادی پارت در ایران منتشر شد. این نویسنده گفت: «خبرها همیشه از شمال میرسد» یک رمان اجتماعی است که در 150 صفحه پایانی شکوفا میشود و همه حرفهای آن در آخرش آمده است.او افزود: فکر نمیکردم نگارش این رمان این همه وقت بخواهد، اما شش سال وقتم را گرفت. من شاعر هستم و شاعران در مصرف کردن کلمات خسیس هستند، شاید به همین علت بود که نمیتوانستم سریع رمانم را بنویسم. به هر روی چهار سال پیش وقتی نگارش این رمان به پایان رسید، برای انتشار آن به ناشران مختلفی از جمله ققنوس، مرکز و مروارید مراجعه کردم، اما هیچکدام قبول نکردند آن را منتشر کنند.پارت در ادامه گفت: «خبرها همیشه از شمال میرسد»، اولین رمان من است. من در اصل شاعر هستم و مجموعه شعرهای «گریز»، «باران سبز»، «قبیله باران» و «بیبی و بهار» از کارهای منتشرشدهام هستند. به تازگی رمان 100 صفحهیی دیگری هم به نام «کهربایی» نوشتهام که چند روز پیش آن را هم برای انتشار به آلمان فرستادم. البته این اثر را فعلا برای ویرایش فرستادهام و احتمالا در آنجا با عنوان دیگری منتشر میشود.
«خبرها همیشه از شمال میرسد» با 398 صفحه، شمارگان 1000 نسخه و قیمت 16500 تومان از سوی نشر بوتیمار منتشر شده است.
«یوزپلنگانی که با من دویدهاند» کتابی حاوی 10 داستان کوتاه از بیژن نجدی است که توسط نشر مرکز به چاپ شانزدهم رسیده است. نام کتاب از وصیت شاعرانه نجدی که در ابتدای کتاب مده، گرفته شده است. این کتاب تنها کتابی است که در زمان حیات بیژن نجدی از وی منتشر شد
رمانگردی
داستانهایی برای شب و چندتایی هم برای روز
مجموعه «داستانهایی برای شب و چندتایی هم برای روز» اثر بن لوری با ترجمه اسدالله امرایی و در مجموعه ادبیات امروز نشر افق به چاپ دوم رسید.«داستانهایی برای شب و چندتایی هم برای روز» تنها کتاب بن لوری است و داستانهای آن بیشتر با محوریت سرگرم”‹کردن مخاطب تدوین شده است. این مجموعه که شامل 46 داستان از این نویسنده جوان آمریکایی است سال 2011 از سوی انتشارات پنگوئن منتشر شد و مورد استقبال منتقدان قرار گرفت. مجموعه داستان لوری تا کنون به زبانهای عربی و روسی هم ترجمه شده است. در ایران هم نخستین بار در مجله گلستانه معروف شد.این کتاب با اجازه بن لوری، نویسنده کتاب، در ایران ترجمه و منتشر شده است و امرایی در پشت جلد کتاب نوشته است: «از طریق مترجم روس بن لوری توانستم شخصا با او ارتباط برقرار کنم. اظهار خوشحالی کرد که کارش در ایران ترجمه و منتشر میشود. بعد نسخهای از کتابش را امضا کرد و برایم فرستاد. با خواندن داستانهای بن لوری حس میکنیم که در جهان تنها نیستیم. تازه وقتی کتاب را زمین میگذاریم داستانها آغاز میشوند. ری بردبری خالق فارنهایت 451 درباره لوری گفته است: خیلی ها می”‹نویسند اما بن لوری می تواند بنویسد!»
«کتاب، استخر شنا، تونل، راه، کله شکارچی، سایه، تلویزیون و وینستون چرچیل، مرگ و میوه”‹های درخت، پاگنده، مریخی”‹ها، مرد و گوزن، آخر همه چیز، زن و زیرزمین، پیکاسو، دیوار، چرخ فلک، قبرستان، طناب و دریا، بشقاب پرنده: یک داستان عاشقانه، دختری در توفان» عناوین برخی از داستان های این کتاب است.
چاپ دوم این کتاب در 184 صفحه و به بهای 9 هزار تومان از سوی نشر افق منتشر شده است.
رمانگردی
زوجی که در برابر هیتلر قد علم کردند
رمان «بیهمان» با ترجمهی محمد همتی منتشر شد.رمان «بیهمان» نوشتهی هانس فالادا به قلم محمد همتی ترجمه و از سوی نشر کتاب نیکا منتشر شده است. به گفتهی مترجم، شصت و اندی سال پیش با رسیدن نامهای از جبهه، زندگی آرام زوجی پا به سن گذاشته آهنگی دیگر میگیرد. این زن و شوهر برلینی، به این خیال که در برابر دم و دستگاه هیتلری قد علم کنند و هممیهنانشان را از خواب غفلت بیدار کنند، روی کارتپستال شعارهای انقلابی مینویسند و در شهر پخش میکنند. «بیهمان» داستان تنهایی این زوج سالخورده و داغ فرزند دیده در برلین شلوغ و پرجمعیت سالهای 1940 تا 1942 است؛ برلینی که تا خرخره در سرسپردگی، خیانت و فساد فرورفته است. با این نگاه شاید بتوان «بیهمان» را روایتی از رویارویی انسان و شهر خواند.او همچنین متذکر شد: هانس فالادا توانسته رمانی ماجراجویانه و پرتب و تاب بسازد و خوانندگان منتظر فضایی تیره و تار را غافلگیر کند. اوتو و الیزه هامپل پیش از انتشار این رمان بیش از دو نام در بایگانی گشتاپو نبودند، و اگر هانس فالادا دست به نگارشِ رمان «بیهمان» نمیزد، شاید هرگز کسی رنج تنهایی، شور عشق و درد جدایی این زوج مبارز برلینی را در نمییافت. اما آنها باید شش دههی دیگر در دنیای ادبیات آلمانی سر میکردند، تا با انتشار برگردان انگلیسی رمان، صدایشان به گوش خوانندگانی از سراسر جهان برسد؛ کتاب در صدر جدول فروش ایالات متحدهی امریکا، بریتانیا، فرانسه و کانادا قرار گیرد و نیویورک تایمز آن را رویداد ادبی سال 2009 بنامد.این رمان همچون دیگر آثار هانس فالادا بارها دستمایهی اقتباس ادبی برای سینما و تئاتر قرار گرفته است.
رمانگردی
یوزپلنگانی که با من دویدهاند
«یوزپلنگانی که با من دویدهاند» کتابی حاوی 10 داستان کوتاه از بیژن نجدی است که توسط نشر مرکز به چاپ شانزدهم رسیده است. نام کتاب از وصیت شاعرانه نجدی که در ابتدای کتاب آمده، گرفته شده است. این کتاب تنها کتابی است که در زمان حیات بیژن نجدی از وی منتشر شد. به اعتقاد ناشر نجدی نویسندهای با ذوق ادبی است که داستانهایش در سبکهای واقعگرایی و فراواقعگرایی است. نشانههای سبک واقعیتگرایی در بخشهای مختلف برخی از این داستانها از زندگی ملموس شخصیتها و نشانههای سبک فراواقعیت گرایی در تعداد دیگری از داستانها از هم ذات پنداری با اشیای بی جان است که به طور بارز به ذهن خواننده کتاب منعکس میشود. بیژن نجدی از قریحه شاعری خود در متن داستانها بهره برده و استعارهها و تشبیههای فراوانی در متن کتاب موجود است.
رمانگردی
پنجشنبههای سالن
کتاب «پنجشنبههای سالن» اثر ملیحه صباغیان به تازگی منتشر و راهی بازار نشر شده است. کتاب «پنجشنبههای سالن» رمانی نوشته ملیحه صباغیان است که به تازگی وارد بازار نشر شده است. نویسنده این اثر را در سال 88 به پایان رسانده است.«شهر رنگ و عطر و صدا... و باز هم صدا»، «خواب را از سیاهی شب گرفتن»، «پایانهای آبی: چیزهایی که با هم آغاز میشوند...»،«لامپهای ریسهای زرد و قرمز و آبی...»،«عروسیهای سرخ: بساط آینده را کجا پهن کند؟»،«به کبودی میزند انگار...»،«جیغهای بنفش: روند یادگیری، همین اشتباهات است»، «یک فکر موذی میپرد وسط مغز سربی»،«خوشبختیهای نیلی: حتی اگر کاه دیوار باشد»،«میشود سبز شد وسط چارچوب... میان هال»،«سکوت خاکستری: پرده نورهای مشجر»،«آدم به اضافه سمند قهوهای ضربدر...»، «ناامیدیهای زرد: فضایلایتناهی و سوسکها»، «دخیل بستن به دستگیره در... به دندان طلا»، «افسونهای کهربایی: روزهای رنگی لنز»،«...بیا دیوارهارا فیلی کنیم»، «خیالهای نارنجی: بازگشت آروزها»،«گیجوویج عبایی شتریرنگ»،«آرزوهای سپید: نگاه خداحافظی عمق دیگری دارد» بخشهای مختلف این کتاب هستند.
«پنجشنبههای سالن» با 226 صفحه، شمارگان هزار و 200 نسخه و قیمت 9 هزار و 800 تومان منتشر شده است.
رمانگردی
خبرها همیشه از شمال میرسد
رمان «خبرها همیشه از شمال میرسد» نوشته هادی پارت در ایران منتشر شد. این نویسنده گفت: «خبرها همیشه از شمال میرسد» یک رمان اجتماعی است که در 150 صفحه پایانی شکوفا میشود و همه حرفهای آن در آخرش آمده است.او افزود: فکر نمیکردم نگارش این رمان این همه وقت بخواهد، اما شش سال وقتم را گرفت. من شاعر هستم و شاعران در مصرف کردن کلمات خسیس هستند، شاید به همین علت بود که نمیتوانستم سریع رمانم را بنویسم. به هر روی چهار سال پیش وقتی نگارش این رمان به پایان رسید، برای انتشار آن به ناشران مختلفی از جمله ققنوس، مرکز و مروارید مراجعه کردم، اما هیچکدام قبول نکردند آن را منتشر کنند.پارت در ادامه گفت: «خبرها همیشه از شمال میرسد»، اولین رمان من است. من در اصل شاعر هستم و مجموعه شعرهای «گریز»، «باران سبز»، «قبیله باران» و «بیبی و بهار» از کارهای منتشرشدهام هستند. به تازگی رمان 100 صفحهیی دیگری هم به نام «کهربایی» نوشتهام که چند روز پیش آن را هم برای انتشار به آلمان فرستادم. البته این اثر را فعلا برای ویرایش فرستادهام و احتمالا در آنجا با عنوان دیگری منتشر میشود.
«خبرها همیشه از شمال میرسد» با 398 صفحه، شمارگان 1000 نسخه و قیمت 16500 تومان از سوی نشر بوتیمار منتشر شده است.
«یوزپلنگانی که با من دویدهاند» کتابی حاوی 10 داستان کوتاه از بیژن نجدی است که توسط نشر مرکز به چاپ شانزدهم رسیده است. نام کتاب از وصیت شاعرانه نجدی که در ابتدای کتاب مده، گرفته شده است. این کتاب تنها کتابی است که در زمان حیات بیژن نجدی از وی منتشر شد
رمانگردی
داستانهایی برای شب و چندتایی هم برای روز
مجموعه «داستانهایی برای شب و چندتایی هم برای روز» اثر بن لوری با ترجمه اسدالله امرایی و در مجموعه ادبیات امروز نشر افق به چاپ دوم رسید.«داستانهایی برای شب و چندتایی هم برای روز» تنها کتاب بن لوری است و داستانهای آن بیشتر با محوریت سرگرم”‹کردن مخاطب تدوین شده است. این مجموعه که شامل 46 داستان از این نویسنده جوان آمریکایی است سال 2011 از سوی انتشارات پنگوئن منتشر شد و مورد استقبال منتقدان قرار گرفت. مجموعه داستان لوری تا کنون به زبانهای عربی و روسی هم ترجمه شده است. در ایران هم نخستین بار در مجله گلستانه معروف شد.این کتاب با اجازه بن لوری، نویسنده کتاب، در ایران ترجمه و منتشر شده است و امرایی در پشت جلد کتاب نوشته است: «از طریق مترجم روس بن لوری توانستم شخصا با او ارتباط برقرار کنم. اظهار خوشحالی کرد که کارش در ایران ترجمه و منتشر میشود. بعد نسخهای از کتابش را امضا کرد و برایم فرستاد. با خواندن داستانهای بن لوری حس میکنیم که در جهان تنها نیستیم. تازه وقتی کتاب را زمین میگذاریم داستانها آغاز میشوند. ری بردبری خالق فارنهایت 451 درباره لوری گفته است: خیلی ها می”‹نویسند اما بن لوری می تواند بنویسد!»
«کتاب، استخر شنا، تونل، راه، کله شکارچی، سایه، تلویزیون و وینستون چرچیل، مرگ و میوه”‹های درخت، پاگنده، مریخی”‹ها، مرد و گوزن، آخر همه چیز، زن و زیرزمین، پیکاسو، دیوار، چرخ فلک، قبرستان، طناب و دریا، بشقاب پرنده: یک داستان عاشقانه، دختری در توفان» عناوین برخی از داستان های این کتاب است.
چاپ دوم این کتاب در 184 صفحه و به بهای 9 هزار تومان از سوی نشر افق منتشر شده است.
رمانگردی
زوجی که در برابر هیتلر قد علم کردند
رمان «بیهمان» با ترجمهی محمد همتی منتشر شد.رمان «بیهمان» نوشتهی هانس فالادا به قلم محمد همتی ترجمه و از سوی نشر کتاب نیکا منتشر شده است. به گفتهی مترجم، شصت و اندی سال پیش با رسیدن نامهای از جبهه، زندگی آرام زوجی پا به سن گذاشته آهنگی دیگر میگیرد. این زن و شوهر برلینی، به این خیال که در برابر دم و دستگاه هیتلری قد علم کنند و هممیهنانشان را از خواب غفلت بیدار کنند، روی کارتپستال شعارهای انقلابی مینویسند و در شهر پخش میکنند. «بیهمان» داستان تنهایی این زوج سالخورده و داغ فرزند دیده در برلین شلوغ و پرجمعیت سالهای 1940 تا 1942 است؛ برلینی که تا خرخره در سرسپردگی، خیانت و فساد فرورفته است. با این نگاه شاید بتوان «بیهمان» را روایتی از رویارویی انسان و شهر خواند.او همچنین متذکر شد: هانس فالادا توانسته رمانی ماجراجویانه و پرتب و تاب بسازد و خوانندگان منتظر فضایی تیره و تار را غافلگیر کند. اوتو و الیزه هامپل پیش از انتشار این رمان بیش از دو نام در بایگانی گشتاپو نبودند، و اگر هانس فالادا دست به نگارشِ رمان «بیهمان» نمیزد، شاید هرگز کسی رنج تنهایی، شور عشق و درد جدایی این زوج مبارز برلینی را در نمییافت. اما آنها باید شش دههی دیگر در دنیای ادبیات آلمانی سر میکردند، تا با انتشار برگردان انگلیسی رمان، صدایشان به گوش خوانندگانی از سراسر جهان برسد؛ کتاب در صدر جدول فروش ایالات متحدهی امریکا، بریتانیا، فرانسه و کانادا قرار گیرد و نیویورک تایمز آن را رویداد ادبی سال 2009 بنامد.این رمان همچون دیگر آثار هانس فالادا بارها دستمایهی اقتباس ادبی برای سینما و تئاتر قرار گرفته است.