انجمن های تخصصی  فلش خور
جملات و اصطلاحات روزمره زبان انگليسي در مورد فرودگاه و هواپيما - نسخه‌ی قابل چاپ

+- انجمن های تخصصی فلش خور (http://www.flashkhor.com/forum)
+-- انجمن: مسائل متفرقه (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=18)
+--- انجمن: گفتگوی آزاد (http://www.flashkhor.com/forum/forumdisplay.php?fid=19)
+--- موضوع: جملات و اصطلاحات روزمره زبان انگليسي در مورد فرودگاه و هواپيما (/showthread.php?tid=268476)



جملات و اصطلاحات روزمره زبان انگليسي در مورد فرودگاه و هواپيما - moeintnt - 10-01-2018

1- يک بليط مي خواهم.

I would like to buy a ticket, please.



2- رزرو کرده ايد؟

Have you made a reservation?/ Have you booked a seat?



3- ترجيح مي دهيد با کدام شرکت هوايي مسافرت کنيد؟

Which airline do you prefer to fly with?



4- ايران اير را ترجيح مي دهم. ارزان تر و راحت تر است.

I prefer Iran Air. It’s cheaper and more convenient.



5- بليط يکسره يا رفت و برگشت؟

One way/single or return/round ticket?



6- يک دفتر هواپيمايي در خيابان علم است. بيا برويم آنجا.

There is a travel agency on Elm street. Let’s go there.



7- هنوز ساکم را نبسته ام.

I have not packed my suitcase yet.



8- هواپيما چه موقع پرواز مي کند؟

What time does the airplane take off?



9- من بايد 40 دقيقه ديگر فرودگاه باشم.بايد يک تاکسي دربست بگيرم.

I have to be at the airport in 40 minutes; I should hire a taxi.



10- بيست دقيقه ديگر پرواز است. ما به پرواز نمي رسيم.

The flight leaves in twenty minutes: we’ll never make it.



11- کي به فرودگاه مي رسيم؟

What time do we arrive at the airport?



12- خيلي لطف کردي مرا به فرودگاه رساندي.

It was most kind of you to take me to the airport.



13- من معمولاً با هواپيما پرواز مي کنم. تو چطور؟

I usually travel by airplane. How about you?



14- قسمت بازرسي پرواز هاي لندن کجاست؟

Where is the cheek in for flights to London, please?



15- مي توانم گيتارم را مثل ساک دستي داخل هواپيما ببرم؟

Can I take my guitar as hand baggage on board?



16- يک کم اضافه بار داريد.

Your baggage is a little overweight.



17- 10 کيلو اضافه بار داريد.

You have 10 kilos of excess weight.



18- بايد براي اضافه بار جريمه بدم؟

Will I have to pay for excess baggage/luggage?



19- توجه فرماييد، توجه فرماييد.

Your attention, Please, Your attention, please.



20- مسافرين پرواز 123 ZXبه مقصد تهران به ورودي 17 مراجعه کنند.

passengers for flight ZX 123 to Tehran should proceed to gate 17.



21- پرواز با 30 دقيقه تاخير انجام مي شود.

Take-off has been delayed for 30 minutes.



22- به خاطر مه، هواپيما تاخير دارد.

The plane is delayed by fog.



23- کارت سوار شدن به هواپيما لطفاً

Your boarding pass/ card, Please.



24- فقط مي توانيد يک کيف دستي همراه خود تون به داخل هواپيما ببريد.

you can carry just one briefcase with you on board.



در طول پرواز

25- خلبان صحبت ميکند.

This is captain speaking.



26- هواپيما تغيير مسير داد.

The plane altered course.



27- هميشه درجه يک مي گيري؟

Do you usually travel first class?



28- نه، معمولاً با درجه دو مسافرت مي کنم.

No, I generally fly economy.



29- ما تصميم داريم توقفي در لندن داشته باشيم.

We are going to stop over in London.



30- خدمه پرواز هفت نفر هستند.

The plane has a crew of seven.



31- در پروازمون به توکيو يک توقف دو ساعته در پکن داشتيم.

We had a two-hour stopover in Beijing on our way to Tokyo.



32- اگر اين هواپيما دير برسه، پرواز رابط در دالاس را از دست مي دهم.

If this plane is late, I will miss my connection in Dallas.



33- چند دقيقه ديگر فرود مي آييم.

we will be landing in just a few minutes.



34- ساعت به وقت محلي 30/8 ميباشد.

The local time is 8:30.



35-وقتي هواپيما اوج مي گرفت، گوشهايم شوع به وزوز کردن کرد.

My ears began buzzing as the airplane rose higher.



36- در هواپيما جا براي پا خيلي کم است.

There’s not much leg-room in an airplane.



37- يک نفر داخل اين هواپيما بمب جا سازي کرده است.

somebody has planted a bomb on this airplane.



38- مهم نيست چه وقت برسيم. تصميم دارم وقتي به فرودگه رسيديم به آنها زنگ بزنم.

It’s no matter when we arrive. I am to Phone them once/as soon as I reach the airport.



39- من نميخواهم 2 ساعت در فرودگاه سر گردان باشم.

I do not want to be stranded at the airport for two hours.



40- ما را با اتوبوس از فرودگاه به هتل بردند.

we were bussed from the airport to the hotel.



41- هواپيما پيش از فرود دو بار بر فراز فرودگاه چرخيد.

The plane circled the airport twice before landing.



42- لطفاً سيگارتان را خاموش کنيد.

Extinguish/Put out your cigarette, please.



43- لطفاً صندلي هايتان را به حالت عمودي در بياوريد.

Please bring your seats to the upright position.



44- به زودي در فرودگاه "کندي" به زمين خواهيم نشست.

We will shortly be landing at Kennedy airport.

پس از پرواز

45- مسافرين مي توانند از در جلو يا عقب هواپيما پياده شوند.

Passengers may disembark from the plane by the front or rear door.



46- از فرودگاه تا شهر 2 کيلومتر راه است.

The airport is about two kilometers distant from the city.



47- اعلام هاي فرودگاه اينقدر بد بود که من نفهميدم چه مي گويند.

The airport announcements were so distorted that I couldn’t understand what was said.



48- آيا پروازتان بدون توقف است؟

Is your flight non-stop?



49- اول بايد بارمان را بازرسي کنند.

First, we must have our luggage/baggage checked.



50- لطفاَ بارتون را اينجا بگذاريد.

Please put your baggage here.



51- محل تحويل بار بعد از پرواز کجاست؟

Where is the baggage claim area?



52- گمرک چقدر طول مي کشد؟

How long does it take to get through customs?



53- گمرک آنجاست. چه صف طولاني!

There customs is there. What a long queue/ line.



54- آيا جنس گمرکي داريد؟

Do you have anything to declare?



55- مامور گمرک داره ساک ها را بازرسي مي کنه.

The customs officer is examining all the carryalls/ holdalls .



56- آيا اينجا به خاطر کار/ تفريح آمده ايد؟

Have you come here on vacation/on business?



خطرات پرواز با هواپيما



57- به خاطر اشکال در موتور، هواپيما مجبور به فرود اضطراري شد.

Because of engine trouble, the plane had to make an emergency landing.



58- هواپيما از صفحه رادار خارج شد.

The plane disappeared off the radar screen.



59- هواپيما از مسير خود خارج شده بود.

The plane was off course.



60- هواپيما در کوه ها سقوط کرد.

The plane crashed into the mountains.



61- بعد از سانحه ، تکه پاره هاي هواپيما در منطقه وسيعي پخش شد.

After the crash, debris from the plane was spread over a large are.



62- امدادگران سريعا به محل سقوط هواپيما رفتند.

Rescue workers rushed to the site of the plane crash.



63- از دويست مسافر هواپيما فقط يک نفر زنده ماند.

Of the 200 people in the plane, only on a survived.



64- هواپيما در مسير دهلي ربوده شد.

The plane was hijacked while on a flight to Delhi.



65- هواپيماربايان خلبان و خدمه را گروگان گرفتند.

The hijackers kept the pilot and the crew as hostages.



66- تروريست ها تهديد مي کنند که هواپيما را منفجر خواهند کرد.

The terrorists are threatening to blow up the hijacked plane.



منبع: دیدن لینک ها برای شما امکان پذیر نیست. لطفا ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید.
آموزش زبان Engvid