ترجمه و متن آهنگ آهنگHoax از تیلور سویفت - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18) +--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26) +---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52) +---- موضوع: ترجمه و متن آهنگ آهنگHoax از تیلور سویفت (/showthread.php?tid=287804) |
ترجمه و متن آهنگ آهنگHoax از تیلور سویفت - DarkLight - 30-07-2020 ترجمه و لیریک آهنگHoax و این آهنگ پایان خیلی خوبی برای این آلبوم تاریک و جذابه و این آهنگ درباره یه رابطه سمی که تیلور درگیرشه و هرچه قدر از طرف معشوقش رونده میشه ولی نمیتونه از این رابطه دست برداره [Verse 1] My only one یکی یدونه ی من My smoking gun اسلحه ی من که ازش دود در میاد My eclipsed sun خورشیدگرفتگی من This has broken me down این منو خراب کرده My twisted knife چاقوی پیچ خورده من My sleepless night شب بی خواب من My winless fight مبارزه ی بی برد من This has frozen my ground این باعث شده که زمین من یخ کنه [Chorus] Stood on the cliffside روی صخره ایستادم screaming, "Give me a reason" داد میزنم ، "بهم یه دلیل بدید" Your faithless love's the only hoax I believe in عشق بی وفای تو تنها دروغیه که بهش باور دارم Don't want no other shade of blue but you سایه ی دیگه ای از رنگ آبی به جز تو نمیخوام No other sadness in the world would do هیچ غم دیگه ای رو تو دنیا نمیخوام [Verse 2] My best laid plan بهترین نقشه ی من Your sleight of hand تردستی تو My barren land زمین بی ثمره من I am ash from your fire من خاکستر آتیش تو هستم [Chorus] Stood on the cliffside screaming, "Give me a reason" Your faithless love's the only hoax I believe in Don't want no other shade of blue but you No other sadness in the world would do ترجمه شده [Bridge] You know I left a part of me back in New York تو میدونی من بخشی از خودم رو تو نیویورک جا گذاشتم You knew the hero died so what's the movie for? تو میدونی قهرمان جون خودش رو از دست داد پس فیلم برای چیه؟ You knew it still hurts underneath my scars تو میدونی که هنوز زیر زخم هام درد میکنه From when they pulled me apart از وقتی که منو جدا کردن You knew the password so I let you in the door تو رمز رو میدونستی پس اجازه دادم از در وارد بشی You knew you won so what's the point of keeping score? تو میدونی بردی پس هدفت از شمردن امتیاز چیه؟ You knew it still hurts underneath my scars تو میدونی که هنوز زیر زخم هام درد میکنه From when they pulled me apart از وقتی منو جدا کردن But what you did was just as dark ولی کاری که تو کردی به همون اندازه تاریک بود (Ah, ah, ah) Darling, this was just as hard عزیزم ، این هم به همون اندازه سخت بود As when they pulled me apart از وقتی که منو جدا کردن [Outro] My only one یکی یدونه ی من My kingdom come undone پادشاهی من که به پایان رسیده My broken drum طبل شکسته من You have beaten my heart تو باعث ضربان قلب من شدی Don't want no other shade of blue but you سایه ی دیگه ای از رنگ آبی به جز تو نمیخوام No other sadness in the world would do هیچ غم دیگه ای رو تو این دنیا نمیخوام |