انجمن های تخصصی  فلش خور
ترجمه آهنگ Lair از Noah Cyrus - نسخه‌ی قابل چاپ

+- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum)
+-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18)
+--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26)
+---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52)
+---- موضوع: ترجمه آهنگ Lair از Noah Cyrus (/showthread.php?tid=294285)



ترجمه آهنگ Lair از Noah Cyrus - ѕααяeη - 20-02-2021

You always break a heart when you break a promise
ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﺎ ﺯﯾﺮ ﭘﺎ ﮔﺬﺍﺷﺘﻦ ﻋﻬﺪ ﯾﮏ ﻗﻠﺐ ﻣﯿﺸﮑﻨﻪ

I guess I didn't practice what I preach
ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ ﭼﯿﺰﺍﯾﯽ ﮐﻪ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﯽ ﻣﯿﮑﺮﺩﻣﻮ ﺗﻤﺮﯾﻦ ﻧﮑﺮﺩﻡ

Alone, not telling you what's so dishonest
ﺗﻨﻬﺎ، ﻧﮕﻔﺘﻨﺶ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻣﺜﻞ ﺻﺎﺩﻕ ﻧﺒﻮﺩﻧﻪ

But honestly, the dishonesty was killing me
ﺍﻣﺎ ﺻﺎﺩﻗﺎﻧﻪ، ﭘﻨﻬﺎﻥ ﮐﺎﺭﯼ ﺩﺍﺷﺖ ﻣﻨﻮ ﻣﯿﮑﺸﺖ
 
You ask a question and I lied
ﺗﻮ ﺍﺯﻡ ﯾﻪ ﺳﻮﺍﻝ ﭘﺮﺳﯿﺪﯼ ﻭ ﻣﻦ ﺩﺭﻭﻍ ﮔﻔﺘﻢ

I think about it all the time
ﻣﻦ ﻫﻤﺶ ﺩﺍﺭﻡ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻏﯽ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻢ ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑﻨﻢ

I was wrong to think I'm right
ﻣﻦ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﻣﯿﮑﺮﺩﻡ ﮐﻪ ﻓﮑﺮ ﮐﺮﺩﻡ ﮐﺎﺭ ﺩﺭﺳﺖ ﺭﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻡ

Playing God with you and I
ﺧﺪﺍﯾﺎ ﺑﺎﺯﯼ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺎ ﺗﻮ ﻭ ﺧﻮﺩﻡ

But the truth always comes out
ﺍﻣﺎ ﻣﺎﻩ ﻫﯿﭽﻮﻗﺖ ﭘﺸﺖ ﺍﺑﺮ ﻧﻤﯿﻤﻮﻧﻪ

In the silence, it rings loud
ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺩﺭ ﺳﮑﻮﺕ ﺑﻠﻨﺪ ﺑﻪ ﺻﺪﺍ ﺩﺭ ﻣﯿﺎﺩ

Where there's smoke there's a fire
ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﻭﺩ ﻫﺴﺖ ﺁﺗﯿﺶ ﻫﻢ ﻫﺴﺖ

Now I know what you see
ﺣﺎﻻ‌ ﻣﯿﻔﻬﻤﻢ ﭼﯽ ﻣﯿﺒﯿﻨﯽ

When you look at me
ﻭﻗﺘﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﯿﮑﻨﯽ

I will always be a liar
ﻣﻦ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺗﻮ ﯾﮏ ﺩﺭﻭﻏﮕﻮ ﻣﯿﻤﻮﻧﻢ
 
And I know I wasn't doing all the right things
ﻭ ﻣﯿﺪﻭﻧﻢ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺩﺭﺳﺖ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻧﻤﯿﮑﺮﺩﻡ

Thought what you didn't know could never hurt (so sorry 'bout it)
ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑﺮﺩﻡ ﭼﯿﺰﯼ ﮐﻪ ﺍﺯﺵ ﺧﺒﺮ ﻧﺪﺍﺭﯼ ﻫﯿﭽﻮﻗﺖ ﺍﺫﯾﺘﺖ ﻧﻤﯿﮑﻨﻪ

But when the words slipped out, it struck like lightning
ﺍﻣﺎ ﻭﻗﺘﯽ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺑﺮﻣﻼ‌ ﺷﺪ ﻣﺜﻞ ﺭﻋﺪ ﻭ ﺑﺮﻕ ﮐﻮﺑﻨﺪﻩ ﺑﻮﺩ

Yeah, keeping it from you just made it worse
ﺁﺭﻩ ﻗﺎﯾﻢ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺯ ﺗﻮ ﻓﻘﻂ ﺑﺪﺗﺮﺵ ﮐﺮﺩ

Now I don't know what to do (to do)
ﺣﺎﻻ‌ ﻧﻤﯿﺪﻭﻧﻢ ﭼﯿﮑﺎﺭ ﮐﻨﻢ

'Cause there's no wrong for you
ﭼﻮﻥ ﺍﺻﻼ‌ ﺗﻘﺼﯿﺮ ﺗﻮ ﻧﯿﺴﺖ

And I can't hear your name without feeling ashamed
ﻭ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﮐﻪ ﺍﺳﻤﺘﻮ ﻣﯿﺸﻨﻮﻡ ﺍﺯ ﮐﺎﺭﻡ ﺧﺠﺎﻟﺖ ﻣﯿﮑﺸﻢ

Afraid of losing you (afraid of losing you)
ﺍﺯ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺖ ﺑﺪﻡ ﻣﯿﺘﺮﺳﻢ

and so I bent the truth (and so I bent the truth)
ﻭ ﺁﺭﻩ ﻣﻦ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺭﻭ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﮐﺮﺩﻡ

And it only happened once
ﻭﺍﯾﻦ ﻓﻘﻂ ﯾﮑﺒﺎﺭ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩ

but once was way too much, yeah
ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻮﻥ ﯾﮑﺒﺎﺭ ﻣﺨﻔﯽ ﮐﺎﺭﯼ ﻫﻢ ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺮﺍﻡ ﮔﺮﻭﻥ ﺗﻤﻮﻡ ﺷﺪ

You ask a question and I lied
ﺗﻮ ﺍﺯﻡ ﯾﻪ ﺳﻮﺍﻝ ﭘﺮﺳﯿﺪﯼ ﻭ ﻣﻦ ﺩﺭﻭﻍ ﮔﻔﺘﻢ

I think about it all the time
ﻣﻦ ﻫﻤﺶ ﺩﺍﺭﻡ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻏﯽ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻢ ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑﻨﻢ

I was wrong to think I'm right
ﻣﻦ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﻣﯿﮑﺮﺩﻡ ﮐﻪ ﻓﮑﺮ ﮐﺮﺩﻡ ﮐﺎﺭ ﺩﺭﺳﺖ ﺭﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻡ

Playing God with you and I
ﺧﺪﺍﯾﺎ ﺑﺎﺯﯼ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺎ ﺗﻮ ﻭ ﺧﻮﺩﻡ

But the truth always comes out
ﺍﻣﺎ ﻣﺎﻩ ﻫﯿﭽﻮﻗﺖ ﭘﺸﺖ ﺍﺑﺮ ﻧﻤﯿﻤﻮﻧﻪ

In the silence, it rings loud
ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺩﺭ ﺳﮑﻮﺕ ﺑﻠﻨﺪ ﺑﻪ ﺻﺪﺍ ﺩﺭ ﻣﯿﺎﺩ

Where there's smoke there's a fire
ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﻭﺩ ﻫﺴﺖ ﺁﺗﯿﺶ ﻫﻢ ﻫﺴﺖ

Now I know what you see
ﺣﺎﻻ‌ ﻣﯿﻔﻬﻤﻢ ﭼﯽ ﻣﯿﺒﯿﻨﯽ

When you look at me
ﻭﻗﺘﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﯿﮑﻨﯽ

I will always be a liar, uh mmh
ﻣﻦ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺗﻮ ﯾﮏ ﺩﺭﻭﻏﮕﻮ ﻣﯿﻤﻮﻧﻢ
 
Yeah,I know what you see
ﺁﺭﻩ، ﺣﺎﻻ‌ ﻣﯿﻔﻬﻤﻢ ﭼﯽ ﻣﯿﺒﯿﻨﯽ

When you look at me
ﻭﻗﺘﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﯿﮑﻨﯽ

I will always be a liar
ﻣﻦ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺗﻮ ﯾﮏ ﺩﺭﻭﻏﮕﻮ ﻣﯿﻤﻮﻧﻢ
 
Yeah,I know what you see
ﺁﺭﻩ، ﺣﺎﻻ‌ ﻣﯿﻔﻬﻤﻢ ﭼﯽ ﻣﯿﺒﯿﻨﯽ

When you look at me
ﻭﻗﺘﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﯿﮑﻨﯽ

I will always be a liar
ﻣﻦ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺗﻮ ﯾﮏ ﺩﺭﻭﻏﮕﻮ ﻣﯿﻤﻮﻧﻢ