ترجمه و متن آهنگ Cruel Summer از تیلور سویفت - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18) +--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26) +---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52) +---- موضوع: ترجمه و متن آهنگ Cruel Summer از تیلور سویفت (/showthread.php?tid=287819) |
ترجمه و متن آهنگ Cruel Summer از تیلور سویفت - DarkLight - 30-07-2020 – Cruel Summer [Intro] (Yeah, yeah, yeah, yeah) [Verse 1] Fever dream high in the quiet of the night رویای شدید تب در سکوت شب You know that I caught it (Oh yeah, you’re right, I want it) میدونی که من گرفتارشم(تب رو میگه) اره،تو راست میگی،من میخوامش Bad, bad boy, shiny toy with a price بد،پسر بد،اسباب بازی براق با یه قیمت You know that I bought it (Oh yeah, you’re right, I want it) میدونی که من خریدمش،اره،تو راست میگی،من میخوامش [Pre-Chorus] Killing me slow, out the window آروم منو میکشی،از پنچره پرتم میکنی بیرون I’m always waiting for you to be waiting below من همیشه منتظرت هستم تا پایین منتظرم باشی Devils roll the dice, angels roll their eyes شیاطین تاس میندازن،فرشته ها چشماشونو میچرخونن What doesn’t kill me makes me want you more چیزی که منو نمیکشه باعث میشه تا بیشتر بخوامت [Chorus] And it’s new, the shape of your body و این تازس،شکل بدنت It’s blue, the feeling I’ve got آبیه،حسی که بهت دارم And it’s ooh, whoa oh و این اوه،اوه It’s a cruel summer این یه تابستون بی رحمه It’s cool, that’s what I tell ’em اشکالی نداره،چیزیه که بهشون میگم No rules in breakable heaven هیچ قانونی در بهشت قابل شکستن نیست But ooh, whoa oh اما اوه،اوه It’s a cruel summer این یه تابستون بی رحمه With you با تو [Verse 2] Hang your head low in the glow of the vending machine سرتو بیار پایین توی درخشش دستگاه فروش همونی که سکه میندازن توش خوراکی میده I’m not dying (Oh yeah, you’re right, I want it) من نمیمیرم،اره،تو راست میگی،من میخوامش We say that we’ll just screw it up in these trying times ما میگیم که قراره بهش گند بزنیم تو این وقتایی که تلاش میکنیم We’re not trying (Oh yeah, you’re right, I want it) ما تلاش نمیکنیم ،اره،تو راست میگی،من میخوامش [Pre-Chorus 2] So cut the headlights, summer’s a knife پس چراغ های جلو رو خامومش کن،تابستون یه چاقوعه I’m always waiting for you just to cut to the bone من همیشه منتظرتم که تا استخون ببری Devils roll the dice, angels roll their eyes شیاطین تاس میندازن،فرشته ها چشماشونو میچرخونن And if I bleed, you’ll be the last to know و اگه من خونریزی کنم،تو آخرین نفری خواهی بود که خواهی دانست [Chorus] And it’s new, the shape of your body و این تازس،شکل بدنت It’s blue, the feeling I’ve got آبیه،حسی که بهت دارم And it’s ooh, whoa oh و این اوه،اوه It’s a cruel summer این یه تابستون بی رحمه It’s cool, that’s what I tell ’em اشکالی نداره،چیزیه که بهشون میگم No rules in breakable heaven هیچ قانونی در بهشت قابل شکستن نیست But ooh, whoa oh اما اوه،اوه It’s a cruel summer این یه تابستون بی رحمه With you با تو [Bridge] I’m drunk in the back of the car من مست پشت ماشین افتادم And I cried like a baby coming home from the bar (Oh) و مثله بچه از بار تا خونه رو گریه کردم Said, “I’m fine,” but it wasn’t true گفتم،حالم خوبه،ولی این حقیقت نداش I don’t wanna keep secrets just to keep you من نمیخوام برای نگه داشتنت رازی نگه داشته باشم And I snuck in through the garden gate و من دزدکی از دروازه باغ اومدم تو Every night that summer just to seal my fate (Oh) هر شبِ اون تابستون فقط برای اینکه سرنوشتمو بدزد And I scream, “For whatever it’s worth و من فریاد زدم، به هر قیمتی که هست I love you, ain’t that the worst thing you ever heard?” من عاشقتم،این بدترین چیزی نیست که تا حالا شنیدی؟ He looks up, grinning like a devil اون بالا رو نگاه میکنه،مثل شیطان پوزخند میزنه [Chorus] And it’s new, the shape of your body و این تازس،شکل بدنت It’s blue, the feeling I’ve got آبیه،حسی که بهت دارم And it’s ooh, whoa oh و این اوه،اوه It’s a cruel summer این یه تابستون بی رحمه It’s cool, that’s what I tell ’em اشکالی نداره،چیزیه که بهشون میگم No rules in breakable heaven هیچ قانونی در بهشت قابل شکستن نیست But ooh, whoa oh اما اوه،اوه It’s a cruel summer این یه تابستون بی رحمه With you با تو [Outro] I’m drunk in the back of the car من مست پشت ماشین افتادم And I cried like a baby coming home from the bar (Oh) و مثله بچه از بار تا خونه رو گریه کردم Said, “I’m fine,” but it wasn’t true گفتم،حالم خوبه،ولی این حقیقت نداش I don’t wanna keep secrets just to keep you من نمیخوام برای نگه داشتنت رازی نگه داشته باشم And I snuck in through the garden gate و من دزدکی از دروازه باغ اومدم تو Every night that summer just to seal my fate (Oh) هر شبِ اون تابستون فقط برای اینکه سرنوشتمو بدزد And I scream, “For whatever it’s worth و من فریاد زدم، به هر قیمتی که هست I love you, ain’t that the worst thing you ever heard?” من عاشقتم،این بدترین چیزی نیست که تا حالا شنیدی؟ (Yeah, yeah, yeah, yeah) |