انجمن های تخصصی  فلش خور
ترجمه آهنگ Still Have Me از Demi Lovato - نسخه‌ی قابل چاپ

+- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum)
+-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18)
+--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26)
+---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52)
+---- موضوع: ترجمه آهنگ Still Have Me از Demi Lovato (/showthread.php?tid=293962)



ترجمه آهنگ Still Have Me از Demi Lovato - ѕααяeη - 12-02-2021

[Intro]

Hmm
 
[Verse 1]

I'm a mess and I'm still broken
ﻣﻦ ﺩﺍﻏﻮﻧﻢ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﺷﮑﺴﺘﻪ ﺍﻡ

But I'm finding my way back
ﺍﻣﺎ ﺩﺍﺭﻡ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﮔﺸﺘﻤﻮ ﭘﯿﺪﺍ ﻣﯿﮑﻨﻢ

And it feels like someone's stolen
ﻭ ﺍﻧﮕﺎﺭ ﺍﺯ ﺷﺨﺺ ﺩﯾﮕﻪ ﺍﯼ ﺩﺯﺩﯾﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ

All the light I ever had
ﺗﻤﺎﻡ ﭼﺮﺍﻍ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎﻝ ﺩﺍﺷﺘﻢ 
 
[Pre-Chorus]

Like the world disappeared
ﺍﻧﮕﺎﺭ ﺩﻧﯿﺎ ﺑﺮﺍﻡ ﻣﺤﻮ ﺷﺪﻩ

And I'm laying right here
ﻭ ﻣﻦ ﺩﺭﺳﺖ ﻫﻤﯿﻨﺠﺎ ﺩﺭﺍﺯ ﮐﺸﯿﺪﻡ

While the silence is piercing
ﻣﺎﺩﺍﻣﯽ ﮐﻪ ﺳﮑﻮﺕ ﺩﺍﺭﻩ ﻧﺎﻓﺬﺗﺮ ﻣﯿﺸﻪ

And it hurts to breathe
ﻭ ﻧﻔﺲ ﮐﺸﯿﺪﻥ ﺩﺭﺩﻧﺎﮎ

[Chorus]

I don't have much but at least I still have me (I still have me)
ﻣﻦ ﭼﯿﺰ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﻧﺪﺍﺭﻡ ﺍﻣﺎ ﺣﺪﺍﻗﻠﺶ ﺧﻮﺩﻣﻮ ﺩﺍﺭﻡ (ﺣﺪﺍﻗﻠﺶ ﺧﻮﺩﻣﻮ ﺩﺍﺭﻡ)

And that's all I need
ﻭ ﺍﯾﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﭼﯿﺰﯾﻪ ﮐﻪ ﺑﻬﺶ ﻧﯿﺎﺯ ﺩﺍﺭﻡ

So take my faith but at least I still believe (I still believe)
ﭘﺲ ﺍﯾﻤﺎﻥ ﻣﻨﻮ ﺑﮕﯿﺮ ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﺣﺪﺍﻗﻠﺶ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩﻡ ﺭﻭ ﺩﺍﺭﻡ (ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩﻡ ﺭﻭ ﺩﺍﺭﻡ)

And that's all I need
ﻭ ﺍﯾﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﭼﯿﺰﯾﻪ ﮐﻪ ﺑﻬﺶ ﻧﯿﺎﺯ ﺩﺍﺭﻡ

I don't have much but at least I still have me
ﻣﻦ ﭼﯿﺰ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﻧﺪﺍﺭﻡ ﺍﻣﺎ ﺣﺪﺍﻗﻠﺶ ﺧﻮﺩﻣﻮ ﺩﺍﺭﻡ

[Verse 2]

Everything around me shattered
ﻫﺮ ﭼﯿﺰﯼ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻓﻤﻪ ﺧﺮﺩ ﺷﺪﻩ

All the highs are now just low
ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺎﻻ‌ﻫﺎ ﺣﺎﻻ‌ ﺍﻭﻣﺪﻥ ﭘﺎﯾﯿﻦ
(ﺯﻧﺪﮔﯿﺶ ﺯﯾﺮ ﻭ ﺭﻭ ﺷﺪﻩ)

But it doesn't even matter
ﺍﻣﺎ ﺍﯾﻦ ﺍﺻﻼ‌ ﺍﻫﻤﯿﺘﯽ ﻧﺪﺍﺭﻩ

'Cause I'd rather be alone
ﭼﻮﻥ ﻣﻦ ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯿﺪﻡ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎﺷﻢ
 
[Pre-Chorus]

All my love disappeared
ﺗﻤﺎﻡ ﻋﺸﻖ ﻣﻦ ﻣﺤﻮ ﺷﺪﻩ

And I'm laying right here
ﻭ ﻣﻦ ﺩﺭﺳﺖ ﻫﻤﯿﻨﺠﺎ ﺩﺭﺍﺯ ﮐﺸﯿﺪﻡ

While the silence is piercing
ﻣﺎﺩﺍﻣﯽ ﮐﻪ ﺳﮑﻮﺕ ﺩﺍﺭﻩ ﻧﺎﻓﺬﺗﺮ ﻣﯿﺸﻪ

And it hurts to breathe
ﻭ ﻧﻔﺲ ﮐﺸﯿﺪﻥ ﺩﺭﺩﻧﺎﮎ

[Chorus]

I don't have much but at least I still have me (I still have me)
ﻣﻦ ﭼﯿﺰ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﻧﺪﺍﺭﻡ ﺍﻣﺎ ﺣﺪﺍﻗﻠﺶ ﺧﻮﺩﻣﻮ ﺩﺍﺭﻡ (ﺣﺪﺍﻗﻠﺶ ﺧﻮﺩﻣﻮ ﺩﺍﺭﻡ)

And that's all I need
ﻭ ﺍﯾﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﭼﯿﺰﯾﻪ ﮐﻪ ﺑﻬﺶ ﻧﯿﺎﺯ ﺩﺍﺭﻡ

So take my faith but at least I still believe (I still believe)
ﭘﺲ ﺍﯾﻤﺎﻥ ﻣﻨﻮ ﺑﮕﯿﺮ ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﺣﺪﺍﻗﻠﺶ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩﻡ ﺭﻭ ﺩﺍﺭﻡ (ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩﻡ ﺭﻭ ﺩﺍﺭﻡ)

And that's all I need
ﻭ ﺍﯾﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﭼﯿﺰﯾﻪ ﮐﻪ ﺑﻬﺶ ﻧﯿﺎﺯ ﺩﺍﺭﻡ

I don't have much but at least I still have me
ﻣﻦ ﭼﯿﺰ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﻧﺪﺍﺭﻡ ﺍﻣﺎ ﺣﺪﺍﻗﻠﺶ ﺧﻮﺩﻣﻮ ﺩﺍﺭﻡ

[Bridge]

I don't have much but at least I still have me
ﻣﻦ ﭼﯿﺰ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﻧﺪﺍﺭﻡ ﺍﻣﺎ ﺣﺪﺍﻗﻠﺶ ﺧﻮﺩﻣﻮ ﺩﺍﺭﻡ 

(Woah, woah)
 
[Chorus]

I don't have much but at least I still have me (I still have me)
ﻣﻦ ﭼﯿﺰ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﻧﺪﺍﺭﻡ ﺍﻣﺎ ﺣﺪﺍﻗﻠﺶ ﺧﻮﺩﻣﻮ ﺩﺍﺭﻡ (ﺣﺪﺍﻗﻠﺶ ﺧﻮﺩﻣﻮ ﺩﺍﺭﻡ)

And that's all I need (That's all I need)
ﻭ ﺍﯾﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﭼﯿﺰﯾﻪ ﮐﻪ ﺑﻬﺶ ﻧﯿﺎﺯ ﺩﺍﺭﻡ (ﺗﻤﺎﻡ ﭼﯿﺰﯾﻪ ﮐﻪ ﺑﻬﺶ ﻧﯿﺎﺯ ﺩﺍﺭﻡ)

So take my faith but at least I still believe (I still believe)
ﭘﺲ ﺍﯾﻤﺎﻥ ﻣﻨﻮ ﺑﮕﯿﺮ ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﺣﺪﺍﻗﻠﺶ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩﻡ ﺭﻭ ﺩﺍﺭﻡ (ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩﻡ ﺭﻭ ﺩﺍﺭﻡ)

And that's all I need (That's all I need)
ﻭ ﺍﯾﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﭼﯿﺰﯾﻪ ﮐﻪ ﺑﻬﺶ ﻧﯿﺎﺯ ﺩﺍﺭﻡ (ﺗﻤﺎﻡ ﭼﯿﺰﯾﻪ ﮐﻪ ﺑﻬﺶ ﻧﯿﺎﺯ ﺩﺍﺭﻡ)

I don't have much but at least I still have me
ﻣﻦ ﭼﯿﺰ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﻧﺪﺍﺭﻡ ﺍﻣﺎ ﺣﺪﺍﻗﻠﺶ ﺧﻮﺩﻣﻮ ﺩﺍﺭﻡ
 
[Outro]

Ooh, Hmm