27-09-2012، 12:52
دیباچه: پس از عقد قرارداد فرهنگی بین ایران و ایتالیا در سال 1338، در زمینه تأسیس رشته زبان ایتالیایی، در ابتدا امکان تدریس این زبان به عنوان زبان دوم فراهم شد و در پی آن در سال 1354 دوره کارشناسی زبان ایتالیایی دایر گردید.این رشته دارای دو گرایش زبان ایتالیایی و مترجمی زبان ایتالیایی است.
گرایش زبان ایتالیایی:
هدف رشته زبان ایتالیایی پرورش ذوق و استعداد ادبی دانشجویان برای پژوهش در متون ادبی زبان ایتالیایی و آماده ساختن آنها برای ترجمه آثار ایتالیایی به فارسی و بالعکس به منظور مبادله فرهنگ، دانش و تمدن دو کشور ایران و ایتالیا است.
درسهای این رشته در طول تحصیل :
دروس مشترک در هر دو گرایش :
اصول و روش ترجمه، بیان شفاهی داستان، ترجمه متون ساده، زبانشناسی همگانی، ساخت زبان فارسی، گزیدههای ادب فارسی.
دروس تخصصی گرایش زبان و ادبیات ایتالیایی:
شناخت شعر و نثر، مکتبهای ادبی، تاریخ ادبیات، تحقیق جملهنویسی، خواندن و پرسش، دستور پیشرفته، دستور تطبیقی، دستور تجزیه و ترکیب.
گرایش مترجمی زبان ایتالیایی:
هدف مترجمی زبان ایتالیایی تربیت فارغالتحصیلانی است که مهارتهای چهارگانه درک مطلب، حرف زدن، خواندن ونوشتن را برای تسلط کافی به زبان ایتالیایی کسب نمایند و به یاری فنون ترجمه و تمرین کافی در زمینه ترجمه ، بتوانند متون مطبوعات، فنی، علمی وادبی زبان ایتالیایی را به نحو مطلوب به فارسی برگردانند و معارف اسلامی، ادب و فرهنگ ایرانی را با ترجمه به زبان ایتالیایی به جوامع خارجی معرفی کنند. فارغالتحصیل این گرایش میتواند در زمینههای اقتصادی و صنعتی در برخی از وزارتخانهها و مؤسسات خصوصی برای ترجمه مدارک فنی، تجاری واداری فعالیت کند و در رسانههای همگانی برای ترجمه مطالب عمومی، روزنامهای و خبری و برگردان گزارشات خبرگزاری حضور داشته باشد.
دروس تخصصی گرایش مترجمی زبان ایتالیایی:
خواندن متون مطبوعاتی، ترجمه پیشرفته، ترجمه متون سیاسی، ترجمه متون ادبی، ترجمه نوار و فیلم، ترجمه انفرادی، زبان دوم
منبع: کتاب آشنایی با رشته های دانشگاهی سازمان سنجش آموزش کشورتالیف خانم فیروزه سودایی ونرم افزار سامان رشته ی سازمان سنجش.