ترجمه و متن آهنگ آهنگ Betty از تیلور سویفت - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18) +--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26) +---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52) +---- موضوع: ترجمه و متن آهنگ آهنگ Betty از تیلور سویفت (/showthread.php?tid=287802) |
ترجمه و متن آهنگ آهنگ Betty از تیلور سویفت - DarkLight - 30-07-2020 ترجمه و لیریک آهنگ Betty بتی به پیامدهای آهنگ آگوست اشاره داره درواقع سومین قسمت مثلث عشقه که تیلور بهش اشاره کرد و یه عشق تابستونیه که از اول محکوم بوده? [Verse 1] Betty, I won't make assumptions About why you switched your homeroom, but I think it's 'cause of me بتی ، من درباره اینکه چرا خونت رو عوض کردی فکر نمیکنم ولی حدس میزنم بخاطر منه Betty, one time I was riding on my skateboard بتی، یه بار داشتم با اسکیتبوردم When I passed your house از کنار خونت رد میشدم It's like I couldn't breathe فکر کنم نمیتونم نفس بکشم [Pre-Chorus] You heard the rumors from Inez شایعات از اینز رو شنیدی You can't believe a word she says Most times, بیشتر اوقات حتی یه کلمه از حرفاش رو هم نباید باور کنی but this time it was true ولی این بار درست بود The worst thing that I ever did بدترین کاری که کردم Was what I did to you کاری بود که در حق تو کردم [Chorus] But if I just showed up at your party ولی اگه فقط تو مهمونی ات بودم Would you have me? Would you want me? اون موقع منو میپذیری؟اون موقع منو میخوای؟ Would you tell me to go fuck myself یا میگی برم گورمو گم کنم Or lead me to the garden? یا منو به سمت باغچه هل میدی؟ In the garden, would you trust me تو باغچه، به من اعتماد میکنی If I told you it was just a summer thing? اگه بگم فقط یه چیز تابستونی بود؟ I'm only seventeen, I don't know anything من فقط ۱۷ سالمه، من هیچی نمیدونم But I know I miss you ولی من میدونم که دلم برات تنگ میشه [Verse 2] Betty, I know where it all went wrong بتی ، من میدونم از کجا اشتباه شد Your favorite song was playing From the far side of the gym از اون طرف باشگاه آهنگ مورد علاقه ات داشت پخش میشد I was nowhere to be found ولی من رو هیچ جا نمیشد پیدا کرد I hate the crowds, you know that من از شلوغی خوشم نمیاد، تو اینو میدونی Plus, I saw you dance with him و من دیدم که داری با اون میرقصی [Pre-Chorus] You heard the rumors from Inez You can't believe a word she says Most times, but this time it was true The worst thing that I ever did Was what I did to you ترجمه شده [Chorus] But if I just showed up at your party Would you have me? Would you want me? Would you tell me to go fuck myself Or lead me to the garden? In the garden, would you trust me If I told you it was just a summer thing? I'm only seventeen, I don't know anything But I know I miss you ترجمه شده [Bridge] I was walking home on broken cobblestones من تو راه خونه وقتی روی سنگ های شکسته راه میرفتم Just thinking of you when she pulled up like فقط به تو فکر میکردم وقتی که اون با ماشین اومد A figment of my worst intentions مثل یکی از بدترین قصدهام She said "James, get in, let's drive" اون گفت:"جمیز ، سوار شو، بریم" Those days turned into nights Slept next to her, but اون روزها تبدیل شدن به شب هایی که من بکنار اون میخوابیدم ، ولی I dreamt of you all summer long من کل تابستونو خواب تورو دیدم [Verse 3] Betty, I'm here on your doorstep بتی، من اینجام دم در خونه ات And I planned it out for weeks now و من اینو داشتم برای هفته ها برنامه ریزی میکردم But it's finally sinkin' in ولی باخره دارم انجامش میدم Betty, right now is the last time بتی، این آخرین باره I can dream about what happens when You see my face again من میتونم درباره اینکه دوباره منو ببینی و چه اتفاقی میوفته خواب ببینم [Pre-Chorus] The only thing I wanna do تنها کاری که میخوام بکنم Is make it up to you اینه که برات جبران کنم So I showed up at your party پس تو مهمونی تو ظاهر شدم Yeah, I showed up at your party آره تو مهمونی تو ظاهر شدم [Chorus] Yeah, I showed up at your party Will you have me? Will you love me? Will you kiss me on the porch In front of all your stupid friends? If you kiss me, will it be just like I dreamed it? Will it patch your broken wings? I'm only seventeen, I don't know anything But I know I miss you ترجمه شده [Outro] Standing in your cardigan درحالی که تو ژاکت پشمی کش بافت تو ایستادم Kissin' in my car again تو ماشین من دوباره داریم همدیگرو بوس میکنیم Stopped at a streetlight تو یکی از چراغ های خیابون توقف کردیم You know I miss you میدونی دلم برات تنگ شده |