متن وترجمعه اهنگ Boyshitازمدیسون بیر - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18) +--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26) +---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52) +---- موضوع: متن وترجمعه اهنگ Boyshitازمدیسون بیر (/showthread.php?tid=293240) |
متن وترجمعه اهنگ Boyshitازمدیسون بیر - _Strawberry_ - 28-01-2021 Title: BOYSHIT Artist: Madison Beer Album: Life Support Released: 2020 Genre: Pop Boyshit [Verse 1] I'm lettin' you in, you're lettin' me down (Ooh-ooh, ooh-ooh) ﻣﻦ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻣﯿﺪﻡ ﺗﻮ ﻭﺍﺭﺩ ﺯﻧﺪﮔﯿﻢ ﺑﺸﯽ ﺑﻌﺪﺵ ﺗﻮ ﻣﻨﻮ ﻧﺎ ﺍﻣﯿﺪ ﻣﯿﮑﻨﯽ I swear when you talk you just like the sound (Ooh-ooh, ooh-ooh) ﻗﺴﻢ ﻣﯿﺨﻮﺭﻡ ﺣﺮﻓﺎﺕ ﺑﺎﺩ ﻫﻮﺍﺳﺖ One too many times I, let you ruin my life 'cause ﯾﮏ ﺑﺎﺭ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﺑﺎﺭ ﻣﻦ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﺍﺩﻡ ﺯﻧﺪﮔﯿﻤﻮ ﺧﺮﺍﺏ ﮐﻨﯽ ﭼﻮﻥ I thought you would change but I see it now ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑﺮﺩﻡ ﺗﻮ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯿﮑﻨﯽ ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻻ ﻣﯿﺒﯿﻨﻢ [Refrain] All the yellin' and kissin' and fightin' ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻭﻥ ﻓﺮﯾﺎﺩ ﮐﺸﯿﺪﻥ ﻫﺎ ﻭ ﺑﻮﺳﻪ ﻫﺎ ﻭ ﺩﻋﻮﺍﻫﺎ We never could see eye to eye ﻣﺎ ﻫﯿﭽﻮﻗﺖ ﻧﺘﻮﻧﺴﺘﯿﻢ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻫﻢ ﻋﻘﯿﺪﻩ ﺑﺎﺷﯿﻢ (ﺍﺻﻄﻼﺡ see eye to eye ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﯼ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻭ ﻫﻢ ﻋﻘﯿﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﻪ) 'Cause you might seem like a man but you're not one in your mind ﭼﻮﻥ ﺗﻮ ﻣﻤﮑﻨﻪ ﺷﺒﯿﻪ ﯾﮏ ﻣﺮﺩ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﯿﺎﯾﯽ ﺍﻣﺎ ﻋﻘﻠﺖ ﻫﻨﻮﺯ ﯾﻪ ﺑﭽﺴﺖ Yeah, I'm back on my shit and it's temptin' ﺁﺭﻩ ﻣﻦ ﺑﺮﻣﯿﮕﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺳﺎﺑﻘﻢ ﻭ ﻣﻤﮑﻨﻪ ﻭﺳﻮﺳﻪ ﺑﺸﻢ To call you and see how you're doin' ﺑﻬﺖ ﺯﻧﮓ ﺑﺰﻧﻢ ﻭ ﺑﺒﯿﻨﻢ ﺗﻮ ﭼﯿﮑﺎﺭ ﻣﯿﮑﻨﯽ But I couldn't understand you if I tried ﺍﻣﺎ ﺣﺘﯽ ﺍﮔﻪ ﺳﻌﯽ ﻫﻢ ﻣﯿﮑﺮﺩﻡ ﺩﺭﮐﺖ ﻧﻤﯿﮑﺮﺩﻡ [Chorus] I don't speak boyshit ﻣﻦ ﺑﺎ ﭘﺴﺮﯼ ﮐﻪ ﻧﺎﺑﺎﻟﻐﻪ ﺣﺮﻓﯽ ﻧﺪﺍﺭﻡ (ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ boyshit ﻣﺨﻔﻒ ﮐﻠﻤﻪ boy’s bullshit ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺴﺮ ﻣﺰﺧﺮﻑ، ﻣﻨﻈﻮﺭﺵ ﺍﯾﻨﻪ ﻣﻦ ﺑﺎ ﭘﺴﺮﯼ ﮐﻪ ﻧﺎﺑﺎﻟﻐﻪ ﺣﺮﻓﯽ ﻧﺪﺍﺭﻡ) You're always coming back but your love's poison ﺗﻮ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﺮﻣﯿﮕﺮﺩﯼ ﺳﻤﺘﻢ ﺍﻣﺎ ﻋﺸﻖ ﺗﻮ ﻣﺜﻞ ﺳﻤﻪ So I think that I would rather just avoid it ﭘﺲ ﻓﮏ ﮐﻨﻢ ﻣﻦ ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯿﺪﻡ ﺍﺯﺵ ﺩﻭﺭﯼ ﮐﻨﻢ I can't understand ya cause I don't speak boy, no ﻣﻦ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻢ ﺑﻔﻬﻤﻤﺖ ﭼﻮﻥ ﻣﻦ ﺑﺎﻫﺎﺕ ﺣﺮﻑ ﻧﻤﯿﺰﻧﻢ ﭘﺴﺮ ﻧﻪ I don't speak, I don't speak, I don't speak boyshit (Woo) ﻣﻦ ﺣﺮﻓﯽ ﻧﺪﺍﺭﻡ، ﻣﻦ ﺣﺮﻓﯽ ﻧﺪﺍﺭﻡ، ﻣﻦ ﺑﺎ ﭘﺴﺮﯼ ﮐﻪ ﻧﺎﺑﺎﻟﻐﻪ ﺣﺮﻓﯽ ﻧﺪﺍﺭﻡ [Verse 2] Don't know how to talk or communicate (Ooh-ooh, ooh-ooh) ﻧﻤﯿﺪﻭﻧﯽ ﭼﺠﻮﺭﯼ ﺑﺎﯾﺪ ﺣﺮﻑ ﺑﺰﻧﯽ ﯾﺎ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯽ We're so on and off to you it's a game (Ooh-ooh, ooh-ooh) ﻣﺎ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﮐﺎﺕ ﮐﺮﺩﯾﻢ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺁﺷﺘﯽ ﮐﺮﺩﯾﻢ ﻭ ﺍﯾﻦ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻮ ﻣﺜﻞ ﯾﻪ ﺑﺎﺯﯾﻪ If you don't level up I'm, leavin' you in the dust, yeah ﺍﮔﻪ ﺭﻓﺘﺎﺭﺗﻮ ﺩﺭﺳﺖ ﻧﮑﻨﯽ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﻭﻟﺖ ﻣﯿﮑﻨﻤﻮ ﻣﯿﺮﻡ، ﺁﺭﻩ (ﺍﺻﻄﻼﺡ leaving you in the dust ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺩﺭ ﻣﺴﺎﺑﻘﺎﺕ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺳﻮﺍﺭﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯿﺸﻪ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﻣﻌﻨﯿﻪ ﮐﻪ ﺟﻮﺭﯼ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﺍﺯ ﮐﻨﺎﺭﺕ ﺭﺩ ﻣﯿﺸﻢ ﮐﻪ ﮔﺮﺩ ﻭ ﺧﺎﮎ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﻪ) So I'm movin' on until you start tryna to act your age, yeah (Your age, yeah) ﭘﺲ ﻣﻦ ﺑﯿﺨﯿﺎﻟﺖ ﻣﯿﺸﻢ ﺗﺎ ﻭﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺗﻮ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺳﻨﺖ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﮐﻨﯽ، ﺁﺭﻩ [Chorus] 'Cause I don't speak boyshit ﭼﻮﻥ ﻣﻦ ﺑﺎ ﭘﺴﺮﯼ ﮐﻪ ﻧﺎﺑﺎﻟﻐﻪ ﺣﺮﻓﯽ ﻧﺪﺍﺭﻡ You're always coming back but your love's poison ﺗﻮ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﺮﻣﯿﮕﺮﺩﯼ ﺳﻤﺘﻢ ﺍﻣﺎ ﻋﺸﻖ ﺗﻮ ﻣﺜﻞ ﺳﻤﻪ So I think that I would rather just avoid it ﭘﺲ ﻓﮏ ﮐﻨﻢ ﻣﻦ ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯿﺪﻡ ﺍﺯﺵ ﺩﻭﺭﯼ ﮐﻨﻢ I can't understand ya cause I don't speak boy, no ﻣﻦ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻢ ﺑﻔﻬﻤﻤﺖ ﭼﻮﻥ ﻣﻦ ﺑﺎﻫﺎﺕ ﺣﺮﻑ ﻧﻤﯿﺰﻧﻢ ﭘﺴﺮ ﻧﻪ I don't speak, I don't speak, I don't speak boy ﻣﻦ ﺣﺮﻓﯽ ﻧﺪﺍﺭﻡ، ﻣﻦ ﺣﺮﻓﯽ ﻧﺪﺍﺭﻡ، ﻣﻦ ﺑﺎ ﭘﺴﺮﯼ ﮐﻪ ﻧﺎﺑﺎﻟﻐﻪ ﺣﺮﻓﯽ ﻧﺪﺍﺭﻡ [Refrain] All the yellin' and kissin' and fightin' ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻭﻥ ﻓﺮﯾﺎﺩ ﮐﺸﯿﺪﻥ ﻫﺎ ﻭ ﺑﻮﺳﻪ ﻫﺎ ﻭ ﺩﻋﻮﺍﻫﺎ We never could see eye to eye ﻣﺎ ﻫﯿﭽﻮﻗﺖ ﻧﺘﻮﻧﺴﺘﯿﻢ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻫﻢ ﻋﻘﯿﺪﻩ ﺑﺎﺷﯿﻢ 'Cause you might seem like a man but you're not one in your mind ﭼﻮﻥ ﺗﻮ ﻣﻤﮑﻨﻪ ﺷﺒﯿﻪ ﯾﮏ ﻣﺮﺩ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﯿﺎﯾﯽ ﺍﻣﺎ ﻋﻘﻠﺖ ﻫﻨﻮﺯ ﯾﻪ ﺑﭽﺴﺖ Yeah, I'm back on my shit and it's temptin' ﺁﺭﻩ ﻣﻦ ﺑﺮﻣﯿﮕﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺳﺎﺑﻘﻢ ﻭ ﻣﻤﮑﻨﻪ ﻭﺳﻮﺳﻪ ﺑﺸﻢ To call you and see how you're doin' ﺑﻬﺖ ﺯﻧﮓ ﺑﺰﻧﻢ ﻭ ﺑﺒﯿﻨﻢ ﺗﻮ ﭼﯿﮑﺎﺭ ﻣﯿﮑﻨﯽ But I couldn't understand you if I tried ﺍﻣﺎ ﺣﺘﯽ ﺍﮔﻪ ﺳﻌﯽ ﻫﻢ ﻣﯿﮑﺮﺩﻡ ﺩﺭﮐﺖ ﻧﻤﯿﮑﺮﺩﻡ Cause I don't speak boyshit (Shit, shit, shit) Boyshit (Shit, shit, shit) 'Cause I don't speak boy, no Boyshit (Shit, shit, shit) ﻣﻦ ﺑﺎ ﭘﺴﺮﯼ ﮐﻪ ﻧﺎﺑﺎﻟﻐﻪ ﺣﺮﻓﯽ ﻧﺪﺍﺭﻡ [Bridge] 'Cause I don't speak boyshit ﻣﻦ ﺑﺎ ﭘﺴﺮﯼ ﮐﻪ ﻧﺎﺑﺎﻟﻐﻪ ﺣﺮﻓﯽ ﻧﺪﺍﺭﻡ So tryna get through to you is pointless ﭘﺲ ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻬﻤﯿﺪﻥ ﺗﻮ ﺑﯿﻔﺎﯾﺪﺳﺖ You might have a way with words but I'm a woman ﺗﻮ ﻣﻤﮑﻨﻪ ﯾﻪ ﺭﺍﻫﯽ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯽ ﺗﺎ ﺳﺮ ﯾﻪ ﺩﺧﺘﺮﻭ ﺷﯿﺮﻩ ﺑﻤﺎﻟﯽ ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﯾﻪ ﺯﻧﻢ (ﻣﻨﻈﻮﺭﺵ ﺍﯾﻨﻪ ﻣﻦ ﯾﻪ ﺩﺧﺘﺮ ﺑﭽﻪ ﻧﯿﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﺧﺎﻡ ﺣﺮﻓﺎﺕ ﺑﺸﻢ ﻣﻦ ﯾﻪ ﺯﻧﻢ) I can't understand you ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻢ ﺩﺭﮐﺖ ﮐﻨﻢ 'Cause I don't speak boy, no ﭼﻮﻥ ﻣﻦ ﺑﺎ ﯾﻪ ﭘﺴﺮ ﺑﭽﻪ ﺣﺮﻓﯽ ﻧﺪﺍﺭﻡ، ﻧﻪ I don't speak, I don't speak, I don't speak boyshit (Woo) ﻣﻦ ﺣﺮﻓﯽ ﻧﺪﺍﺭﻡ، ﻣﻦ ﺣﺮﻓﯽ ﻧﺪﺍﺭﻡ، ﻣﻦ ﺑﺎ ﭘﺴﺮﯼ ﮐﻪ ﻧﺎﺑﺎﻟﻐﻪ ﺣﺮﻓﯽ ﻧﺪﺍﺭﻡ [Outro] I don't speak boyshit I don't speak boyshit ﻣﻦ ﺑﺎ ﭘﺴﺮﯼ ﮐﻪ ﻧﺎﺑﺎﻟﻐﻪ ﺣﺮﻓﯽ ﻧﺪﺍﺭﻡ 'Cause I don't speak boy, no I don't speak, I don't speak, I don't speak boyshit ﻣﻦ ﺣﺮﻓﯽ ﻧﺪﺍﺭﻡ، ﻣﻦ ﺣﺮﻓﯽ ﻧﺪﺍﺭﻡ، ﻣﻦ ﺑﺎ ﭘﺴﺮﯼ ﮐﻪ ﻧﺎﺑﺎﻟﻐﻪ ﺣﺮﻓﯽ ﻧﺪﺍﺭﻡ |