![]() |
ترجمه آهنگ Walls از Louis tomlinson - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18) +--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26) +---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52) +---- موضوع: ترجمه آهنگ Walls از Louis tomlinson (/showthread.php?tid=294331) |
ترجمه آهنگ Walls از Louis tomlinson - ѕααяeη - 21-02-2021 [Verse 1] Nothing wakes you up like wakin' up alone ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ ﻣﺜﻞ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﯿﺪﺍﺭ ﺷﺪﻥ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺏ ﺗﻮ ﺭﻭ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺏ ﺑﯿﺪﺍﺭ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻪ And all that's left of us is a cupboard full of clothes ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﭼﯿﺰﯼ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺟﺎ ﻣﻮﻧﺪﻩ ﯾﮏ ﻗﻔﺴﻪ ﭘﺮ ﺍﺯ ﻟﺒﺎﺳﻪ The day you walked away and took the higher ground ﺍﻭﻥ ﺭﻭﺯﯼ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺧﻮﻧﻪ ﺭﻭ ﺗﺮﮎ ﮐﺮﺩﯼ ﻭ ﺭﺍﻩ ﭘﯿﺸﺮﻓﺘﻮ ﭘﯿﺶ ﮔﺮﻓﺘﯽ Was the day that I became the man that I am now ﺭﻭﺯﯼ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﯼ ﺷﺪﻡ ﮐﻪ ﺍﻻﻥ ﻫﺴﺘﻢ [Chorus] But these high walls, they came up short ﺍﻣﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﯾﻮﺍﺭﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﻦ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺷﺪﻥ Now I stand taller than them all ﺣﺎﻻ ﻗﺪ ﻣﻦ ﺑﻠﻨﺪﺗﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺍﻭﻥ ﻫﺎﺳﺖ These high walls never broke my soul ﺩﯾﻮﺍﺭﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪ ﻫﯿﭻ ﻭﻗﺖ ﺭﻭﺡ ﻣﻦ ﺭﻭ ﺧﺪﺷﻪ ﺩﺍﺭ ﻧﮑﺮﺩﻥ And I, I watch them all come fallin' down ﻭ ﻣﻦ، ﻣﻦ ﻧﻈﺎﺭﻩ ﮔﺮ ﺍﯾﻦ ﺷﺪﻡ ﮐﻪ ﺍﻭﻧﻬﺎ ﺳﻘﻮﻁ ﮐﺮﺩﻥ I watch them all come fallin' down for you, for you ﻣﻦ ﻧﻈﺎﺭﻩ ﮔﺮ ﺍﯾﻦ ﺷﺪﻡ ﮐﻪ ﺍﻭﻧﻬﺎ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺗﻮ ﺳﻘﻮﻁ ﮐﺮﺩﻥ، ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺗﻮ [Verse 2] Nothing makes you hurt like hurtin' who you love (Hurtin' who you love) ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺍﺫﯾﺘﺖ ﻧﻤﯿﮑﻨﻪ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺩﻭﺳﺶ ﺩﺍﺭﯼ ﺩﺭ ﻋﺬﺍﺏ ﺑﺎﺷﻪ And no amount of words will ever be enough (Will ever be enough) ﻭ ﻫﯿﭻ ﻭﺍﮊﻩ ﺍﯼ ﻫﻢ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺎﺷﻪ I looked you in the eyes, saw that I was lost (Saw that I was lost) ﻣﻦ ﺑﻪ ﭼﺸﻤﺎﺕ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﺮﺩﻡ ﻭ ﺩﯾﺪﻡ ﮐﻪ ﻏﺮﻕ ﺷﺪﻡ For every question "why", you were my "because" (you were my "because") ﺑﺮﺍﯼ ﻫﺮ ﭼﺮﺍﯾﯽ ﺗﻮ ﺩﻟﯿﻠﻢ ﺑﻮﺩﯼ [Chorus] But these high walls, they came up short ﺍﻣﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﯾﻮﺍﺭﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﻦ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺷﺪﻥ Now I stand taller than them all ﺣﺎﻻ ﻗﺪ ﻣﻦ ﺑﻠﻨﺪﺗﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺍﻭﻥ ﻫﺎﺳﺖ These high walls never broke my soul ﺩﯾﻮﺍﺭﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪ ﻫﯿﭻ ﻭﻗﺖ ﺭﻭﺡ ﻣﻦ ﺭﻭ ﺧﺪﺷﻪ ﺩﺍﺭ ﻧﮑﺮﺩﻥ And I, I watch them all come fallin' down ﻭ ﻣﻦ، ﻣﻦ ﻧﻈﺎﺭﻩ ﮔﺮ ﺍﯾﻦ ﺷﺪﻡ ﮐﻪ ﺍﻭﻧﻬﺎ ﺳﻘﻮﻁ ﮐﺮﺩﻥ I watch them all come fallin' down for you, for you ﻣﻦ ﻧﻈﺎﺭﻩ ﮔﺮ ﺍﯾﻦ ﺷﺪﻡ ﮐﻪ ﺍﻭﻧﻬﺎ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺗﻮ ﺳﻘﻮﻁ ﮐﺮﺩﻥ، ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺗﻮ [Bridge] So this one is a thank you for what you did to me ﻭ ﺍﯾﻦ ﺗﺸﮑﺮ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﮐﺎﺭﯼ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺑﺎ ﻣﻦ ﮐﺮﺩﯼ Why is it that thank-yous are so often bittersweet? ﭼﺮﺍ ﺍﯾﻦ ﺗﺸﮑﺮ ﻫﺎ ﺍﻏﻠﺐ ﺗﻠﺦ ﻫﺴﺘﻨﺪ؟ I just hope I see you one day, and you say to me, "Oh, oh" ﻓﻘﻂ ﺍﻣﯿﺪﻭﺍﺭﻡ ﯾﻪ ﺭﻭﺯﯼ ﺑﺒﯿﻨﻤﺖ ﻭ ﺗﻮ ﺑﻬﻢ ﺑﮕﯽ، ”ﺍﻭﻩ، ﺍﻭﻩ” [Chorus] But these high walls, they came up short ﺍﻣﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﯾﻮﺍﺭﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﻦ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺷﺪﻥ Now I stand taller than them all ﺣﺎﻻ ﻗﺪ ﻣﻦ ﺑﻠﻨﺪﺗﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺍﻭﻥ ﻫﺎﺳﺖ These high walls never broke my soul ﺩﯾﻮﺍﺭﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪ ﻫﯿﭻ ﻭﻗﺖ ﺭﻭﺡ ﻣﻦ ﺭﻭ ﺧﺪﺷﻪ ﺩﺍﺭ ﻧﮑﺮﺩﻥ And I, I watch them all come fallin' down ﻭ ﻣﻦ، ﻣﻦ ﻧﻈﺎﺭﻩ ﮔﺮ ﺍﯾﻦ ﺷﺪﻡ ﮐﻪ ﺍﻭﻧﻬﺎ ﺳﻘﻮﻁ ﮐﺮﺩﻥ I watch them all come fallin' down for you, for you ﻣﻦ ﻧﻈﺎﺭﻩ ﮔﺮ ﺍﯾﻦ ﺷﺪﻡ ﮐﻪ ﺍﻭﻧﻬﺎ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺗﻮ ﺳﻘﻮﻁ ﮐﺮﺩﻥ، ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺗﻮ [Outro] Nothing wakes you up like wakin' up alone ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ ﻣﺜﻞ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﯿﺪﺍﺭ ﺷﺪﻥ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺏ ﺗﻮ ﺭﻭ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺏ ﺑﯿﺪﺍﺭ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻪ |