ترجمه آهنگ Happier Than Ever از Billie Eilish - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18) +--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26) +---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52) +---- موضوع: ترجمه آهنگ Happier Than Ever از Billie Eilish (/showthread.php?tid=297982) |
ترجمه آهنگ Happier Than Ever از Billie Eilish - ѕααяeη - 31-07-2021 [Chorus]
When I'm away from you ﻭﻗﺘﯽ ﺍﺯ ﺗﻮ ﺩﻭﺭﻡ I'm happier than ever ﺍﺯ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺧﻮﺷﺤﺎﻝ ﺗﺮﻡ Wish I could explain it better ﺍﯼ ﮐﺎﺵ ﻣﯿﺘﻮﻧﺴﺘﻢ ﺑﻬﺘﺮ ﺗﻮﺿﯿﺤﺶ ﺑﺪﻡ I wish it wasn't true, mmm ﺍﯼ ﮐﺎﺵ ﺍﯾﻦ ﺣﺮﻓﻢ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻧﺪﺍﺷﺖ [Verse 1] Give me a day or two ﯾﮑﯽ ﺩﻭ ﺭﻭﺯ ﺑﻬﻢ ﻭﻗﺖ ﺑﺪﻩ To think of something clever ﺗﺎ ﻋﺎﻗﻼﻧﻪ ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ To write myself a letter ﺗﺎ ﺑﺮﺍﯼ ﺧﻮﺩﻡ ﯾﮏ ﻧﺎﻣﻪ ﺑﻨﻮﯾﺴﻢ To tell me what to do, mm-mm ﺗﺎ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﻡ ﺑﮕﻢ ﭼﯿﮑﺎﺭ ﮐﻨﻢ Do you read my interviews? ﺁﯾﺎ ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ﻣﯿﺨﻮﻧﯽ؟ Or do you skip my avenue? ﺁﯾﺎ ﺍﺯ ﺧﯿﺎﺑﻮﻥ ﻣﻦ ﺭﺩ ﻣﯿﺸﯽ؟ When you said you were passin' through ﻭﻗﺘﯽ ﮔﻔﺘﯽ ﺩﺍﺷﺘﯽ ﺭﺩ ﻣﯿﺸﺪﯼ Was I even on your way? ﺁﯾﺎ ﻣﻨﻮ ﺗﻮ ﺭﺍﻩ ﺩﯾﺪﯼ؟ I knew when I asked you to (When I asked you to) ﻣﯿﺪﻭﻧﺴﺘﻢ ﻭﻗﺘﯽ ﺍﺯﺕ ﺧﻮﺍﺳﺘﻢ ﺁﺭﻭﻡ ﺑﺎﺷﯽ Be cool about what I was tellin' you ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭼﯿﺰﯼ ﮐﻪ ﻣﯿﮕﻔﺘﻢ You'd do the opposite you'd do (What you said you'd do) ﺗﻮ ﺑﺮﺧﻼﻑ ﭼﯿﺰﯼ ﮎ ﮔﻔﺘﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯿﺪﯼ ﻋﻤﻞ ﮐﺮﺩﯼ And I'd end up more afraid ﻭ ﻣﻦ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﺗﺮ ﺷﺪﻡ Don't say it isn't fair ﻧﮕﻮ ﺍﯾﻦ ﺍﻧﺼﺎﻑ ﻧﯿﺴﺖ You clearly werеn't aware that you made me misеrable, ooh ﺗﻮ ﮐﺎﻣﻼ ﺁﮔﺎﻩ ﻧﺒﻮﺩﯼ ﮎ ﭼﻘﺪﺭ ﻣﻨﻮ ﺑﺪﺑﺨﺖ ﮐﺮﺩﯼ So if you really wanna know ﭘﺲ ﺍﮔﻪ ﻣﯿﺨﻮﺍﯼ ﺑﺪﻭﻧﯽ [Chorus]
When I'm away from you (When I'm away from you) ﻭﻗﺘﯽ ﺍﺯ ﺗﻮ ﺩﻭﺭﻡ I'm happier than ever (I'm happier than ever) ﺍﺯ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺧﻮﺷﺤﺎﻝ ﺗﺮﻡ Wish I could explain it better (Wish I could explain it better) ﺍﯼ ﮐﺎﺵ ﻣﯿﺘﻮﻧﺴﺘﻢ ﺑﻬﺘﺮ ﺗﻮﺿﯿﺤﺶ ﺑﺪﻡ I wish it wasn't true, mmm ﺍﯼ ﮐﺎﺵ ﺍﯾﻦ ﺣﺮﻓﻢ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻧﺪﺍﺷﺖ [Instrumental Break] [Verse 2] You called me again, drunk in your Benz ﺗﻮ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻬﻢ ﺯﻧﮓ ﺯﺩﯼ، ﻣﺴﺖ ﺩﺭ ﺑﻨﺰﺕ Drivin' home under the influence ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﯿﺮ ﺍﻟﮑﻞ ﺩﺍﺷﺘﯽ ﻣﯿﺮﻓﺘﯽ ﺧﻮﻧﻪ You scared me to death but I'm wastin' my breath ﺗﻮ ﻣﻨﻮ ﺗﺎ ﺳﺮ ﺣﺪ ﻣﺮﮒ ﺗﺮﺳﻮﻧﺪﯼ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮎ ﻣﻦ ﻧﻔﺲ ﻫﺎﯼ ﺑﯽ ﻫﺪﻑ ﻣﯿﮑﺸﯿﺪﻡ 'Cause you only listen to your fuckin' friends ﭼﻮﻥ ﺗﻮ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺣﺮﻑ ﺩﻭﺳﺘﺎﯼ ﻟﻌﻨﺘﯿﺖ ﮔﻮﺵ ﻣﯿﺪﯼ I don't relate to you ﻣﻦ ﺑﺎ ﺗﻮ ﻧﺴﺒﺘﯽ ﻧﺪﺍﺭﻡ I don't relate to you, no ﻣﻦ ﺑﺎ ﺗﻮ ﻧﺴﺒﺘﯽ ﻧﺪﺍﺭﻡ، ﻧﻪ 'Cause I'd never treat me this shitty ﭼﻮﻥ ﻣﻦ ﺗﺎ ﺣﺎﻻ ﺍﻧﻘﺪﺭ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﻡ ﺑﺪﺭﻓﺘﺎﺭﯼ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻡ You made me hate this city
ﺗﻮ ﮐﺎﺭﯼ ﮐﺮﺩﯼ ﻣﻦ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺷﻬﺮ ﻣﺘﻨﻔﺮ ﺑﺎﺷﻢ [Verse 3] And I don't talk shit about you on the internet ﻭ ﻣﻦ ﺩﺭ ﺍﯾﻨﺘﺮﻧﺖ ﺭﺍﺟﺐ ﺗﻮ ﻫﯿﭻ ﺣﺮﻓﯽ ﻧﻤﯿﺰﻧﻢ Never told anyone anything bad ﺗﺎ ﺣﺎﻻ ﺑﺪﺗﻮ ﺏ ﮐﺴﯽ ﻧﮕﻔﺘﻢ 'Cause that shit's embarrassing, you were my everything ﭼﻮﻥ ﺍﯾﻦ ﭼﯿﺰﺍ ﺧﺠﺎﻟﺖ ﺁﻭﺭﻩ، ﺗﻮ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﻣﻦ ﺑﻮﺩﯼ And all that you did was make me fuckin' sad ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﮐﺎﺭﯼ ﮎ ﮐﺮﺩﯼ ﻓﻘﻂ ﻣﻨﻮ ﻧﺎﺭﺍﺣﺖ ﮐﺮﺩ So don't waste the time I don't have ﭘﺲ ﻭﻗﺘﻮ ﺗﻠﻒ ﻧﮑﻦ، ﻣﻦ ﻭﻗﺖ ﻧﺪﺍﺭﻡ And don't try to make me feel bad ﻭ ﺳﻌﯽ ﻧﮑﻦ ﺣﺲ ﺑﺪﯼ ﺑﻬﻢ ﺑﺪﯼ I could talk about every time that you showed up on time ﻣﯿﺘﻮﻧﻢ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻫﺮ ﺑﺎﺭﯼ ﮎ ﺳﺮ ﻭﻗﺖ ﺣﺎﺿﺮ ﺷﺪﯼ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﻢ But I'd have an empty line 'cause you never did ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﺧﻄﻢ ﺧﺎﻟﯿﻪ ﭼﻮﻥ ﺗﻮ ﻫﯿﭽﻮﻗﺖ ﺳﺮ ﻭﻗﺖ ﻧﯿﻮﻣﺪﯼ Never paid any mind to my mother or friends, so I ﻫﯿﭽﻮﻗﺖ ﺏ ﻣﺎﺩﺭﻡ ﻭ ﺩﻭﺳﺘﺎﻡ ﺗﻮﺟﻬﯽ ﻧﮑﺮﺩﯼ، ﭘﺲ ﻣﻦ Shut 'em all out for you 'cause I was a kid ﻫﻤﺸﻮﻧﻮ ﺏ ﺧﺎﻃﺮ ﺗﻮ ﮔﺬﺍﺷﺘﻢ ﮐﻨﺎﺭ ﭼﻮﻥ ﻣﻦ ﯼ ﺑﭽﻪ ﺑﻮﺩﻡ [Outro] You ruined everything good ﺗﻮ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰﻭ ﺏ ﺧﻮﺑﯽ ﺧﺮﺍﺏ ﮐﺮﺩﯼ Always said you were misunderstood ﻫﻤﯿﺸﻪ ﮔﻔﺘﯽ ﺩﺭﮎ ﻧﺸﺪﯼ Made all my moments your own ﺗﻤﺎﻡ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﻮ ﺏ ﺧﻮﺩﺕ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﯼ Just fuckin' leave me alone ﻓﻘﻂ ﮔﻤﺸﻮ ﻭ ﻣﻨﻮ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺬﺍﺭ RE: ترجمه آهنگ Happier Than Ever از Billie Eilish - *Aɴѕel* - 31-07-2021 این اهنگ خداس RE: ترجمه آهنگ Happier Than Ever از Billie Eilish - سهَند - 01-08-2021 این آلبومش خیلی ضعیف بود اصلن نتونستم یه بارم گوش بدم |