انجمن های تخصصی  فلش خور
ترجمه آهنگ Photograph از Jaden - نسخه‌ی قابل چاپ

+- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum)
+-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18)
+--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26)
+---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52)
+---- موضوع: ترجمه آهنگ Photograph از Jaden (/showthread.php?tid=294757)



ترجمه آهنگ Photograph از Jaden - ѕααяeη - 01-03-2021

[Verse 1]

She found a photograph
ﺍﻭﻥ ﯾﻪ ﻋﮑﺲ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﺮﺩ

Now my face just makes her mad
ﺣﺎﻻ‌ ﺩﯾﮕﻪ ﺩﯾﺪﻥ ﭼﻬﺮﻩ ﻣﻦ ﺍﻭﻧﻮ ﺁﺯﺍﺭ ﻣﯿﺪﻩ 

Don't think about all our fights (Don't care 'bout all our fights)
ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﺩﻋﻮﺍﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺍﺷﺘﯿﻢ ﻓﮑﺮ نکن

Our memories, we had it in our bones
ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮﺍﺗﻤﻮﻥ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻭﺟﻮﺩﻣﻮﻧﻪ 

Baby girl, we're out of control
ﻋﺰﯾﺰﻡ ﻣﺎ ﮐﻨﺘﺮﻟﻤﻮﻧﻮ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﯾﻢ

Wasting our energy
ﺍﻧﺮﮊﯾﻤﻮﻧﻮ ﺩﺍﺭﯾﻢ ﻫﺪﺭ ﻣﯿﺪﯾﻢ

Woke up in Tennessee
ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺗﻨﺴﯽ ﺑﯿﺪﺍﺭ ﺷﺪﻡ

Only you can piss me off
ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﯿﺘﻮﻧﯽ ﻣﻨﻮ ﻋﺼﺒﯽ ﮐﻨﯽ

I’m staring at that hole inside my wall
ﻣﻦ ﺯﻝ ﺯﺩﻡ ﺑﻪ ﺣﻔﺮﻩ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺭﻭﯼ ﺩﯾﻮﺍﺭﻣﻪ

But all we had was us
ﺍﻣﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﭼﯿﺰﯼ ﮐﻪ ﺩﺍﺷﺘﯿﻢ ﺧﻮﺩﻣﻮﻥ ﺑﻮﺩﯾﻢ

[Chorus]

'Cause you
ﭼﻮﻥ ﺗﻮ

You just found that special part of me
ﺗﻮ ﻫﻤﯿﻦ ﺍﻻ‌ﻥ ﯾﮏ ﺑﺨﺶ ﺧﺎﺹ ﺍﺯ ﻣﻨﻮ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﺮﺩﯼ

That's sinking me by pulling me down
ﺍﻭﻥ ﻣﻨﻮ ﻏﺮﻕ ﻣﯿﮑﻨﻪ ﺑﺎ ﻓﺮﻭ ﺑﺮﺩﻥ ﻣﻦ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﯿﻦ

It's you
ﺍﯾﻦ ﺗﻮﯾﯽ

I'm in the middle of the ocean and I need you right now
ﻣﻦ ﺩﺭ ﻭﺳﻂ ﺍﻗﯿﺎﻧﻮﺳﻢ ﻭ ﻫﻤﯿﻦ ﺍﻻ‌ﻥ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻧﯿﺎﺯ ﺩﺍﺭﻡ

If I can't love you, I guess I'll just drown
ﺍﮔﻪ ﻧﺘﻮﻧﻢ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ، ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ ﻫﻤﯿﻦ ﺍﻻ‌ﻥ ﻏﺮﻕ ﺑﺸﻢ

[Verse 2]

She found our photograph
ﺍﻭﻥ ﻋﮑﺴﻤﻮﻧﻮ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﺮﺩ

These tears, can't hold 'em back
ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﺍﺷﮑﺎﺷﻮ ﭘﺲ ﺑﺰﻧﻪ

And when I sleep at night
ﻭ ﻭﻗﺘﯽ ﺷﺐ ﻣﯿﺨﻮﺍﺑﻢ

The dreams I have, I fantasize of you
ﺧﻮﺍﺑﯽ ﮐﻪ ﻣﯿﺒﯿﻨﻢ ﺭﻭﯾﺎﯼ ﺗﻮﺋﻪ

Tell me what to do
ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮ ﭼﯿﮑﺎﺭ ﮐﻨﻢ

Thought I might write a song
ﻓﮑﺮ ﮐﺮﺩﻡ ﻣﻤﮑﻨﻪ ﯾﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺑﻨﻮﯾﺴﻢ

Hoped you might sing along
ﺁﺭﺯﻭ ﮐﺮﺩﻡ ﺷﺎﯾﺪ ﺑﺨﻮﺍﯼ ﺑﺎﻫﺎﺵ ﺑﺨﻮﻧﯽ

Oh girl, my head is gone
ﺍﻭﻩ ﺩﺧﺘﺮ، ﻋﻘﻠﻤﻮ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻡ

On Paris nights, your mother called, I know
ﺩﺭ ﺷﺐ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﺭﯾﺲ، ﻣﺎﻣﺎﻧﺖ ﺯﻧﮓ ﻣﯿﺰﺩ، ﻣﯿﺪﻭﻧﻢ

Tell me where to go
ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻮ ﮐﺠﺎ ﺑﺮﻡ

[Chorus]

'Cause you
ﭼﻮﻥ ﺗﻮ

You just found that special part of me
ﺗﻮ ﻫﻤﯿﻦ ﺍﻻ‌ﻥ ﯾﮏ ﺑﺨﺶ ﺧﺎﺹ ﺍﺯ ﻣﻨﻮ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﺮﺩﯼ

That's sinking me by pulling me down
ﺍﻭﻥ ﻣﻨﻮ ﻏﺮﻕ ﻣﯿﮑﻨﻪ ﺑﺎ ﻓﺮﻭ ﺑﺮﺩﻥ ﻣﻦ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﯿﻦ

It's you
ﺍﯾﻦ ﺗﻮﯾﯽ

I'm in the middle of the ocean and I need you right now
ﻣﻦ ﺩﺭ ﻭﺳﻂ ﺍﻗﯿﺎﻧﻮﺳﻢ ﻭ ﻫﻤﯿﻦ ﺍﻻ‌ﻥ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻧﯿﺎﺯ ﺩﺍﺭﻡ

If I can't love you, I guess I'll just drown
ﺍﮔﻪ ﻧﺘﻮﻧﻢ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ، ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ ﻫﻤﯿﻦ ﺍﻻ‌ﻥ ﻏﺮﻕ ﺑﺸﻢ
 
[Outro]

Ahah
Ahah, ahah, ahah ahah