امتیاز موضوع:
  • 0 رأی - میانگین امتیازات: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

معنای واژه ها در ایران باستان + عکس

#1
 
دیدن لینک ها برای شما امکان پذیر نیست. لطفا ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید.
معنای واژه ها در ایران باستان + عکس 1
 
مرد از مُردن است . زيرا زايندگي ندارد .مرگ نيز با مرد هم ريشه است.
زَن از زادن است و زِندگي نيز از زن است .
دُختر از ريشه « دوغ » است که در ميان مردمان آريايي به معني« شير « بوده و ريشه واژه‌ي دختر « دوغ دَر » بوده به معني « شير دوش » زيرا در جامعه کهن ايران باستان کار اصلي او شير دوشيدن بود . 


به daughter در انگليسي توجه کنيد. واژه daughter نيز همين دختر است gh در انگليس کهن تلفظي مانند تلفظ آلماني آن داشته و « خ » گفته مي شده. در اوستا اين واژه به صورت دوغْــذَر doogh thar و در پهلوي دوخت آمده است.
دوغ‌در در اثر فرسايش کلمه به دختر تبديل شد.
 
معنای واژه ها در ایران باستان + عکس 1
 
اما پسر ، « پوسْتْ دَر » بوده . کار کندن پوست جانوران بر عهده پسران بود و آنان چنين ناميده شدند.
پوست در، به پسر تبديل شده است .در پارسي باستان puthar پوثرَ و در پهلوي پوسَـر و پوهر و در هند باستان پسورَ است
در بسياري از گويشهاي کردي از جمله کردي فهلوي ( فَيلي ) هنوز پسوند « دَر » به کار مي رود . مانند « نان دَر » که به معني « کسي است که وظيفه‌ي غذا دادن به خانواده و اطرافيانش را بر عهده دارد .»
حرف « پـِ » در « پدر » از پاييدن است . پدر يعني پاينده کسي که مي‌پايد . کسي که مراقب خانواده‌اش است و آنان را مي‌پايد .پدر در اصل پايدر يا پادر بوده است. جالب است که تلفظ « فادر » در انگليسي بيشتر به « پادَر » شبيه است تا تلفظ «پدر» !
خواهر ( خواهَر ) از ريشه «خواه » است يعني آنکه خواهان خانواده و آسايش آن است. خواه + ــَر يا ــار . در اوستا خواهر به صورت خْـوَنگْهَر آمده است . 
بَرادر نيز در اصل بَرا + در است . يعني کسي که براي ما کار انجام مي‌دهد. يعني کار انجام‌دهنده براي ما و براي آسايش ما .
« مادر » يعني « پديد آورنده‌ي ما » .
خوب، ولی اشتباه...
پاسخ
 سپاس شده توسط Mr.Unnamed ، || Mιѕѕ α.η.т || ، mr.destiny ، sober ، яᎧмιиα ، _.sheidg._ ، marco.r ، # αпGεʟ
آگهی
#2
اصلا فکر نمیکردم این کلمات به هم مرتبط باشه
پاسخ
#3
چه چيزاى باسه خودشون ميزاشتن به مادر ميگفتن پديد آورنده ما
پاسخ
#4
ایول خیلی عالی بود مرچل
COME FLY WITH ME
پاسخ
#5
خیلی قشنگ بودن اگه تونستی ریشه کلمه های دیگه رو هم بزار
آن کس ک میخندد آن خبر مخوف را نشنیده است ...?
پاسخ
#6
منتقل شه فرهنگی..
..

 [ ᴇvɪʟ ]
사람들의 수용을 위해 사는 경우, 거절로 죽을거야 

..
پاسخ
#7
jaleb bod Angel
پاسخ


[-]
به اشتراک گذاری/بوکمارک (نمایش همه)
google Facebook cloob Twitter
برای ارسال نظر وارد حساب کاربری خود شوید یا ثبت نام کنید
شما جهت ارسال نظر در مطلب نیازمند عضویت در این انجمن هستید
ایجاد حساب کاربری
ساخت یک حساب کاربری شخصی در انجمن ما. این کار بسیار آسان است!
یا
ورود
از قبل حساب کاربری دارید? از اینجا وارد شوید.

موضوعات مرتبط با این موضوع...
  ♦•مَعنای واژه ها در ایران باستان•♦
  جشن دیگان از جشن های ایران باستان
  آداب و رسوم کفن و دفن در ایران باستان
  قدرتمندترین زنان مصر باستان+عکس
  زن و ازدواج در دوره ایران باستان
  راز علاقه به «سنگ و جواهرات» از ایران باستان تا امروز
  راز علاقه به «سنگ و جواهرات» از ایران باستان تا امروز
  آشنایی با آداب عیدی دادن در روزگار باستان
  15 حقیقت جالب از مصر باستان+عکس!!!!
  نوروز باستان در اساطیر

پرش به انجمن:


کاربرانِ درحال بازدید از این موضوع: 2 مهمان