ترجمه آهنگ Treat People With Kindness از Harry Styles - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18) +--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26) +---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52) +---- موضوع: ترجمه آهنگ Treat People With Kindness از Harry Styles (/showthread.php?tid=294919) |
ترجمه آهنگ Treat People With Kindness از Harry Styles - ѕααяeη - 03-03-2021 [Intro] Maybe, we can ﺷﺎﯾﺪ، ﻣﺎ ﺑﺘﻮﻧﯿﻢ Find a place to feel good ﯾﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﺭﻭ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﯿﻢ ﺗﺎ ﺗﻮﺵ ﺣﺲ ﺧﻮﺑﯽ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﻢ And we can treat people with kindness ﻭ ﻣﺎ ﺑﺘﻮﻧﯿﻢ ﺑﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﮐﻨﯿﻢ Find a place to feel good ﯾﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﺭﻭ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﯿﻢ ﺗﺎ ﺗﻮﺵ ﺣﺲ ﺧﻮﺑﯽ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﻢ [Verse 1] I've got a good feeling ﻣﻦ ﺣﺲ ﺧﻮﺑﯽ ﺩﺍﺭﻡ I'm just takin' it all in ﻭ ﻓﻘﻂ ﺩﺍﺭﻡ ﺍﯾﻦ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻫﺎﯼ ﺧﻮﺏ ﺭﻭ ﻭﺍﺭﺩ ﺭﻭﺣﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ Floating up and dreamin' ﺭﻭﯾﺎ ﭘﺮﺩﺍﺯﯼ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﻭ ﺷﻨﺎﻭﺭﻡ Droppin' into the deep end ﻏﻮﻃﻪ ﻭﺭ ﻣﯿﺸﻢ ﺩﺭ ﺍﻋﻤﺎﻕ ﺍﯾﻦ ﺍﺣﺴﺎﺳﺎﺕ ﺧﻮﺏ [Pre-Chorus] And if we're here long enough ﻭ ﻣﺎﺩﺍﻣﯽ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺍﯾﻨﺠﺎﯾﯿﻢ They'll sing a song for us ﺍﻭﻧﺎ ﺁﻫﻨﮕﯽ ﺭﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺎ ﻣﯿﺨﻮﻧﻦ And we'll belong ﻭ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺍﯾﻨﺠﺎ ﺗﻌﻠﻖ ﺩﺍﺭﯾﻢ [Chorus] Maybe, we can ﺷﺎﯾﺪ، ﻣﺎ ﺑﺘﻮﻧﯿﻢ Find a place to feel good ﯾﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﺭﻭ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﯿﻢ ﺗﺎ ﺗﻮﺵ ﺣﺲ ﺧﻮﺑﯽ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﻢ And we can treat people with kindness ﻭ ﻣﺎ ﺑﺘﻮﻧﯿﻢ ﺑﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﮐﻨﯿﻢ Find a place to feel good ﯾﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﺭﻭ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﯿﻢ ﺗﺎ ﺗﻮﺵ ﺣﺲ ﺧﻮﺑﯽ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﻢ [Verse 2] Giving second chances ﺑﻪ ﺁﺩﻣﺎ ﻓﺮﺻﺖ ﻫﺎﯼ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺪﯾﻢ I don't need all the answers ﻣﻦ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺟﻮﺍﺏ ﻫﺎ ﻧﯿﺎﺯ ﻧﺪﺍﺭﻡ Feeling good in my skin ﻣﻬﻢ ﺍﯾﻨﻪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻭﺟﻮﺩﻡ ﺣﺲ ﺧﻮﺑﯽ ﺩﺍﺭﻡ I just keep on dancin' ﻣﻦ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺭﻗﺼﯿﺪﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﯿﺪﻡ [Pre-Chorus] And if we're here long enough ﻭ ﺍﮔﺮ ﻣﺎﺩﺍﻣﯽ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺍﯾﻨﺠﺎﯾﯿﻢ We'll see it's all for us ﻣﺎ ﺧﻮﺍﻫﯿﻢ ﺩﯾﺪ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻫﻤﺶ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺎﺳﺖ And we'll belong ﻭ ﻣﺎ ﺑﻬﺶ ﺗﻌﻠﻖ ﺩﺍﺭﯾﻢ [Chorus] Maybe, we can ﺷﺎﯾﺪ، ﻣﺎ ﺑﺘﻮﻧﯿﻢ Find a place to feel good ﯾﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﺭﻭ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﯿﻢ ﺗﺎ ﺗﻮﺵ ﺣﺲ ﺧﻮﺑﯽ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﻢ And we can treat people with kindness ﻭ ﻣﺎ ﺑﺘﻮﻧﯿﻢ ﺑﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﮐﻨﯿﻢ Find a place to feel good ﯾﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﺭﻭ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﯿﻢ ﺗﺎ ﺗﻮﺵ ﺣﺲ ﺧﻮﺑﯽ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﻢ [Bridge] And it's just another day (And it's just another day) ﻭ ﺍﯾﻦ ﻓﻘﻂ ﯾﮏ ﺭﻭﺯ ﺩﯾﮕﺮ ﺍﺳﺖ And if our friends all pass away (Oh-oh, oh-oh) ﺍﮔﻪ ﺩﻭﺳﺘﺎﻣﻮﻥ ﺟﻮﻧﺸﻮﻧﻮ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺑﺪﻥ It's okay (It's okay, it's okay) It's okay (It's okay, it's okay, yeah) ﮐﺎﺭﯾﺶ ﻧﻤﯿﺸﻪ ﮐﺮﺩ Hey! ﻫﯽ! Here we go now ﻣﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺍﻻن ﺑﻪ ﺯﻧﺪﮔﯿﻤﻮﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺪﯾﻢ [Chorus] Maybe, we can ﺷﺎﯾﺪ، ﻣﺎ ﺑﺘﻮﻧﯿﻢ Find a place to feel good ﯾﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﺭﻭ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﯿﻢ ﺗﺎ ﺗﻮﺵ ﺣﺲ ﺧﻮﺑﯽ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﻢ And we can treat people with kindness ﻭ ﻣﺎ ﺑﺘﻮﻧﯿﻢ ﺑﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﮐﻨﯿﻢ Find a place to feel good ﯾﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﺭﻭ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﯿﻢ ﺗﺎ ﺗﻮﺵ ﺣﺲ ﺧﻮﺑﯽ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﻢ [Outro] All we ever want is automatic all the time All we ever want is auto, auto all of the time All we ever want is automatic all the time All we ever want is auto, auto all of the time ﺗﻤﺎﻡ ﭼﯿﺰﯼ ﮐﻪ ﻣﺎ ﻣﯿﺨﻮﺍﻫﯿﻢ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ ﺑﻮﺩﻧﻪ Maybe, we can (All together now, one more time) ﺷﺎﯾﺪ ﻣﺎ ﺑﺘﻮﻧﯿﻢ(ﻫﻤﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ، ﯾﮏ ﺑﺎﺭ ﺩﯾﮕﻪ) Find a place to feel good (Oh yeah) ﯾﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﺭﻭ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﯿﻢ ﮐﻪ ﺗﻮﺵ ﺣﺲ ﺧﻮﺑﯽ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﻢ And we can treat people with kindness (Just a little bit of kindness) ﻭ ﺑﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﯽ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﮐﻨﯿﻢ( ﻓﻘﻂ ﯾﻪ ﺫﺭﻩ ﻣﻬﺮﺑﻮﻥ ﺑﺎﺷﯿﻢ) Find a place to feel good (Ow) ﯾﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﺭﻭ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﯿﻢ ﮐﻪ ﺗﻮﺵ ﺣﺲ ﺧﻮﺑﯽ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﻢ |