انجمن های تخصصی  فلش خور
ترجمه آهنگ Treat People With Kindness از Harry Styles - نسخه‌ی قابل چاپ

+- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum)
+-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18)
+--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26)
+---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52)
+---- موضوع: ترجمه آهنگ Treat People With Kindness از Harry Styles (/showthread.php?tid=294919)



ترجمه آهنگ Treat People With Kindness از Harry Styles - ѕααяeη - 03-03-2021

[Intro]

Maybe, we can
ﺷﺎﯾﺪ، ﻣﺎ ﺑﺘﻮﻧﯿﻢ

Find a place to feel good
ﯾﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﺭﻭ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﯿﻢ ﺗﺎ ﺗﻮﺵ ﺣﺲ ﺧﻮﺑﯽ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﻢ

And we can treat people with kindness
ﻭ ﻣﺎ ﺑﺘﻮﻧﯿﻢ ﺑﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﮐﻨﯿﻢ

Find a place to feel good
ﯾﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﺭﻭ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﯿﻢ ﺗﺎ ﺗﻮﺵ ﺣﺲ ﺧﻮﺑﯽ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﻢ
 
[Verse 1]

I've got a good feeling
ﻣﻦ ﺣﺲ ﺧﻮﺑﯽ ﺩﺍﺭﻡ

I'm just takin' it all in
ﻭ ﻓﻘﻂ ﺩﺍﺭﻡ ﺍﯾﻦ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻫﺎﯼ ﺧﻮﺏ ﺭﻭ ﻭﺍﺭﺩ ﺭﻭﺣﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ

Floating up and dreamin'
ﺭﻭﯾﺎ ﭘﺮﺩﺍﺯﯼ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﻭ ﺷﻨﺎﻭﺭﻡ

Droppin' into the deep end
ﻏﻮﻃﻪ ﻭﺭ ﻣﯿﺸﻢ ﺩﺭ ﺍﻋﻤﺎﻕ ﺍﯾﻦ ﺍﺣﺴﺎﺳﺎﺕ ﺧﻮﺏ

[Pre-Chorus]

And if we're here long enough
ﻭ ﻣﺎﺩﺍﻣﯽ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺍﯾﻨﺠﺎﯾﯿﻢ

They'll sing a song for us
ﺍﻭﻧﺎ ﺁﻫﻨﮕﯽ ﺭﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺎ ﻣﯿﺨﻮﻧﻦ

And we'll belong
ﻭ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺍﯾﻨﺠﺎ ﺗﻌﻠﻖ ﺩﺍﺭﯾﻢ
 
[Chorus]

Maybe, we can
ﺷﺎﯾﺪ، ﻣﺎ ﺑﺘﻮﻧﯿﻢ

Find a place to feel good
ﯾﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﺭﻭ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﯿﻢ ﺗﺎ ﺗﻮﺵ ﺣﺲ ﺧﻮﺑﯽ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﻢ

And we can treat people with kindness
ﻭ ﻣﺎ ﺑﺘﻮﻧﯿﻢ ﺑﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﮐﻨﯿﻢ

Find a place to feel good
ﯾﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﺭﻭ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﯿﻢ ﺗﺎ ﺗﻮﺵ ﺣﺲ ﺧﻮﺑﯽ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﻢ
 
[Verse 2]

Giving second chances
ﺑﻪ ﺁﺩﻣﺎ ﻓﺮﺻﺖ ﻫﺎﯼ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺪﯾﻢ

I don't need all the answers
ﻣﻦ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺟﻮﺍﺏ ﻫﺎ ﻧﯿﺎﺯ ﻧﺪﺍﺭﻡ

Feeling good in my skin
ﻣﻬﻢ ﺍﯾﻨﻪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻭﺟﻮﺩﻡ ﺣﺲ ﺧﻮﺑﯽ ﺩﺍﺭﻡ

I just keep on dancin'
ﻣﻦ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺭﻗﺼﯿﺪﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﯿﺪﻡ

[Pre-Chorus]

And if we're here long enough
ﻭ ﺍﮔﺮ ﻣﺎﺩﺍﻣﯽ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺍﯾﻨﺠﺎﯾﯿﻢ

We'll see it's all for us
ﻣﺎ ﺧﻮﺍﻫﯿﻢ ﺩﯾﺪ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻫﻤﺶ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺎﺳﺖ

And we'll belong
ﻭ ﻣﺎ ﺑﻬﺶ ﺗﻌﻠﻖ ﺩﺍﺭﯾﻢ
 
[Chorus]

Maybe, we can
ﺷﺎﯾﺪ، ﻣﺎ ﺑﺘﻮﻧﯿﻢ

Find a place to feel good
ﯾﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﺭﻭ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﯿﻢ ﺗﺎ ﺗﻮﺵ ﺣﺲ ﺧﻮﺑﯽ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﻢ

And we can treat people with kindness
ﻭ ﻣﺎ ﺑﺘﻮﻧﯿﻢ ﺑﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﮐﻨﯿﻢ

Find a place to feel good
ﯾﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﺭﻭ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﯿﻢ ﺗﺎ ﺗﻮﺵ ﺣﺲ ﺧﻮﺑﯽ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﻢ
 
[Bridge]

And it's just another day (And it's just another day)
ﻭ ﺍﯾﻦ ﻓﻘﻂ ﯾﮏ ﺭﻭﺯ ﺩﯾﮕﺮ ﺍﺳﺖ

And if our friends all pass away (Oh-oh, oh-oh)
ﺍﮔﻪ ﺩﻭﺳﺘﺎﻣﻮﻥ ﺟﻮﻧﺸﻮﻧﻮ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺑﺪﻥ

It's okay (It's okay, it's okay)
It's okay (It's okay, it's okay, yeah)
ﮐﺎﺭﯾﺶ ﻧﻤﯿﺸﻪ ﮐﺮﺩ

Hey!
ﻫﯽ!

Here we go now
ﻣﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺍﻻ‌ن ﺑﻪ ﺯﻧﺪﮔﯿﻤﻮﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺪﯾﻢ

[Chorus]

Maybe, we can
ﺷﺎﯾﺪ، ﻣﺎ ﺑﺘﻮﻧﯿﻢ

Find a place to feel good
ﯾﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﺭﻭ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﯿﻢ ﺗﺎ ﺗﻮﺵ ﺣﺲ ﺧﻮﺑﯽ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﻢ

And we can treat people with kindness
ﻭ ﻣﺎ ﺑﺘﻮﻧﯿﻢ ﺑﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﮐﻨﯿﻢ

Find a place to feel good
ﯾﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﺭﻭ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﯿﻢ ﺗﺎ ﺗﻮﺵ ﺣﺲ ﺧﻮﺑﯽ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﻢ
 
[Outro]

All we ever want is automatic all the time
All we ever want is auto, auto all of the time
All we ever want is automatic all the time
All we ever want is auto, auto all of the time
ﺗﻤﺎﻡ ﭼﯿﺰﯼ ﮐﻪ ﻣﺎ ﻣﯿﺨﻮﺍﻫﯿﻢ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ ﺑﻮﺩﻧﻪ

Maybe, we can (All together now, one more time)
ﺷﺎﯾﺪ ﻣﺎ ﺑﺘﻮﻧﯿﻢ(ﻫﻤﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ، ﯾﮏ ﺑﺎﺭ ﺩﯾﮕﻪ)

Find a place to feel good (Oh yeah)
 ﯾﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﺭﻭ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﯿﻢ ﮐﻪ ﺗﻮﺵ ﺣﺲ ﺧﻮﺑﯽ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﻢ

And we can treat people with kindness (Just a little bit of kindness)
ﻭ ﺑﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﯽ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﮐﻨﯿﻢ( ﻓﻘﻂ ﯾﻪ ﺫﺭﻩ ﻣﻬﺮﺑﻮﻥ ﺑﺎﺷﯿﻢ)

Find a place to feel good (Ow)
ﯾﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﺭﻭ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﯿﻢ ﮐﻪ ﺗﻮﺵ ﺣﺲ ﺧﻮﺑﯽ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﻢ