ترجمه و متن آهنگ آهنگ Mad Womam از تیلور سویفت - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18) +--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26) +---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52) +---- موضوع: ترجمه و متن آهنگ آهنگ Mad Womam از تیلور سویفت (/showthread.php?tid=287776) |
ترجمه و متن آهنگ آهنگ Mad Womam از تیلور سویفت - DarkLight - 28-07-2020 ترجمه و لیریک آهنگ Mad Womam این آهنگ درباره یه زن بیوه اس که از شهری که بیرونش کردن میخواد انتقام بگیره و میره از مردم اونجا بد میگه تا همه متنفر شن( این آهنگ ارتباط غیرمستقیم به کیم کارداشیان و کانیه وست و اسکوتر براون و زنش و اینکه ازش چه قدر سواستفاده کردن)✨ [Verse 1] What did you think I'd say to that? فکر میکنی به اون چی میگم؟ Does a scorpion sting when fighting back? یه عقرب وقتی داره از خودش دفاع میکنه نیش میزنه؟ They strike to kill, and you know I will You know I will اونها ضربه میزنن که بکشن، و تو میدونی من انجامش میدم What do you sing on your drive home? چه آهنگی گوش میدی وقتی برمیگردی خونه؟ Do you see my face in the neighbor's lawn? صورت منو تو چمن های همسایه میبینی؟ Does she smile? اون دختره بهت لبخند میزنه؟ Or does she mouth, "Fu.. you forever"? یا بهت میگه لعنت بهت تا ابد؟ [Pre-Chorus] Every time you call me crazy, I get more crazy وقتی بهم میگی دیوونه ای، من دیوونه تر میشم What about that? این چطور؟ And when you say I seem angry, I get more angry و وقتی بهم میگی عصبانی به نظر میرسی، من عصبانی تر میشم [Chorus] And there's nothing like a mad woman و هیچ چیز مثل یه زن دیوونه نیست What a shame she went mad چه قدر شرم آوره که دیوونه شده No one likes a mad woman هیچ کس یه زن دیوونه رو دوست نداره You made her like that و تو اونو به این روز انداختی And you'll poke that bear 'til her claws come out و تو انقدر این خرس رو تحت فشار قرار میدی تا پنجه هاش رو بیرون آورد And you find something to wrap your noose around و تو یه چیزی پیدا میکنی تا توش فضولی کنی And there's nothing like a mad woman و هیچ چیز مثل یه زن دیوونه نیست [Verse 2] Now I breathe flames each time I talk الان من هرموقع که حرف میزنم شعله های آتش رو نفس میکشم My cannons all firin' at your yacht گلوله های من دارن تو کشتی تو آتیش میگیرن They say "move on," but you know I won't اونها میگن حرکت کن ولی تو میدونی نخواهم کرد And women like hunting witches too و زن ها جادوگرهایی که بقیه رو دنبال میکنن رو دوست دارن Doing your dirtiest work for you کثیف ترین کارت رو برات انجام میدم It's obvious that wanting me dead واضحه که مرگ منو خواستن Has really brought you two together شما دو تا رو به هم برگردونه(منظورش اسکات و اسکوتر بهم و کیم کارداشیان و کانیه وست بهم) [Pre-Chorus] Every time you call me crazy, I get more crazy What about that? And when you say I seem angry, I get more angry ترجمه شده [Chorus] And there's nothing like a mad woman What a shame she went mad No one likes a mad woman You made her like that And you'll poke that bear 'til her claws come out And you find something to wrap your noose around And there's nothing like a mad woman ترجمه شده [Bridge] I'm taking my time, taking my time من دارم از زمانم استفاده میکنم، دارم از زمانم استفاده میکنم 'Cause you took everything from me چون تو همه چیمو ازم گرفتی Watching you climb, watching you climb Over people like me دیدم که بالا میری ، دیدم که بالا میری از مردمی مثل من( به عنوان پله استفاده میکنی تا خودتو بالا ببری)خودم در این مورد میتونم بگم منظورش کیم کارداشیانه The master of spin has a couple side flings کسی که ازدواج نکرده چند تا رابطه فرعی داره که میدونه تموم میشن Good wives always know و یه همسر خوب میدونه She should be mad, should be scathing like me, but باید دیوونه باشه،باید داغدار باشه مثل من، ولی [Outro] No one likes a mad woman What a shame she went mad You made her like that ترجمه شده |