ترجمه آهنگ Lair از Noah Cyrus - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18) +--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26) +---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52) +---- موضوع: ترجمه آهنگ Lair از Noah Cyrus (/showthread.php?tid=294285) |
ترجمه آهنگ Lair از Noah Cyrus - ѕααяeη - 20-02-2021 You always break a heart when you break a promise ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﺎ ﺯﯾﺮ ﭘﺎ ﮔﺬﺍﺷﺘﻦ ﻋﻬﺪ ﯾﮏ ﻗﻠﺐ ﻣﯿﺸﮑﻨﻪ I guess I didn't practice what I preach ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ ﭼﯿﺰﺍﯾﯽ ﮐﻪ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﯽ ﻣﯿﮑﺮﺩﻣﻮ ﺗﻤﺮﯾﻦ ﻧﮑﺮﺩﻡ Alone, not telling you what's so dishonest ﺗﻨﻬﺎ، ﻧﮕﻔﺘﻨﺶ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻣﺜﻞ ﺻﺎﺩﻕ ﻧﺒﻮﺩﻧﻪ But honestly, the dishonesty was killing me ﺍﻣﺎ ﺻﺎﺩﻗﺎﻧﻪ، ﭘﻨﻬﺎﻥ ﮐﺎﺭﯼ ﺩﺍﺷﺖ ﻣﻨﻮ ﻣﯿﮑﺸﺖ You ask a question and I lied ﺗﻮ ﺍﺯﻡ ﯾﻪ ﺳﻮﺍﻝ ﭘﺮﺳﯿﺪﯼ ﻭ ﻣﻦ ﺩﺭﻭﻍ ﮔﻔﺘﻢ I think about it all the time ﻣﻦ ﻫﻤﺶ ﺩﺍﺭﻡ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻏﯽ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻢ ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑﻨﻢ I was wrong to think I'm right ﻣﻦ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﻣﯿﮑﺮﺩﻡ ﮐﻪ ﻓﮑﺮ ﮐﺮﺩﻡ ﮐﺎﺭ ﺩﺭﺳﺖ ﺭﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻡ Playing God with you and I ﺧﺪﺍﯾﺎ ﺑﺎﺯﯼ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺎ ﺗﻮ ﻭ ﺧﻮﺩﻡ But the truth always comes out ﺍﻣﺎ ﻣﺎﻩ ﻫﯿﭽﻮﻗﺖ ﭘﺸﺖ ﺍﺑﺮ ﻧﻤﯿﻤﻮﻧﻪ In the silence, it rings loud ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺩﺭ ﺳﮑﻮﺕ ﺑﻠﻨﺪ ﺑﻪ ﺻﺪﺍ ﺩﺭ ﻣﯿﺎﺩ Where there's smoke there's a fire ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﻭﺩ ﻫﺴﺖ ﺁﺗﯿﺶ ﻫﻢ ﻫﺴﺖ Now I know what you see ﺣﺎﻻ ﻣﯿﻔﻬﻤﻢ ﭼﯽ ﻣﯿﺒﯿﻨﯽ When you look at me ﻭﻗﺘﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﯿﮑﻨﯽ I will always be a liar ﻣﻦ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺗﻮ ﯾﮏ ﺩﺭﻭﻏﮕﻮ ﻣﯿﻤﻮﻧﻢ And I know I wasn't doing all the right things ﻭ ﻣﯿﺪﻭﻧﻢ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺩﺭﺳﺖ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻧﻤﯿﮑﺮﺩﻡ Thought what you didn't know could never hurt (so sorry 'bout it) ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑﺮﺩﻡ ﭼﯿﺰﯼ ﮐﻪ ﺍﺯﺵ ﺧﺒﺮ ﻧﺪﺍﺭﯼ ﻫﯿﭽﻮﻗﺖ ﺍﺫﯾﺘﺖ ﻧﻤﯿﮑﻨﻪ But when the words slipped out, it struck like lightning ﺍﻣﺎ ﻭﻗﺘﯽ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺑﺮﻣﻼ ﺷﺪ ﻣﺜﻞ ﺭﻋﺪ ﻭ ﺑﺮﻕ ﮐﻮﺑﻨﺪﻩ ﺑﻮﺩ Yeah, keeping it from you just made it worse ﺁﺭﻩ ﻗﺎﯾﻢ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺯ ﺗﻮ ﻓﻘﻂ ﺑﺪﺗﺮﺵ ﮐﺮﺩ Now I don't know what to do (to do) ﺣﺎﻻ ﻧﻤﯿﺪﻭﻧﻢ ﭼﯿﮑﺎﺭ ﮐﻨﻢ 'Cause there's no wrong for you ﭼﻮﻥ ﺍﺻﻼ ﺗﻘﺼﯿﺮ ﺗﻮ ﻧﯿﺴﺖ And I can't hear your name without feeling ashamed ﻭ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﮐﻪ ﺍﺳﻤﺘﻮ ﻣﯿﺸﻨﻮﻡ ﺍﺯ ﮐﺎﺭﻡ ﺧﺠﺎﻟﺖ ﻣﯿﮑﺸﻢ Afraid of losing you (afraid of losing you) ﺍﺯ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺖ ﺑﺪﻡ ﻣﯿﺘﺮﺳﻢ and so I bent the truth (and so I bent the truth) ﻭ ﺁﺭﻩ ﻣﻦ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺭﻭ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﮐﺮﺩﻡ And it only happened once ﻭﺍﯾﻦ ﻓﻘﻂ ﯾﮑﺒﺎﺭ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩ but once was way too much, yeah ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻮﻥ ﯾﮑﺒﺎﺭ ﻣﺨﻔﯽ ﮐﺎﺭﯼ ﻫﻢ ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺮﺍﻡ ﮔﺮﻭﻥ ﺗﻤﻮﻡ ﺷﺪ You ask a question and I lied ﺗﻮ ﺍﺯﻡ ﯾﻪ ﺳﻮﺍﻝ ﭘﺮﺳﯿﺪﯼ ﻭ ﻣﻦ ﺩﺭﻭﻍ ﮔﻔﺘﻢ I think about it all the time ﻣﻦ ﻫﻤﺶ ﺩﺍﺭﻡ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻏﯽ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻢ ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑﻨﻢ I was wrong to think I'm right ﻣﻦ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﻣﯿﮑﺮﺩﻡ ﮐﻪ ﻓﮑﺮ ﮐﺮﺩﻡ ﮐﺎﺭ ﺩﺭﺳﺖ ﺭﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻡ Playing God with you and I ﺧﺪﺍﯾﺎ ﺑﺎﺯﯼ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺎ ﺗﻮ ﻭ ﺧﻮﺩﻡ But the truth always comes out ﺍﻣﺎ ﻣﺎﻩ ﻫﯿﭽﻮﻗﺖ ﭘﺸﺖ ﺍﺑﺮ ﻧﻤﯿﻤﻮﻧﻪ In the silence, it rings loud ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺩﺭ ﺳﮑﻮﺕ ﺑﻠﻨﺪ ﺑﻪ ﺻﺪﺍ ﺩﺭ ﻣﯿﺎﺩ Where there's smoke there's a fire ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﻭﺩ ﻫﺴﺖ ﺁﺗﯿﺶ ﻫﻢ ﻫﺴﺖ Now I know what you see ﺣﺎﻻ ﻣﯿﻔﻬﻤﻢ ﭼﯽ ﻣﯿﺒﯿﻨﯽ When you look at me ﻭﻗﺘﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﯿﮑﻨﯽ I will always be a liar, uh mmh ﻣﻦ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺗﻮ ﯾﮏ ﺩﺭﻭﻏﮕﻮ ﻣﯿﻤﻮﻧﻢ Yeah,I know what you see ﺁﺭﻩ، ﺣﺎﻻ ﻣﯿﻔﻬﻤﻢ ﭼﯽ ﻣﯿﺒﯿﻨﯽ When you look at me ﻭﻗﺘﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﯿﮑﻨﯽ I will always be a liar ﻣﻦ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺗﻮ ﯾﮏ ﺩﺭﻭﻏﮕﻮ ﻣﯿﻤﻮﻧﻢ Yeah,I know what you see ﺁﺭﻩ، ﺣﺎﻻ ﻣﯿﻔﻬﻤﻢ ﭼﯽ ﻣﯿﺒﯿﻨﯽ When you look at me ﻭﻗﺘﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﯿﮑﻨﯽ I will always be a liar ﻣﻦ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺗﻮ ﯾﮏ ﺩﺭﻭﻏﮕﻮ ﻣﯿﻤﻮﻧﻢ |