ترجمه و متن آهنگ آهنگ Cardigan از تیلور سویفت - نسخهی قابل چاپ +- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum) +-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18) +--- انجمن: آهنگ و موسیقی (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=26) +---- انجمن: متن آهنگ های خوانندگان (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=52) +---- موضوع: ترجمه و متن آهنگ آهنگ Cardigan از تیلور سویفت (/showthread.php?tid=287725) |
ترجمه و متن آهنگ آهنگ Cardigan از تیلور سویفت - DarkLight - 26-07-2020 ترجمه و لیریک آهنگ Cardigan❤️ این آهنگ درباره عشق گمشده و عشق دوره جوانی است و چرا ماندگارتره? [Verse 1] Vintage tee, brand new phone تیشرت وینتیج، گوشی جدید High heels on cobblestones پاشنه بلند روی سنگفرش ها When you are young, they assume you know nothing وقتی جوان هستی ، آن ها فرض میکنند هیچ چیزی نمی دانی Sequined smile, black lipstick لبخند ثابت ، رژلب سیاه Sensual politics سیاست حسی When you are young, they assume you know nothing وقتی جوان هستی ، آنها فرض می کنند که تو هیچ چیزی نمی دانی [Chorus] But I knew you اما من تو را می شناختم Dancin' in your Levi's میرقصی در لوی خودت( Levi's مارک یه نوع تیشرته) Drunk under a streetlight, I I knew you مست زیر نور خیابان ، من من تو را می شناختم Hand under my sweatshirt دستت زیر سوییشرت من Baby, kiss it better, I عزیزم ،من را بهتر بوس کن ، من [Refrain] And when I felt like I was an old cardigan و وقتی احساس کردم من یک ژاکت کش بافت قدیمی هستم Under someone's bed زیر تختخواب کسی You put me on and said I was your favorite تو مرا کشیدی بیرون و گفتی که مورد علاقه تو هستم [Verse 2] A friend to all is a friend to none یک دوست که با همه دوست است درواقع با هیچ کس دوست نیست Chase two girls, lose the one مخ دو تا دختر رو میزنی، یکیش رو از دست میدی When you are young, they assume you know nothing وقتی جوان هستی ، آنها فرض می کنند که تو هیچ چیزی نمی دانی Chorus] But I knew you من تو را می شاختم Playing hide-and-seek and وقتی قایم موشک با هم بازی میکردیم و Giving me your weekends, I اخر هفته هایت را به من میدادی ، من I knew you من تورا می شناختم Your heartbeat on the High Line ضربان قلبت در پارک های لاین Once in twenty lifetimes, I یک بار در بیست سال طول عمرت ، من [Refrain] And when I felt like I was an old cardigan Under someone's bed You put me on and said I was your favorite ترجمه شده [Bridge] To kiss in cars and downtown bars برای بوسیدن در ماشین و بارهای مرکز شهر Was all we needed همه چیزی بود که ما میخواستیم You drew stars around my scars تو دور زخم های من ستاره میکشی But now I'm bleedin' ولی من درحال خونریزی هستم [Chorus] 'Cause I knew you "چون تو را می شناختم Steppin' on the last train وقتی در اخرین قطار قدم گذاشتی Marked me like a bloodstain, I I knew you مثل یک لکه خون روی من نشانه ات را گذاشتی ،من من تو را می شناختم Tried to change the ending تلاش کردی تا آخرش رو تغییر بدی Peter losing Wendy, I پیتر داره وندی رو از دست میده ، من I knew you من تو را می شناختم Leavin' like a father مثل پدر میری Running like water, I جاری مثل آب، من And when you are young, they assume you know nothing و وقتی جوان هستی ، آنها فرض می کنند که تو هیچ چیزی نمی دونی [Verse 3] But I knew you'd linger like a tattoo kiss اما می دانستم که مثل بوسه تاتو می مانی I knew you'd haunt all of my what-if من میدانستم تو "همه چی میشد اگه های" منو تسخیر میکنی The smell of smoke would hang around this long بوی دود سیگارت مدت ها اینجا میمونه 'Cause I knew everything when I was young "زیرا من در جوانی همه چیز را می دانستم I knew I'd curse you for the longest time من می دانستم برای مدت طولانی نفرینت میکنم Chasin' shadows in the grocery line دنبال کردن سایه ها در صف خواربار فروشی I knew you'd miss me once the thrill expired من میدانستم وقتی هیجانات تموم بشه دلم برات تنگ میشه And you'd be standin' in my front porch light و تو جلوی نور چراغ خانه من می ایستی And I knew you'd come back to me و من می دانستم برمیگردی پیشم You'd come back to me پیشم برمیگردی And you'd come back to me و پیشم برمیگردی And you'd come back و پیشم برمیگردی [Refrain] And when I felt like I was an old cardigan Under someone's bed You put me on and said I was your favorite ترجمه شده |