![]() |
لیریک و ترجمه و تلفظ اهنگ ژاپنی Film out از BTS - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18) +--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26) +---- انجمن: موسیقی شرق ( کره ی جنوبی ؛ K pop ) (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=84) +---- موضوع: لیریک و ترجمه و تلفظ اهنگ ژاپنی Film out از BTS (/showthread.php?tid=296023) |
لیریک و ترجمه و تلفظ اهنگ ژاپنی Film out از BTS - DarkLight - 05-04-2021 ![]() [防弾少年団「Film out」歌詞] [ヴァース 1: Jung Kook & Jimin] 浮かび上がる君は あまりに鮮やかで Oh-oh まるでそこにいるかと 手を伸ばすところで ふっと消えてしまう [コーラス: Jung Kook & V] 淡々と降り積もった記憶の中で 君だけを拾い集めて繋げて 部屋中に映して眺めながら 込み上げる痛みで 君を確かめている [ポスト・コーラス: 合] Oh-oh La-la-la, la-la-la La-la-la, la-la-la La-la-la, la-la-la Oh-oh La-la-la, la-la-la La-la-la, la-la-la La-la-la, la-la-la [ヴァース 2: RM] 光も水も吸わないくらいに腐敗して 根も葉も無い誓いで 胸の傷を 塞いで 並ぶ2つのグラス 役割果たす 事もなく ああ そのままで 君の触れたままで [コーラス: Jin & Jung Kook] 淡々と降り積もった記憶の中で 君だけを拾い集めて繋げて 部屋中に映して眺めながら 込み上げる痛みで 君を確かめている [ヴァース 3: SUGA, j-hope & Jung Kook] 正しくなくていいからさ 優し過ぎる君のまま 笑ってて欲しかっただけなのに それなのに 涙の量計れるなら 随分遅ればせながら やっと今君のとなりまで 追い付いて (追い付いて) 見付けたのさ (Ooh) [コーラス: V & Jimin] 淡々と降り積もった記憶の中で 君だけを拾い集めて繋げて 部屋中に映して眺めながら (Ooh) 何ひとつ消えない君を抱きしめて眠る [ブリッジ: Jin & Jimin] 君がささやく言葉がその響きが 行き場を失くして 部屋を彷徨ってる 嗅いでしまった香りが 触れた熱が 残ってるうちは 残ってるうちは [アウトロ: Jin & V] 浮かび上がる君は あまりに鮮やかで Oh まるでそこにいるかと 手を伸ばすところで ふっと消えてしまう BTS - Film out (English Translation) BTS - FILM OUT (ENGLISH TRANSLATION) LYRICS [Verse 1: Jung Kook & Jimin] You, in my imagination Are so vivid, oh-oh As if you are right there But I reach out my hand And you suddenly disappear [Chorus: Jung Kook & V] From all the memories stored in my heart I gather up the ones of you, link them together Gazing at them projected across the room I feel you with every burst of pain [Post-Chorus: All] Oh-oh La-la-la, la-la-la La-la-la, la-la-la La-la-la, la-la-la Oh-oh La-la-la, la-la-la La-la-la, la-la-la La-la-la, la-la-la [Verse 2: RM] Decay too far gone absorbing no light or water Sealing my wounded heart with a rootless, leafless vow Two glasses placed side by side, their role Never fulfilled, ah, just as thеy were Since you last touchеd them [Chorus: Jin & Jung Kook] From all the memories stored in my heart I gather up the ones of you, link them together Gazing at them projected across the room I feel you with every burst of pain [Verse 3: SUGA, j-hope & Jung Kook] Don't have to be right Just wanted you to stay the way you are Kind hearted, always smiling, but If tears can be measured, it took this long but I've barely made it by your side (Barely made it) And found you (Ooh) [Chorus: V & Jimin] From all the memories stored in my heart I gather up the ones of you, link them together Gazing at them projected across the room (Ooh) I fall asleep with you vivid in my arms [Bridge: Jin & Jimin] The words you whisper, the resonance Wander aimlessly around the room The fragrance I smell, the warmth I feel As long as it lasts, as long as it lasts [Outro: Jin & V] You, in my imagination Are so vivid, oh As if you are right there But I reach out my hand And you suddenly disappear • ترجمهی فارسی سینگل ژاپنی "Film Out" از آی آر بنگتن ~ " تو، توی تصورات من کاملا واضحی طوری که انگار همینجایی ولی وقتی دستمو به سمتت دراز میکنم یهو ناپدید میشی از بین تمام خاطراتی که توی قلبم نگه داشته بودم خاطرات تورو جمع کردم و بهم وصلشون کردم از گوشه ی اتاق بهشون خیره میشم و با هر دردی که میکشم، تورو حس میکنم بدون هیچ آب و نوری، خیلیی وقته تباهی و زوال آغاز شده قلبِ زخم خورده ام رو با قول های پوچ و توخالی مهر و موم میکنم دوتا لیوانی که کنار هم گذاشته بودیشون هیچوقت ازشون استفاده نشد از آخرین باری که بهشون دست زدی، همونطور موندن از بین تمام خاطراتی که توی قلبم نگه داشته بودم خاطرات تورو جمع کردم و بهم وصلشون کردم از گوشه ی اتاق بهشون خیره میشم و با هر دردی که میکشم، تورو حس میکنم قرار نیست درست بشه فقط میخواستم همونطور که بودی، بمونی مهربون و خوش خنده، ولی اگر میشد اشک هارو اندازه گرفت، به این اندازه طولانی میشدن اما به سختی بهت رسیدم و پیدات کردم از بین تمام خاطراتی که توی قلبم نگه داشته بودم خاطراتِ تورو جمع کردم و بهم وصلشون کردم از گوشه گوشه ی اتاق بهشون خیره میشم و با تو، زنده توی آغوشم، به خواب میرم کلماتی که زمزمه میکردی، تن صدات بی هدف توی اتاق طنین انداز میشه بوی عطرت که به مشامم میرسه، گرمایی که حس میکنم تا هر وقت که دووم بیارن، تا هر وقت که دووم بیارن تو، توی تصورات من کاملا واضحی طوری که انگار همینجایی ولی وقتی دستمو به سمتت دراز میکنم یهو ناپدید میشی... " منبع ترجمه @IRBANGTAN verse 1 Ukabiagaru kimi wa Amari ni azayaka de, oh-oh Marude soko ni iru ka to Te wo nobasu tokoro de Futto kiete shimau [Chorus: Jung Kook & V] Tantan to furitsumotta kioku no naka de Kimi dake wo hiroi atsumete tsunagete Heya juu ni utsushite nagame nagara Komiageru itami de kimi wo tashikamete iru [Post-Chorus: All] Oh-oh La-la-la, la-la-la La-la-la, la-la-la La-la-la, la-la-la Oh-oh La-la-la, la-la-la La-la-la, la-la-la La-la-la, la-la-la [Verse 2: RM] Hikari mo mizu mo suwanai kurai ni fuhai shite Ne mo ha mo nai chikai de mune no kizu wo fusaide Narabu futatsu no gurasu yakuwari hatasu Koto mo naku aa sono mama de Kimi no fureta mama de [Chorus: Jin & Jung Kook] Tantan to furitsumotta kioku no naka de Kimi dake wo hiroi atsumete tsunagete Heya juu ni utsushite nagame nagara Komiageru itami de kimi wo tashikamete iru [Verse 3: SUGA, j-hope & Jung Kook] Tadashikunakute iikarasa Yasashisugiru kimi no mama Warattete hoshikatta dakenanoni sorenanoni Namida no ryou hakarerunara zuibun okurebasenagara Yatto ima kimi no tonari made oitsuite (Oitsuite) Mitsuketa nosa [Chorus: V & Jimin] Tantan to furitsumotta kioku no naka de Kimi dake wo hiroi atsumete tsunagete Heya juu ni utsushite nagame nagara Nani hitotsu kienai kimi wo dakishimete nemuru [Bridge: Jin & Jimin] Kimi ga sasayaku kotoba ga sono hibiki ga Ikiba wo nakushi te heya wo samayotteru Kaide shimatta kaori ga fureta netsu ga Nokotteru uchi wa nokotteru uchi wa [Outro: Jin & V] Ukabiagaru kimi wa Amari ni azayaka de, oh Marude soko ni iru ka to Te wo nobasu tokoro de Futto kiete shimau |