ترجمه آهنگ Still Have Me از Demi Lovato - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18) +--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26) +---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52) +---- موضوع: ترجمه آهنگ Still Have Me از Demi Lovato (/showthread.php?tid=293962) |
ترجمه آهنگ Still Have Me از Demi Lovato - ѕααяeη - 12-02-2021 [Intro] Hmm [Verse 1] I'm a mess and I'm still broken ﻣﻦ ﺩﺍﻏﻮﻧﻢ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﺷﮑﺴﺘﻪ ﺍﻡ But I'm finding my way back ﺍﻣﺎ ﺩﺍﺭﻡ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﮔﺸﺘﻤﻮ ﭘﯿﺪﺍ ﻣﯿﮑﻨﻢ And it feels like someone's stolen ﻭ ﺍﻧﮕﺎﺭ ﺍﺯ ﺷﺨﺺ ﺩﯾﮕﻪ ﺍﯼ ﺩﺯﺩﯾﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ All the light I ever had ﺗﻤﺎﻡ ﭼﺮﺍﻍ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎﻝ ﺩﺍﺷﺘﻢ [Pre-Chorus] Like the world disappeared ﺍﻧﮕﺎﺭ ﺩﻧﯿﺎ ﺑﺮﺍﻡ ﻣﺤﻮ ﺷﺪﻩ And I'm laying right here ﻭ ﻣﻦ ﺩﺭﺳﺖ ﻫﻤﯿﻨﺠﺎ ﺩﺭﺍﺯ ﮐﺸﯿﺪﻡ While the silence is piercing ﻣﺎﺩﺍﻣﯽ ﮐﻪ ﺳﮑﻮﺕ ﺩﺍﺭﻩ ﻧﺎﻓﺬﺗﺮ ﻣﯿﺸﻪ And it hurts to breathe ﻭ ﻧﻔﺲ ﮐﺸﯿﺪﻥ ﺩﺭﺩﻧﺎﮎ [Chorus] I don't have much but at least I still have me (I still have me) ﻣﻦ ﭼﯿﺰ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﻧﺪﺍﺭﻡ ﺍﻣﺎ ﺣﺪﺍﻗﻠﺶ ﺧﻮﺩﻣﻮ ﺩﺍﺭﻡ (ﺣﺪﺍﻗﻠﺶ ﺧﻮﺩﻣﻮ ﺩﺍﺭﻡ) And that's all I need ﻭ ﺍﯾﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﭼﯿﺰﯾﻪ ﮐﻪ ﺑﻬﺶ ﻧﯿﺎﺯ ﺩﺍﺭﻡ So take my faith but at least I still believe (I still believe) ﭘﺲ ﺍﯾﻤﺎﻥ ﻣﻨﻮ ﺑﮕﯿﺮ ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﺣﺪﺍﻗﻠﺶ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩﻡ ﺭﻭ ﺩﺍﺭﻡ (ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩﻡ ﺭﻭ ﺩﺍﺭﻡ) And that's all I need ﻭ ﺍﯾﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﭼﯿﺰﯾﻪ ﮐﻪ ﺑﻬﺶ ﻧﯿﺎﺯ ﺩﺍﺭﻡ I don't have much but at least I still have me ﻣﻦ ﭼﯿﺰ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﻧﺪﺍﺭﻡ ﺍﻣﺎ ﺣﺪﺍﻗﻠﺶ ﺧﻮﺩﻣﻮ ﺩﺍﺭﻡ [Verse 2] Everything around me shattered ﻫﺮ ﭼﯿﺰﯼ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻓﻤﻪ ﺧﺮﺩ ﺷﺪﻩ All the highs are now just low ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺎﻻﻫﺎ ﺣﺎﻻ ﺍﻭﻣﺪﻥ ﭘﺎﯾﯿﻦ (ﺯﻧﺪﮔﯿﺶ ﺯﯾﺮ ﻭ ﺭﻭ ﺷﺪﻩ) But it doesn't even matter ﺍﻣﺎ ﺍﯾﻦ ﺍﺻﻼ ﺍﻫﻤﯿﺘﯽ ﻧﺪﺍﺭﻩ 'Cause I'd rather be alone ﭼﻮﻥ ﻣﻦ ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯿﺪﻡ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎﺷﻢ [Pre-Chorus] All my love disappeared ﺗﻤﺎﻡ ﻋﺸﻖ ﻣﻦ ﻣﺤﻮ ﺷﺪﻩ And I'm laying right here ﻭ ﻣﻦ ﺩﺭﺳﺖ ﻫﻤﯿﻨﺠﺎ ﺩﺭﺍﺯ ﮐﺸﯿﺪﻡ While the silence is piercing ﻣﺎﺩﺍﻣﯽ ﮐﻪ ﺳﮑﻮﺕ ﺩﺍﺭﻩ ﻧﺎﻓﺬﺗﺮ ﻣﯿﺸﻪ And it hurts to breathe ﻭ ﻧﻔﺲ ﮐﺸﯿﺪﻥ ﺩﺭﺩﻧﺎﮎ [Chorus] I don't have much but at least I still have me (I still have me) ﻣﻦ ﭼﯿﺰ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﻧﺪﺍﺭﻡ ﺍﻣﺎ ﺣﺪﺍﻗﻠﺶ ﺧﻮﺩﻣﻮ ﺩﺍﺭﻡ (ﺣﺪﺍﻗﻠﺶ ﺧﻮﺩﻣﻮ ﺩﺍﺭﻡ) And that's all I need ﻭ ﺍﯾﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﭼﯿﺰﯾﻪ ﮐﻪ ﺑﻬﺶ ﻧﯿﺎﺯ ﺩﺍﺭﻡ So take my faith but at least I still believe (I still believe) ﭘﺲ ﺍﯾﻤﺎﻥ ﻣﻨﻮ ﺑﮕﯿﺮ ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﺣﺪﺍﻗﻠﺶ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩﻡ ﺭﻭ ﺩﺍﺭﻡ (ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩﻡ ﺭﻭ ﺩﺍﺭﻡ) And that's all I need ﻭ ﺍﯾﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﭼﯿﺰﯾﻪ ﮐﻪ ﺑﻬﺶ ﻧﯿﺎﺯ ﺩﺍﺭﻡ I don't have much but at least I still have me ﻣﻦ ﭼﯿﺰ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﻧﺪﺍﺭﻡ ﺍﻣﺎ ﺣﺪﺍﻗﻠﺶ ﺧﻮﺩﻣﻮ ﺩﺍﺭﻡ [Bridge] I don't have much but at least I still have me ﻣﻦ ﭼﯿﺰ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﻧﺪﺍﺭﻡ ﺍﻣﺎ ﺣﺪﺍﻗﻠﺶ ﺧﻮﺩﻣﻮ ﺩﺍﺭﻡ (Woah, woah) [Chorus] I don't have much but at least I still have me (I still have me) ﻣﻦ ﭼﯿﺰ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﻧﺪﺍﺭﻡ ﺍﻣﺎ ﺣﺪﺍﻗﻠﺶ ﺧﻮﺩﻣﻮ ﺩﺍﺭﻡ (ﺣﺪﺍﻗﻠﺶ ﺧﻮﺩﻣﻮ ﺩﺍﺭﻡ) And that's all I need (That's all I need) ﻭ ﺍﯾﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﭼﯿﺰﯾﻪ ﮐﻪ ﺑﻬﺶ ﻧﯿﺎﺯ ﺩﺍﺭﻡ (ﺗﻤﺎﻡ ﭼﯿﺰﯾﻪ ﮐﻪ ﺑﻬﺶ ﻧﯿﺎﺯ ﺩﺍﺭﻡ) So take my faith but at least I still believe (I still believe) ﭘﺲ ﺍﯾﻤﺎﻥ ﻣﻨﻮ ﺑﮕﯿﺮ ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﺣﺪﺍﻗﻠﺶ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩﻡ ﺭﻭ ﺩﺍﺭﻡ (ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩﻡ ﺭﻭ ﺩﺍﺭﻡ) And that's all I need (That's all I need) ﻭ ﺍﯾﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﭼﯿﺰﯾﻪ ﮐﻪ ﺑﻬﺶ ﻧﯿﺎﺯ ﺩﺍﺭﻡ (ﺗﻤﺎﻡ ﭼﯿﺰﯾﻪ ﮐﻪ ﺑﻬﺶ ﻧﯿﺎﺯ ﺩﺍﺭﻡ) I don't have much but at least I still have me ﻣﻦ ﭼﯿﺰ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﻧﺪﺍﺭﻡ ﺍﻣﺎ ﺣﺪﺍﻗﻠﺶ ﺧﻮﺩﻣﻮ ﺩﺍﺭﻡ [Outro] Ooh, Hmm |